民间文学
-
创世纪史绩武 等整理《创世纪》是一部不仅在东巴经的主要六类经书中都有完整记载,而且在民间也广为流传的优美史诗。千百年来经过纳西族人民不断的加工、提炼和丰富,使它逐渐成为一部脍炙人口、家喻户晓的好作品。与《鲁般鲁饶》、《黑白之战》并称为“三明珠”。 -
历代名联300副潘国璋《历代名联300副》主要讲述了:对联是中华文化宝库里一颗璀璨的明珠。它内容精练,对仗工整,构思精巧,寓意深刻,向来有“诗中之诗”的美誉,越来越受到人们的喜爱。为弘扬中华传统文化,作者通过多年的收集、整理、研究,编写了此书。《历代名联300副》收入的300副古代名联,集思想性、艺术性、知识性和代表性于一体,读者可从中品尝到丰盛的对联精品盛宴。 -
阿诗玛黄铁 等整理《阿诗玛》是云南彝族撒尼人的民间叙事诗,被撒尼人民称为“我们民族的歌”,阿诗玛的传说已经成为撒尼人民日常生活、婚丧礼节以及其他风俗习惯的一部分,在人民中间广为传唱。民族叙事长诗是民族民间文学最重要、最丰富的组成部分之一。新中国成立后,一批少数民族文化工作者以及云南各地的文艺调查队对云南的少数民族诗歌进行了收集、翻译、整理,并出版了一大批优秀的云南少数民族诗歌,形成了一个汉译民族民间诗歌的宝库。《阿诗玛》便是其中影响巨大、流传颇广的经典之一。 -
彝族民间故事张永祥 主编几十年来,各民族学者、文化工作者历经几代人的不懈努力,搜集、整理了大批的云南民族民间文学作品,形成了一个质与量都堪称惊人的民族民间文学宝库,并且这一事业仍在继续。云南人民出版社也从上世纪50年代开始,出版了大批同类作品。正是在这样深厚的积累基础上,云南人民出版社推出了“云南民族民间文学典藏”,以再现云南民族文化的经典。《彝族民间故事》是云南人民出版社1988年版《彝族民间故事》的精选本,内容上基本忠实于原版图书,从中选取了具有民族特点和代表性的内容,按照三个部分结构成书:“神祗与英雄”;“我们的大地”;“灵魂与人生”。 -
梅葛云南省民族民间文学楚雄调查队 整理《梅葛》是彝族的一部长篇史诗,流传在云南省楚雄州的姚安、大姚等彝族地区。当地彝人每逢年节都要诵唱《梅葛》三天,并视《梅葛》为“根谱”而世代口耳相传。“梅葛”本为一种彝族歌调的名称,由于采用这种调子来唱彝族的创世史,因而人们将这部创世史诗称为《梅葛》。全诗长分为四大部分:“创世”、“造物”、“婚事和恋歌”、“丧葬”。“梅葛”调又分”赤梅葛”和“辅梅葛”两大类。“赤梅葛”的曲调比较悲楚、忧伤、低沉,史诗的第四部“丧葬”就采用这种曲调;“辅梅葛“的曲调较为婉转抒情,史诗的其他几部唱诵时就采用这种曲调。“云南民族民间文学典藏”是一套再现云南民族文化的经典的丛书。《梅葛》为丛书的其中之一。 -
查姆郭思九,陶学良 整理《查姆》是一部彝族史诗。全部是用老彝文记载于彝族的书面文学——“彝书”和“贝玛经”中。《查姆》在彝族未有文字之前,就已在人民口头上流传了。它是彝族人民唱天地、日月、人类、种子、风雨、树木等起源的长篇史诗。彝族人民把它当作本民族的历史来看待,是经过广大彝族人民不断丰富、加工、提炼出来的文艺作品,在长期流传过程中,又被彝族人民用老彝文记录成书面文学。 -
