戏剧与戏曲
-
第十二夜(英)莎士比亚 著,朱生豪 译《第十二夜》是经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。伊利里亚公爵奥西诺向奥丽维亚小姐求爱,屡遭拒绝。一对孪生兄妹在附近海上遇难。妹妹薇奥拉改扮男装,到奥西诺公爵家中做侍童,并代他向奥丽维亚小姐求爱。奥丽维娅对女扮男装的薇奥拉一见钟情,而薇奥拉却偷偷爱上了公爵。后来,奥丽维亚碰巧遇上薇奥拉的孪生兄长西巴斯辛……本剧系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《皆大欢喜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。《第十二夜》又名《各遂所愿》,是莎士比亚唯一有两个名字的剧本,也是他的喜剧的顶峰之作。 -
皆大欢喜(英)莎士比亚 著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。已故的罗兰爵士的小儿子鄂兰陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父亲遗嘱返还遗产,哥哥安排他和宫廷斗士进行摔跤比赛。在那里见到被流放的大公爵的女儿罗瑟琳,两人一见钟情。现任公爵弗雷特力克放逐了罗瑟琳,弗雷特力克的女儿西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男装的罗瑟琳和鄂兰陀相遇……《皆大欢喜》系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。它是莎士比亚早期创作的著名喜剧之一。 -
浪花飞过贺玉民 著《浪花飞过:贺玉民剧作选》选编了十余部大戏,十多篇小品。虽然这些剧作都是若干年前创作的旧作,可能有些时过境迁。但从这些即使是“过时”,并且可能还不太成熟,或者还不太完美的作品中,我们不难看到一朵朵依然美丽的“浪花”。这些浪花想必大家也曾经看见过,经受过,或者感受过。作为浪花,尽管它往往比昙花一现更短暂,然而它们确确实实记录了改革开放30多年来,我们的社会生活的某些方面和某些人物,这些人和事或喜或悲,或忧或愁,现在读来依然亲切感人,让我们回忆起过去岁月的点点滴滴,丝丝缕缕。 -
李尔王(英)莎士比亚 著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。《李尔王》系英国剧作家莎士比亚四大悲剧之一,同《汉姆莱脱》、《奥瑟罗》和《麦克佩斯》一起被称为莎士比亚“四大悲剧”。年老昏聩的李尔王想把把国土分给3个女儿,口蜜腹剑的大女儿和二女儿瓜分了国土,小女儿却因不愿奉承他而一无所得。法兰西国王慧眼识人,娶小女儿为皇后。李尔王离位后,大女儿和二女儿把他赶出家门,可怜的李尔王沦落为叫花子。小女儿得知后率军攻打两个姐姐,不幸失败……这部悲喜交加的剧本被喻为如《神曲》或贝多芬交响曲般的壮阔,著名诗人雪莱称它为最伟大的戏剧诗作。 -
威尼斯商人(英)莎士比亚 著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太高利贷者夏洛克借债。自私狠毒的夏洛克佯装不要利息,但若逾期不还要从安东尼奥身上割下一磅肉。不料一场意外,贷款无力偿还,夏洛克趁机控告要安东尼奥履行诺言……《威尼斯商人》系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆大欢喜》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。《威尼斯商人》是莎士比亚最受欢迎和最成功的剧作之一,是一部具有极大讽刺性的喜剧,为世界文学史塑造了夏洛克这一唯利是图、冷酷无情的高利贷者的典型。 -
重新想象过去蒋贤萍 著《高校社科文库·重新想象过去:田纳西·威廉斯剧作中的南方淑女》以威廉斯剧作中的南方淑女为主要研究对象,分别从怀旧、异化、表演性、生存美学等文化视角,揭示她们在现代社会所遭遇的生存困境与身份危机,阐释她们重新想象过去、重塑主体身份的心路历程。 -
麦克佩斯(英)莎士比亚 著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。《麦克佩斯(麦克白)》系英国剧作家莎士比亚著名的悲剧之一,同《汉姆莱脱》、《奥瑟罗》和《李尔王》一起被称为莎士比亚“四大悲剧”。它是莎剧中心理描写的代表作。麦克佩斯将军是苏格兰国王的亲戚,他为国王平叛和抵御入侵立功归来,路遇三个女巫。受女巫说他将进爵为王的蛊惑,在麦克佩斯夫人的怂恿下,他的野心和欲望瞬间爆发了,实施了弑王篡位的阴谋。为掩人耳目和防止他人夺位,麦克佩斯大肆杀戮,恐惧和猜疑使他心里越来越冷酷,麦克佩斯夫人因神经失常而自杀。在众叛亲离的情况下,国王的儿子带着国外援军浩浩荡荡来复仇……这部剧本自首演以后,先后被改变成歌剧、话剧、电影等多种形式,在各国舞台上常演不衰。意大利歌剧家威尔第将它谱成歌剧,成为歌剧史上的巅峰之作。 -
汉姆莱脱(英)莎士比亚 著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。 莎士比亚最著名的的悲剧,代表了莎剧的最高成就。丹麦王子汉姆莱脱突遭横祸,父亲蹊跷死去,叔父篡位,母亲改嫁。这一连串的不幸使他痛苦不已。一天,父亲的鬼魂向他诉说,自己是被弟弟下毒害死的。哈姆雷特立志复仇,他开始假装发疯以迷惑叔父。他请来戏班,安排了一出弟杀兄、篡位、娶嫂的戏,请叔父和母亲一起观看演出,以刺探叔父的反应…… -
莎士比亚悲剧喜剧全集威廉·莎士比亚 著, 朱生豪 译莎士比亚留存至今的戏剧共39部,其中悲剧和喜剧最为普及。本套书收录了莎士比亚所有的悲剧和喜剧,其中悲剧10部,喜剧13部。对莎剧的分类主要参考了权威的牛津版和诺顿版的《莎士比亚全集》。莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期。因此,本套书的悲剧和喜剧两部分剧目,均按照莎士比亚写作时间的先后依次排序。以方便读者更容易领会莎士比亚的写作脉络。本书的排序综合参考了牛津版《莎士比亚全集》,以及国内莎学前辈裘克安、刘炳善等对莎剧的排序。本书所用译文的底稿,是朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧集》。编辑过程中完全没有删改,仅将繁体竖排改为简体横排,并对个别的错字、标点等做了调整和修改。力求呈现给读者原汁原味的阅读感受。 全套书共分为5册,悲剧2册10个剧目,喜剧3册13个剧目。 -
中国戏曲发展史廖奔,刘彦君 著《中国戏曲发展史(套装共4册)》汇聚近40年来田野考察、文物考古、文献研究、理论研究的新发现、新观念、新认识,在著述的思理上、结构上、写作方法上,对传统戏曲史著进行调整、另辟与重构,在一个新的平台上阐明了中华戏曲几千年的发展轨迹。《中国戏曲发展史(套装共4册)》在戏剧起源与形成问题上从人类学、形态学角度另辟蹊径与取精用弘,对长期处于潜隐状态的民间宗教性、民俗性戏剧形式与行为进行彰显,充分利用文物与文献资料对戏曲舞台现象作立体的考察与研索,对戏曲文本进行文艺学与心理学、社会学的综合分析,对戏曲声腔流变进行综合梳理,对戏曲演出场所作历史的追踪寻绎,这些构成这部著作的学术底蕴和时代特色。
