戏剧与戏曲
-
戏曲研究《戏曲研究》编辑部 编《戏曲研究(第九十七辑)》主要内容包括:川剧发展工作研究报告、黄梅戏电影的历史及艺术嬗变轨迹、新世纪以来的豫剧电影与豫剧传播(2000-2015)、京剧《祭塔》源流考述、试论柳子戏之美学特征、当代剧作家评论、多维坐标上的郑怀兴戏剧创作、论陈明现代戏剧作中的戏剧美学等。 -
战马徐馨 著本书为读者呈现了从《战马》小说创作到《战马》舞台剧诞生的过程,其中描写与介绍《战马》舞台剧的诞生过程是本书的主要内容。书中首次揭秘《战马》舞台剧诞生的幕后故事,以一个个有趣的故事和人物传奇再现了英文版舞台剧《战马》从无到有的产生过程以及《战马》舞台剧引进中国、创作中文版《战马》的过程,配以大量照片(包括剧照),故事精彩,图片震撼。 -
明刻牡丹亭[明] 汤显祖 著《牡丹亭》全剧五十五出,是汤显祖思想和艺术成熟期的代表作,是他带着对人世炎凉沉浮的深刻体验、饱含热情而创作的经典传奇。明代拟话本小说《杜丽娘慕色还魂》为《牡丹亭》提供了基本情节。在戏曲中,汤显祖对话本中门当户对的婚配情节进行了脱胎换骨的创造性改革,把传说故事同明代社会的现实生活结合起来,使它具有强烈的反礼教压制、反宗法束缚色彩,焕发出追求个性自由的光辉理想。 汤显祖自称“一生四梦,得意处惟在《牡丹》”,盖因只有《牡丹亭》充分展现了“生者可以死,死可以生”的人间至情。也正是因为东西方文化精英对人类情感价值的共同体认,使得我们在四百年后重温旧典,仍能感受到其中折射出的人性主题。 -
禁锢、违碍、突越丁淑梅 著《禁锢违碍突越:中国古代禁戏论集/四川大学中国俗文化研究所丛书》从散落在中国古代戏剧史上的诸多禁戏事件和现象入手,通过史料辑补和文献考论,以个案研究和类型学考察为基点,探讨了禁戏之于剧类生成与剧史流衍、剧本撰作与文人关系、演剧活动与戏剧生态所产生的复杂影响;以细节追诘与剧史观念询疑为主,拓及与禁戏事件相依存的礼仪建制、民俗风习与社会文化环境的考察,具体追踪和分析了禁戏与戏剧史展开之间禁锢、违碍与突越的互动进程。 -
红灯记外传木祥 著《红灯记外传》讲述了滇西北茶马古道上一个边缘乡村的传闻逸事。小说纯属虚构,但故事基点确是当地流传的真实故事,在具体的创作中,辅以作者的亲身体验为创作切入点,娓娓诉说了一出具有浓郁的地方特色的乡村情景剧。小说文学性强,具有浓郁的地域特色,是一部可读性较强的长篇小说。 -
错误的喜剧[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;牛云平 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《错误的喜剧》主要讲述了一对面貌和形体都十分相象的孪生兄弟,在海上遇难失散后,同在某异乡城市出现,造成许多误认的可笑情节。 -
一报还一报[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;彭发胜 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《一报还一报》通过两起奸淫罪的处理过程向人们展示了奸淫罪的法律规定与社会的不协调。一件是克劳狄奥与朱丽叶的婚前性行为,而且朱丽叶因此怀孕,克劳迪奥也因此被安吉鲁判为死刑。另一件是安吉鲁对玛丽安娜的奸淫罪,这是公爵和伊莎贝拉对安吉鲁设计的陷阱,作为对安吉鲁的报复。 -
终成眷属[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;王剑 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《终成眷属》讲述了美丽而有才干的女主人公如何费尽心机去争取一个出身高贵、狂妄肤浅的纨绔子弟的爱情。 -
两贵亲[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare)著 著;辜正坤,[英] Jonathan,Bate,[美] Eric,Rasmussen 编;张冲 译 译“莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《两贵亲》叙述了两位高贵的骑士为争夺一位美貌女郎而进行决斗的故事。 -
维洛那二绅士[英] 威廉·莎士比亚(William Shakespeare) 著;李其金 译“莎士比亚全集-英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《维洛那二绅士》是莎士比亚第一部以爱情和友谊为主题的浪漫喜剧,以两个朋友在爱情上的波折为主要情节。剧中凡伦丁的正直朴实和普洛丢斯的狡猾放荡都十分鲜明。