金笛刘德荣,张鸿鑫,陶永华 搜集整理《金笛》是一部苗族叙事长诗。它的故事情节曲折,富于变幻性和传奇性,全诗尽情铺叙扎董丕冉与蒙诗彩奏的悲欢离合,热情赞颂他们在与魔虎的激烈斗争中所表现出来的坚贞不屈、英勇顽强的精神,许多情节含有浓郁的民族特色。“云南民族民间文学典藏”是一套再现云南民族文化的经典的丛书。《金笛》为丛书的其中之一。 -
召树屯岩叠 等整理《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗。《召树屯》源于傣族佛教典籍《贝叶经·召树屯》,是一部佛教世俗典籍故事,佛经故事文本为老傣文,其传播形式主要有两种类型:一是由僧侣诵读的《贝叶经》散文体韵文;二是民间艺人“赞哈”的说唱手抄本。百年来,这部叙事诗一直为傣族人民所传唱,历久不衰,在傣族地区流传过程中,形成许多异文。西双版纳地区的傣族称为《召树屯》或《召树屯与喃木诺娜》或《孔雀公主》;德宏傣族地区称为《嫡悦罕》。此外,还有异文《召洪罕与嫡拜芳》(流传于西双版纳)和《召西纳》(流传于德宏地区)。这部长诗是1956年整理发表的,是翻译成汉文的第一部傣族文学作品,并由作家出版社、人民文学出版社出版。后经过20年的风雨,整理者重新做了整理、翻译,于1979年8月由云南人民出版社修订出版。 -
鲁般鲁饶牛相奎,赵净修 整理这是一部纳西族古典叙事长诗,为纳西族“东巴文学”和叙事长诗中的台柱作品之一,它与《创世纪》、《黑白之战》并称为“三明珠”。“鲁般鲁饶”一语,系古代纳西语的音译。“鲁”的原意是未婚的男青年,亦寓有种族的含义,这里泛指男女青年,“鲁”的去声字为放牧之意;“般”是迁徙;“饶”是由高处或上方(一般以西方、北方为上方)下来。“鲁般鲁饶”即“牧儿牧女迁徙下来”,可简译作“迁徙之歌”。《鲁般鲁饶》记载在用纳西象形文书写的东巴经里,民间也有口头流传。由于东巴经里的作品是用尚未完全定型的象形文字记录的,还有赖于心记口诵,各地本子所载的故事又详略参差,情节互有错置,内容较为零乱。因此这部长诗搜集、翻译、整理、探讨,先后断续二十余年。现在这个整理稿,是以东巴经师和芳、和正才、多随合三人讲述,由纳西族牛相奎、赵净修翻译的三种不同译文为主要依据,参考了周霖、和志武、和锡典等的三种译本,以及男女对唱形式的口头流传本《开美久命金和主本余冷排》和《东巴经·祭风部·本吕孔》等,一共八种原始资料,通过分析、比较、条理化,理出主线,把全诗分为七章,鉴于必要,定稿时加了小章标题。并于1984年4月巾云南人民出版社出版。 -
黑白之战杨世光 整理《黑白之战》讲述了很古的时候,上方的喃喃妙音和下方的嘘嘘瑞气变化成白蛋,白蛋变出木、火。铁、水、图五样“精威”,“精威”变化出白、绿、红、黄、黑五股风。五股风变出五个彩蛋:白蛋变出米利东主,出现了白色的天地日月山川,米利东主和茨早金母结缘,生下九个儿子、九个女儿。绿蛋变出龙王家的绿的天地万物;黄蛋变出“仄”鬼的黄的天地万物;红蛋变出“独”鬼的红的天地万物;黑蛋变出米利术主和黑色的天地万物。声和气变出白云白风,白云白风变出白露,白露化生出米丽达吉神海,神海长出一棵开金银花、结珍珠果的含英巴达神树。神培育神树,鬼要砍神树;术族要在夜里偷砍神树,东族便不分昼夜地护卫着神树。为着这棵神树,东和术结下了冤仇。在若倮山的套拉久初海里,有两尾金鱼在争玩一颗金蛋,上边那只咬住不放,下边那只就来争抢,为争夺吃食饮用的争斗开始了,东和术争夺吃喝的械斗也从此开始了。