戏剧与戏曲
-
沉珠记(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。泰尔亲王配力克尔斯向安替奥克国的公主求婚,无意间识破了安替奥克国王和女儿乱伦的隐私。因惧怕安替奥克国王的权势,为避免灾祸降临到本国人民头上,他把国政委托给忠贞的大臣,自己逃离了国土。由此他经历了颠沛流离的生活,厄运不断。在回国的途中,海上狂风暴雨大作,即将分娩的妻子生下女儿后不幸死去,被抛到海里。十几年后……《沉珠记》系莎士比亚晚年与人合写的传奇剧。其故事取材于英国十四世纪诗人约翰?高厄的《情人的自白》。《沉珠记》以悲剧开始,最后以大团圆的喜剧结束。该剧有强烈的道德价值,劝人向善戒恶。剧中泰尔亲王自从发现了安替奥克国王父女乱伦的隐私之后,厄运不断,最后否极泰来,恶人遭到惩罚,奇迹出现,全 家大团圆。这告诉了世人一个深刻的道理:“善恶终有报,只是来得迟早。” -
黄金梦(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。雅典豪富贵族泰门乐善好施,淳朴善良,许多达官显贵都来到他的门下做食客,贪婪地骗取他的钱财。而泰门毫无原则地将财产散发给所有人,很快他的家产荡尽,负债累累。债主无情地上门逼债,而那些受惠于他的“朋友”都跟他断交。看清了那些昔日忘恩负义的“朋友”的真面目后,泰门又举行一次宴会,把那些过去的人请来。那些人误以为泰门在装穷,蜂拥而至,虚情假意地向泰门表白…….《黄金梦》系莎士比亚最后一部悲剧,也是未完成的剧本,在莎士比亚生前没有上演过。在该剧深刻地道出了金钱的魔力,指出金钱是万恶之源,批判了当时资本主义冷酷的社会现实,人文主义的理想无法实现。全剧弥漫着一种愤世嫉俗的情绪,在金钱支配下的人性分裂为天堂和地狱两个极端。前苏联文学评论家阿尼克斯特评价:“泰门的悲剧是一个卓越个性的悲剧,他的生活遭遇跟整个社会的道德状况多方交错。” -
洛神王海平 著《洛神:王海平剧作选》主要内容包括:蔡元培、定都北京、黄叶红楼、洛神、天桥、五朵梅等。 -
还璧记(英)莎士比亚 ,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。不列颠国王辛白林的女儿伊慕琴与普修默斯青梅竹马,私订终身。辛白林知道后勃然大怒,将普修默斯放逐了。被放逐的普修默斯来到罗马,结交了一班公子哥儿。为证明自己的妻子是世界上最贞洁、最聪明、最忠实的女人,他和意大利人埃契摩打赌。两人订立协议,如果埃契摩能够赢得公主的好感,从她手里拿到普修默斯给她的手镯,普修默斯就把公主的那只戒指输给他。埃契摩用诡计偷到了手镯……《还璧记》系莎士比亚后期创作的传奇剧。该剧是莎士比亚的艺术生涯进入传奇剧阶段的标志。该剧的主题是清白与嫉妒,情节交错,结构复杂。该剧塑造了一个温柔、坚韧,又不失抗争精神的女性伊慕琴,她被称为“女人中的女人”,正是由于她的性格才使得全局以大团圆结束。1896年,英国著名女演员爱伦?泰瑞在舞台上扮演伊幕琴,曾和肖伯纳在通信中反复讨论过如何表现这个伟大的女性,足见其魅力之大。 -
倒数第二个人(法)瓦莱尔·诺瓦里纳 (Vaiere Novarina)著 宁春 译《法国当代经典戏剧名作系列:倒数第二个人》无疑是诺瓦里纳最深奥的一部作品,它将戏剧与哲学完美结合。剧中人以语言的身份进入存在,探索着人的前世今生及世界万物的轮回。“生命是一个赏赐吗?如果不是,那么无名就是对这个生命的诅咒吗?植物是不是草木?你的眼睛是否能通过耳朵看到你?能不能?而这个石质的物体,以及被称作碎石的它的同类们,它们躺在地上——它就像我们,能听到它吗?”作者将语言本身作为戏剧的创作材质,旨在“复原人类作为话语动物的赤裸性”。他独特的“诺瓦里纳体”是当代西方戏剧的一座丰碑,其作品引领了西方戏剧新潮。中国当代著名剧作家过士行认为作者是与贝克特等身的一代大师。 -
