戏剧与戏曲
-
哈罗德·品特戏剧创作的内动力陈红薇 著本书的研究对象为英国剧作家哈罗德•品特,旨在从品特早年经历所形成的双重视角入手,探讨其戏剧创作的内动力,以及由此而形成的品特戏剧主题和风格上的双重性特征,从而最终阐释品特在战后英国戏剧中的独特地位。 -
有人将至(挪威)约恩·福瑟 著; 邹鲁路 译《有人将至:约恩·福瑟戏剧选》选取了作家最具代表性的五部作品:1996年易卜生文学奖获奖作品《名字》,讲述了一个同一屋檐下相互疏远的家庭的故事。一个怀孕的女孩和这个孩子的父亲无处可去,他们回到了女孩的父母家,城外一个离海很近的地方。但是女孩的父母从未见过这个准爸爸男孩,并且对怀孕的事也一无所知。这个怀孕的女孩其实非常不想住在这里,这个男孩也感觉到了他不受欢迎。这是一个功能缺失的家庭,对话几乎无法进行;所有必要之事都变为习惯性的姿态,每个人都感到孤独。本剧也讨论了如何给这个未出生的孩子起名的问题,以及我们如何运用语言来创造一个对我们来说有特殊含义的更加深刻的内涵。2000年和2002年北欧国家戏剧奖获奖作品《一个夏日》和《死亡变奏曲》,以及《有人将至》都探讨了死亡、记忆与孤独对生者的纠缠。在《一个夏日》中,丈夫在某一天毫无预兆的选择了死亡。他离开家走向大海,从此再也没有回来。而妻子则自此日复一日地站在窗前,面对着大海,无法摆脱记忆的纠缠。在另一部作品《死亡变奏曲》中,大海吞噬了他和她的女儿,迫使爱情早已死去多年的他们重新面对彼此,面对记忆和过往,为这场突如其来的悲剧困惑着,却无从寻找答案。而则《吉他男》是福瑟作品中唯一的一部独角戏,也是福瑟作品中在全世界被学生搬演最多的一部。 -
清代经学与戏曲张晓兰 著学术思想与文学乃至戏曲的关系,是古典文学、古典戏曲研究的一个重要领域。《文史哲研究丛刊·清代经学与戏曲:以清代经学家的戏曲活动和思想为中心》主要研究清代经学与清代戏曲之关系,以研究清代经学家的戏曲活动和戏曲思想为中心,从学术思想和学术主体两个角度来全面考察清代经学对清代戏曲之影响。 -
中国悲剧文学史谢柏梁 著《中国悲剧文学史(精)》所揭示的“悲剧文学史”,从巫优傩戏、先秦汉唐哭剧、戏曲中之佛音苦境、韵文之悲情、散文之哀境、小说之苦态、变文之复仇哀曲、宋戏之悲怨、元剧之悲剧大观,绵绵滚滚而下,以论历代悲剧文学之发展;其后更进一步从剧作中论英雄悲剧、命运悲剧、帝王悲剧、女性悲剧、苦意悲剧、感慨悲剧,纲举目张,令人神往。 -
管理与禁令刘庆 著《管理与禁令:明清戏剧演出生态论》分上、下两编,上编为“明清戏剧产业管理”、下编为“清代戏园戏班的禁管”,全书论述更多地偏重于清代。书稿从职业戏班的内部管理、商业演剧场所管理、家班管理、宫廷演剧管理等方面讨论明清时期的戏剧管理;“禁令”方面则集中论述清代对戏园戏班的禁管,主要从禁管原因、禁管措施及戏园戏班的应对措施等方面展开讨论。“禁令”方面未涉及明代的情况。 -
典藏·莎士比亚悲剧集(英)莎士比亚 著; 朱生豪 译莎士比亚是举世公认的戏剧大师,他的剧作中蕴涵了丰富的人生哲理、渊博的知识和发掘不尽的深邃思想。《典藏:莎士比亚悲剧集》收录评点了莎士比亚的悲剧代表作:《罗密欧与朱丽叶》《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》。这些作品深刻揭露了当时存在的社会问题与人性的悲剧,或在家族纠葛中展现悲壮的爱情,或在政治斗争中突出人性的善恶,无不催人泪下,发人深省。莎士比亚无疑是欧洲文艺复兴运动在英国的杰出代表,也是世界戏剧创作史的丰碑。阅读《麦克白》、《李尔王》、《哈姆雷特》、《罗密欧与朱丽叶》这四部最为少男少女青睐的悲剧,你将看到被妖言和野心诅咒的麦克白,轻信而羞愤的李尔王,犹疑在复仇与拯救之间的哈姆雷特;而罗密欧与朱丽叶的故事,更让人感叹奋不顾身的爱情魔力。据说这是性格的悲剧,但在你眼里,也许不仅仅是这些。 -
中国悲剧美学史谢柏梁 著《中国悲剧美学史》从先秦之悲哀原则到现当代电影的悲剧批评,作者从美学角度叙述、剖析了中国戏剧在不同历史时期的发展和美学特质,并从发生规律、审美特征、美学本质三个层面总结了中国悲剧的发生规律。 -
契诃夫戏剧全集(俄)安东·巴甫洛维奇·契诃夫(Антон Павлович Чехов)著; 李健吾 译契诃夫不仅是享誉世界的短篇小说大师,更是杰出的剧作家、现代戏剧的先驱者,被誉为莎士比亚后戏剧第一人。2014年正逢契诃夫逝世110周年,上海译文出版社推出《契诃夫戏剧全集》总四卷,精选焦菊隐、李健吾、童道明等名家权威译本,在国内首次将契诃夫的戏剧作品以“全集”的方式完整呈现。《契诃夫戏剧全集:契诃夫独幕剧集》为契诃夫戏剧全集中的一卷,内容为契诃夫独幕剧集,收录《大路上》、《论烟草有害》、《天鹅之歌》、《熊》等独幕剧共九种,均短小而富意趣,部分作品有实验色彩,体现契诃夫在独幕剧上的特殊风格探索,是契诃夫戏剧创作光谱中不可缺少的组成部分。译者李健吾是公认的外国文学翻译大家,译文质量上乘。本书在文化生活出版社1948年所出的繁体竖排版本基础上进行编辑修订,该译本十分珍贵,市面上已难以寻见。 -
典藏·莎士比亚喜剧集(英)莎士比亚 著; 朱生豪 译《典藏:莎士比亚喜剧集》收录了莎士比亚四部喜剧代表作,包括《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》等,主题大同小异,爱情、友谊和婚姻,情节却生动丰富,具有永恒的魅力,不落俗套,错综复杂的情节经常由许许多多的欺骗、偶合,乔装打扮和奇遇组成。作品闪耀着人文主义理想的光芒,充满着欢乐气氛和乐观精神,歌颂了人类的美好爱情和纯真友谊,具有永恒的魅力。 -
戏曲研究《戏曲研究》编辑部 编《戏曲研究(第九十二辑)》是戏曲研究的重要学术刊物,分为戏曲理论、戏曲遗产、梅兰芳研究、戏曲史、当代戏剧、戏曲音乐文化、仪式戏剧、戏曲书评等栏目。其中包括了戏曲种类问题略说、对王国维与中国戏剧史的研究、国外同行对梅兰芳戏曲的研究以及其它重要研究我国传统戏曲的文章数十篇,反映了我国国内对中国戏曲现状和理论的研究重点。