神海边的若倮山,分黑白两界:东族住白界,术族住黑界。黑和白不交往,东和术不往来。东族的白太阳让白色豪猪来看守;术族的那只黑鼠便偷地在山上打洞,白界晶亮的阳光漏进了黑界,术主趁机偷了东族的日月。后来,东主把日月找回,术主仍不甘心,命儿子米委用计再偷。东族王子阿璐“脸若灿烂的日月,手似明亮的星辰”,他正直而善良,勇敢又豪爽;他有超人的机敏,又有英武的气概。他巡守边界,使米利东主无法去盗日月,不得不用“调虎离山”之计。一天东子阿璐巡边时,与术子米委相遇于黑白交界处,米委邀请阿璐去术地黑界开辟白天白地、白日白月和白山白谷。善良、豁达、忠厚的阿璐王子,并未识破术部王子米委的圈套,同意前往。阿璐回到东部禀求父母的同意,父母劝不住他,临走时,东主嘱咐儿子:要把术地辟成斜形,要把术地辟成弯形。他按父亲的嘱咐照办以后急忙赶回,到了黑白交界的山垭口,设下铜架铁架,插上铜刺铁刺。米委发觉阿璐已逃走,拼命追赶,到了黑白交界处入落阿璐布好的机关被戳死。东主命族人挖沟深埋米委的尸首,结果乌鸦搬弄是非,使白风鹰受到委屈,白风鹰便飞到术地告发了米委之死。为报杀子之仇,术主穷兵黩武地开始备战:术主发兵攻打白界,但东部早有准备,纷纷藏匿起来,术部一无所获。阿璐镇守在白海边,术将肯子丹由无法侵入,术主不得不施卑劣的“美人计”,以诱捉阿璐。术主的女儿格饶茨姆迫于父王之命,执行术部的诡计。她来到神海边沐浴,弹起动人的口弦,唱起迷人的情歌,经过三次诱惑,使纯真、多情的阿璐陷入情网,中计就擒。格饶茨姆在阿璐的真情下,也情意缠绵,假戏真做,陷入爱河。阿璐落入魔掌之后,威武不屈:先是米利东主用剑、火相迫,接着是米利东主让女儿软攻引诱。这时茨姆已生下他们的两个孩子,但阿璐仍不肯投降;最后术将肯子丹由的危言恫吓,也无济于事。术主无法获得日月,就下令处死阿璐。阿璐视死如归,正气凛然,以铁骨铮铮高亢之声回答说:“宁可让我饮毒水,宁可让我一人死。你们快杀吧,东族人不怕死,可太阳月亮你们永远得不到!”茨姆与阿璐的爱情不能熄灭血族复仇的恨火,她身为公主却又无力改变自己的命运。阿璐临刑前,血光泪痕中的她只能悲凄地恳求行刑者说:“阿璐的脸象日月一样的明亮俊美,请不要让血污染了他的脸;我恋着阿璐的头啊,请不要用镐挖他的头!我恋着阿璐的心啊,请不要用长矛戳他的心!……”阿璐最后为捍卫日月的光明,悲壮地献出了自己的生命。东主不知阿璐被害,四处寻找。阿璐之子长大后悄悄避开术族的黑云黑风,恳求东族的白云白风回白界报信:东子阿璐已被术鬼杀害。东主重振旗鼓,积极备战:“铁匠昼夜来打铁,火花象鹰飞,炉声似龙吟,打铁如雷响。虎纹豹纹的战甲打出来,闪闪发亮的头盔打出来,箭镞矛尖打出来,叉戟宝刀打出来;砍下三座云杉林,做成千支万支长矛杆,砍下三座金竹林,做成千块万块坚盾牌;杀掉千只万只牦牛犏牛,牛骨做坚弓,牛皮做弓弦……”并借助天兵天将,与术主决战。正义之战爆发了,“砍刀象星星闪耀,长矛象青草乱舞,飞箭象蜜蜂搬家,铠甲象落叶纷纷,头盔象鹰群飞掠……”“天上隆隆响,地上尘土扬,东兵追术兵,好像赶山羊”东族势如破竹,把术族的九道防线和九座山寨一一攻破,杀死千千万万的术兵术马,大获全胜。黑魔术主被灭绝,光明从此永生,东族子孙世代昌盛。
