戏剧与戏曲
-
邹静之戏剧集邹静之 著《邹静之戏剧集(增补本)》是金牌剧作家邹静之的戏剧剧本集,包含4部话剧剧本、3部歌剧剧本和1部京剧剧本。《我爱桃花》是一部探讨婚外恋问题的后现代剧。《莲花》讲述了一件昂贵的古玩是如何一步步毁灭了一对贫贱夫妻曾经充满温情的生活。《操场》是一部关于当代知识分子思辨的戏剧。《花事如期》讲述了发生在失恋女白领和文艺快递员之间的离奇故事。歌剧《夜宴》、《西施》与《赵氏孤儿》均为历史题材的剧本。京剧《白蛇传》则是对民间故事的一种全新演绎。 -
春的畅想毛时安 编《春的畅想:徐耿声剧作选》汇集了徐耿声10部剧本,其中有音乐剧、木偶剧、京剧、越剧和淮剧。剧本内容题材广泛,有写古代的,有写现代的,但始终着眼于平民生活,反映他们的喜怒哀乐。有些剧目创作的时间虽然较早,但至今读来依然能给人生活的启示。 -
莎士比亚悲剧喜剧集[英] 莎士比亚 著;朱生豪 译《莎士比亚悲剧喜剧集(名家名译)》是一部关于莎士比亚经典悲剧喜剧的合集,收录篇目有《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》。莎士比亚的创作对英国乃至世界文学创作都产生了巨大的影响,其作品几乎被翻泽成世界各种文字,各种新版本和译本层出不穷且历久弥新,而他本人也因此成为古往今来伟大的作家之一,被誉为“奥林匹亚山上的宙斯”和“时代的灵魂”。 -
罗念生全集[古希腊] 欧里庇得斯 著;罗念生 译《欧里庇德斯悲剧五种》收集了罗念生先生翻译的欧里庇德斯悲剧五种,包括:《阿尔刻提斯》《美狄亚》《特洛亚妇女》《伊菲革涅亚在陶洛人里》《酒神的伴侣》。 -
从父亲到长夜樊国宾 编《从父亲到长夜 李宝群剧作评论集》是戏剧界的编导及理论名家对总政话剧团编剧李宝群多年创作的剧目的评论文集。因李宝群在国内取得的成绩甚至成为一种现象,故而研究李宝群及其作品已经成为戏剧届人士及爱好者绕不开的一个话题。《从父亲到长夜 李宝群剧作评论集》的出版对于表演院团、艺术院校师生具有较高的实践指导价值。 -
罗念生全集[古希腊] 阿里斯托芬 著;罗念生 译《阿里斯托芬喜剧六种》本卷收集了罗念生先生翻译的阿里斯托芬喜剧六种,包括:《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》。 -
一报还一报[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;彭发胜 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《一报还一报》通过两起奸淫罪的处理过程向人们展示了奸淫罪的法律规定与社会的不协调。一件是克劳狄奥与朱丽叶的婚前性行为,而且朱丽叶因此怀孕,克劳迪奥也因此被安吉鲁判为死刑。另一件是安吉鲁对玛丽安娜的奸淫罪,这是公爵和伊莎贝拉对安吉鲁设计的陷阱,作为对安吉鲁的报复。 -
错误的喜剧[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;牛云平 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《错误的喜剧》主要讲述了一对面貌和形体都十分相象的孪生兄弟,在海上遇难失散后,同在某异乡城市出现,造成许多误认的可笑情节。 -
禁锢、违碍、突越丁淑梅 著《禁锢违碍突越:中国古代禁戏论集/四川大学中国俗文化研究所丛书》从散落在中国古代戏剧史上的诸多禁戏事件和现象入手,通过史料辑补和文献考论,以个案研究和类型学考察为基点,探讨了禁戏之于剧类生成与剧史流衍、剧本撰作与文人关系、演剧活动与戏剧生态所产生的复杂影响;以细节追诘与剧史观念询疑为主,拓及与禁戏事件相依存的礼仪建制、民俗风习与社会文化环境的考察,具体追踪和分析了禁戏与戏剧史展开之间禁锢、违碍与突越的互动进程。 -
明刻牡丹亭[明] 汤显祖 著《牡丹亭》全剧五十五出,是汤显祖思想和艺术成熟期的代表作,是他带着对人世炎凉沉浮的深刻体验、饱含热情而创作的经典传奇。明代拟话本小说《杜丽娘慕色还魂》为《牡丹亭》提供了基本情节。在戏曲中,汤显祖对话本中门当户对的婚配情节进行了脱胎换骨的创造性改革,把传说故事同明代社会的现实生活结合起来,使它具有强烈的反礼教压制、反宗法束缚色彩,焕发出追求个性自由的光辉理想。 汤显祖自称“一生四梦,得意处惟在《牡丹》”,盖因只有《牡丹亭》充分展现了“生者可以死,死可以生”的人间至情。也正是因为东西方文化精英对人类情感价值的共同体认,使得我们在四百年后重温旧典,仍能感受到其中折射出的人性主题。