越剧双语精选谢屏,赵志义, 编《越剧双语精选》出自浙大城市学院外语分院的一支老、中、青结合的翻译精英队伍手中。他们既有敬畏中国传统文化的赤子情怀,又有尊重世界不同文化的宽阔胸怀。他们把编译《越剧双语精选(汉英对照)》当作是文化创意的一种责任和向世界介绍中国的一项使命。主编译谢屏老师凭借几十年教学、研究的厚重积累,字斟句酌,一丝不苟,充分体现了一位老教师的学术风范。另一位主编译赵志义老师,承上启下,是名副其实的中坚力量。两位主编译正在而且将继续带领一批年轻有为的教师,在越剧翻译这个学术征途中不断探索,争取更大的成绩。这是“人和”。 -
元杂剧本体论王俊德,白俊卿 著《元杂剧本体论》是一部关于中国戏曲发生、发展、形成、成熟以及元杂剧演出体制、脚色扮演、唱腔声律等方面的专论,通过对元杂剧的发生、发展、生成以及体制、音律、演出等方面的论述,旨在在当今多元文化背景下,通过对元杂剧文化与艺术的重新思考,揭示元杂剧艺术及传统文化的内涵,希望能为古代戏曲研究提供一些有益的借鉴,并能够成为古典文学、古典音乐爱好者与研究者的参考书目,同时也希望能为广大爱好者与研究者提出一些新的研究空间与思路,从而达到对传统戏曲文化有一个比较深刻与全面的认识。 -
维洛那二士(英)莎士比亚 (Shakespeare,W.)著 朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。伐伦泰因和普洛丢斯是维洛那的两个年轻绅士,也是一对要好的朋友。起初伐伦泰因一心追求事业,普洛丢斯迷恋裘丽娅,为此他遭到伐伦泰因的嘲笑。然而,当伐伦泰因来到密兰公爵宫廷后,他立刻被公爵的女儿雪尔薇亚迷住了。不久,普洛丢斯也来投靠公爵,为了捞到更多政治资本,他喜新嫌旧,疯狂地追求雪尔薇亚。为了阻止伐伦泰因和雪尔薇亚私奔,普洛丢斯不惜向公爵告密。听到这一消息后,公爵勃然大怒……《维洛那二士》系莎士比亚第一部以爱情和友谊为主题的浪漫喜剧。这部剧是莎士比亚抛弃传统闹剧的模式,而转向注重人物性格塑造和心理描写的标志。该剧制造了一个关于友谊、爱情与权力的深刻话题,面对权力,朋友信义、爱情,孰轻孰重。该剧塑造了朗斯和史比特两个莎剧中最引人注目的滑稽的仆人形象。1931年,该剧被改编成《一剪梅》搬演到中国舞台上,由著名影星阮玲玉主演,是莎剧在中国的第一部电影。 -
特洛伊围城记(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。在特洛埃战争的第八个年头,交战双方斗志低靡,各怀鬼胎。在战局僵持不下之际,针对希腊方面提出的停战条件,特洛埃的主战派占了上风。特洛埃国王的小儿子特洛埃勒斯爱上了投靠希腊的祭司的女儿克瑞西达。在她的舅舅潘达勒斯的牵线撮合下,两个情人秘密幽会。此时恰巧特洛埃一个战将被俘,克瑞西达的父亲请求希腊用其女儿交换被俘的战将……《特洛伊围城记》系莎士比亚创作的第一部悲喜剧,也是莎剧中最令人困惑的剧本之一。该剧最大的创新是寓喜剧的讽刺于悲剧的情节发展之中。它取材于《荷马史诗》,讨论了“毫无意义”的劳民伤财的战争,鞭笞了在黑暗的环境下容易堕落、“变质的”爱情。历来学界对它的性质争议颇多,有的称它为“最辛酸的喜剧”,有的称它为“最机智”的喜剧,1623年的“对开本”把它归在悲剧类中。20世纪40年代,英国著名作曲家沃尔顿把它谱成歌剧,影响很大。 -
血海歼仇记(英)莎士比亚(Shakespeare,W.)著,朱生豪 译经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。罗马大将军泰脱斯·安特洛尼格斯历经十年征讨哥斯人凯旋归来。为祭奠死去的儿子们,他杀了哥斯皇后妲摩拉的长子祭祀。此时在罗马两个皇子为争夺皇位斗争不断,他们都请德高望重的泰脱斯仲裁,泰脱斯立长子撒脱尼纳斯为皇帝。为感谢泰脱斯的拥戴,撒特尼纳斯决定娶其女儿拉薇妮霞为皇后,但拉薇妮霞已经与二皇子订婚,为此两人私奔。愤怒的撒特尼纳斯立妲摩拉为皇后。为报复泰脱斯的杀子之仇,妲摩拉制造了一系列阴谋……《血海歼仇记》系莎士比亚早期创作的第一部悲剧,是一部罗马式的血腥复仇剧,是阅读莎士比亚悲剧的入门戏。剧中模仿并发展了罗马式的血腥、复仇、恐怖,充满了强奸、仇杀、割舌、断肢、焚尸等恐怖,可谓是莎剧中血腥气最浓、最悲惨的一部。它也是莎士比亚最成功的作品之一。1955年,该剧由著名演员劳伦斯·奥利弗和费雯丽主演,广受欢迎。1986年,导演徐企平把它搬上中国舞台,取得了该剧演出史上少有的成功纪录。
