中国近/现/当代作品
-
中国精神思宇 著《中国精神(精)》以“5.12”大地震为背景,以照片和散文诗反映全国各族人民在以胡锦涛同志为总书记的党中央领导下,万众一心、众志成城,不畏艰险、百折不挠,以人为本、尊重科学的伟大的抗震救灾精神。歌颂党、军队、人民在国家和百姓最危难时刻所表现出的可歌可泣的英雄壮举和感天动地的民族精神! 该书是一部多人摄影集,也是一部散文诗集,是一部能反映汶川大地震的摄影与散文诗合璧艺术的惟一作品集。摄影作品真实地记录了从党和国家领导人到解放军战士,从灾区群众到救援人员的英雄壮举;散文诗作品深刻地展示了在大灾大难面前,我们伟大民族发出的人们心底的声音。读之,其思想性能振奋人的斗志;其艺术性能鼓舞人的心灵。它能够让灾区的人民从悲苦的心灵世界得到解脱,从解脱的心灵世界得到精神上的安慰,在安慰中再次振作起来,鼓足干劲,更有信心地重建家园。这是不可或缺的来自艺术世界所催发的精神动力,这种精神动力,尤其是对在大灾大难中造成恐惧心理,暗影笼罩下的人们,更能起到意想不到的鼓舞作用。 -
我的彩云南邓耀泽 著《我的彩云南》是诗人邓耀泽的又一部重要诗集,也是一本融会着诗人性灵、颇有艺术个性的诗集。从书名便可以读出,诗人笔下的彩云南不是那种纯客观描写彩云南风土人情和民族生活的作品,而是以“我”的经历、“我”的生活、“我”的情感和彩云南相融一体的“彩云南”;是通过彩云南的生活画面、精神风貌以及神奇美丽丰富的民族文化彰显诗人个性的“彩云南”;是情融于景,景洋溢情,“一切景语皆情语”的“彩云南”。《我的彩云南》所彰显的艺术个性,还表现在诗歌形式上的音乐美。耀泽的诗作,充满激情,大多节奏感很强、音韵和谐、朗朗上口。抒情长诗《我的彩云南》以不可抑制的气势和激情与节奏鲜明、韵律自然的形式相融一体,诗的大气和诗句铿锵、音韵的响亮和谐相辅相成,达到了内容与形式较完美的结合。这样的诗可读、可诵,读之有味、诵之引人共鸣,这无疑为新诗走向群众,探索了一条值得提倡的诗路。同时,在今天读多了某些语言杂芜、没有节奏、内容苍白的无韵“诗”,再来读耀泽这样的诗作,也别有一种艺术的魅力! -
铿韵邢思斌 编著《铿韵:中国残疾人诗词选集》系中华诗词学会会员聋人邢思斌同志,花费十年时间搜集、整理、编选而成。是一部汇集全国各地残疾人诗词的专集。全书共分三大部分:中国古代残疾人诗词篇、中国现当代残疾人诗词篇、颂残篇。其中,现当代残疾人诗词包括盲人篇、聋人篇、肢残篇和智障篇,收集了72位诗人的359首诗词,除少量的作品是新诗外,主要以传统格律诗词为主。为便于读者阅读、鉴赏,全面了解残疾人诗词,《铿韵:中国残疾人诗词选集》对残疾人诗词作了注释、述评。读者可以从书中全方位了解残疾人的社会状况,生活工作,教育就业,品德才貌,思想作风,情感友谊,政治观点。这对发展残疾人事业,残健相互了解,构建和谐社会会起到一定的促进作用,也是《铿韵:中国残疾人诗词选集》的意旨所在。 -
唐代诗人300咏雷康 著《唐代诗人300咏》内容为以七言诗、五言诗的形式歌咏唐代213位有代表性的诗人并介绍其人生经历与主要作品。宜细品,利身心,厚学养,正情操。 -
近现代诗黄万机《近现代诗》佳句欣赏:江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚。一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。 -
二十世纪诗词文献汇编本书编委会《二十世纪诗词文献汇编:诗部(第1辑第6册)(竖排繁体)》的主要内容包括闰俊六首、张涵十首、李景涛三首、苏雨十首、陈绮璋八首、檀作文十九首、吴江涛二十三首、黄飞鹏四十四首、高洞十五首、王引二十五首、侯连云三首、杨俊二首、潘乐乐三十七首、张青云七十七首、赵卿十四首、刘志平六首、李映斌十三首、杜艳丽十二首、曾庆雨七首、王震宇六十一首、苏俊七十首、郑青阳六首等等。 -
唐跃生诗·歌2008唐跃生在爱与梦里感受生活,在诗与歌中寻找诗歌。《唐跃生诗·歌2008》为诗歌写作者,歌词写作者,剧本撰稿人唐跃生的诗歌集,共分为五辑:我所热爱的世界、我所热爱的中国、我所热爱的生命与自然、我所热爱的人和自己和诗在2008。 -
灵魂的指尖在跳舞赵丽宏 主《灵魂的指尖在跳舞》主要内容包括:名家专稿、走向天安门(组诗)、树化石(组诗)、马的鬃毛迎风拂起(八首)、上海诗人自选诗、叙事与抒情(八首)、诗歌日记(七首)、万里行踪(组诗)、阴雨天,我们多么晴朗(外四首)、天使和妖精(组诗)、海上论坛等等。 -
毛泽东诗词英译比较研究张智中 著《毛泽东诗词英译比较研究》以毛泽东诗词的12个英译版本为材料,以多种学术背景为依托,采用文本分析、比较分析、统计等研究方法,着眼于诗词形式的转存与叛逆、修辞格的传译、意象的再现、语言风格的传达、文化的传真、不同的翻译策略等诸多方面,集中研究毛泽东诗词的英译问题。本项研究属于翻译批评当中的文本研究,具有实证研究和文学翻译批评的双重性质。通过对毛泽东诗词英译的多方面、多层次的综合研究,《毛泽东诗词英译比较研究》试图给翻译批评,特别是诗歌翻译批评或中国古典诗词英译的翻译批评,带来一些有益的启发和启示。 -
现代派诗选蓝棣之《现代派诗选(修订版)》是《中国现代文学流派创作选》系列丛书之一。本丛书是人民文学出版社在上世纪90年代推出的一套丛书。这套丛书,大都由著名高校的名师担纲编选,基本囊括了自五四文学革命至1949年有较大影响的文学流派和一些作家群体。出版这套丛书的目的,是为了通过集中展示各流派的代表作,帮助读者认识中国现代文学发展的千姿百态,为研究人员和教学工作者提供必要的史料。这套丛书出版后,受到广大读者热烈的欢迎。其中不少品种,被列为教育部中文教学指导委员会推荐的“大学生必读书”。为了满足广大读者和教学工作的需要,我们决定出版部分品种的修订版。修订版对入选作家、作品,有的有所调整,由编选者精心结撰的《前言》也有所增删。时代在发展,学术在进步,各流派的渊源发展、思想艺术特色及其在文学史上的影响和作用,尽管不会有大的变化,然而我们观察的视角与方法却不能不有所改变与修正。学术研究和我们的阅读,都需要与时俱进。
