戏剧与戏曲
-
莎士比亚经典全集莎士比亚 著;(英)约翰·吉尔伯特爵士 绘; 朱生豪 译朱生豪1947年世界书局译本,原滋原味。英伦复古封面配19世纪英国皇家水彩协会会长约翰·吉尔伯特爵士精美插图,经典重现。包含《无事生非》《温莎的风流娘儿们》《皆大欢喜》三篇。 -
莎士比亚经典全集莎士比亚 著;(英)约翰·吉尔伯特爵士 绘; 朱生豪 译朱生豪1947年世界书局译本,原滋原味。英伦复古封面配19世纪英国皇家水彩协会会长约翰·吉尔伯特爵士精美插图,经典重现。包含《哈姆雷特》《特洛伊罗斯与克瑞西达》《奥赛罗》三篇。 -
中国戏曲梦李伊曼 编中国戏曲艺术是中华文化的瑰宝,也是中华民族的精神家园。本书首度聚焦我国戏曲界中坚力量在京剧艺术领域的坚守与探索,通过他们的真实故事,从不同角度,表现他们对繁荣和复兴中国戏曲艺术所做出的不懈努力,再现他们中国传统文化和精神的弘扬和传播,以此展现中国梦的丰富与伟大。本书甄选京昆界一批青年艺术家,以生动、鲜活的方式讲述了他们追逐戏曲梦的故事,如:杜镇杰讲述的“戏曲传承梦——寻梦·承泽”,王珮瑜讲述的“戏曲传奇梦——梨园“小冬皇”诞生记”,刘铮讲述的“戏曲坚守梦——我的心悟之旅”,刘大可、王璐讲述的“戏曲跨界梦——静守京剧,探索潜能”,邢岷山讲述的“戏曲未了梦——遥望昆剧的美丽”,张萌萌讲述的“戏曲摇滚梦——从京剧武丑到摇滚教父”,曹艾雯、殷继元讲述的“戏曲青春梦——振翅起飞90后”,李伊曼讲述的“戏曲传播梦——用世界的语言,讲中国的故事”,池浚讲述的“戏曲研究梦——志虑忠纯 一脉千秋”等等。本书充分表现了这些艺术家在弘扬、发展、创新、传承戏曲艺术所做出的追求和努力,彰显了他们对人生梦、戏曲梦、中国梦不懈探索、无悔付出和重要成就。 -
莎士比亚经典全集莎士比亚 著;(英)约翰·吉尔伯特爵士 绘; 朱生豪 译朱生豪1947年世界书局译本,原滋原味。英伦复古封面配19世纪英国皇家水彩协会会长约翰·吉尔伯特爵士精美插图,经典重现。包含《科利奥兰纳斯》《雅典的泰门》《暴风雨》三篇。 -
莎士比亚经典全集莎士比亚 著;(英)约翰·吉尔伯特爵士 绘; 朱生豪 译朱生豪1947年世界书局译本,原滋原味。英伦复古封面配19世纪英国皇家水彩协会会长约翰·吉尔伯特爵士精美插图,经典重现。包含《泰特斯·安德罗尼克斯》《罗密欧与朱丽叶》《裘力斯·凯撒》三篇。 -
契诃夫戏剧全集(俄)安东·巴甫洛维奇·契诃夫(Антон Павлович Чехов)著; 童道明 译契诃夫不仅是享誉世界的短篇小说大师,更是杰出的剧作家、现代戏剧的先驱者,被誉为莎士比亚后戏剧第一人。2014年正逢契诃夫逝世110周年,上海译文出版社推出《契诃夫戏剧全集》总四卷,精选焦菊隐、李健吾、童道明等名家权威译本,在国内首次将契诃夫的戏剧作品以“全集”的方式完整呈现。《契诃夫戏剧全集:没有父亲的人·林妖》为契诃夫戏剧全集中的一卷,收录《林妖》、《没有父亲的人》两部多幕剧,由著名翻译家、戏剧评论家、契诃夫研究专家童道明先生翻译,是契诃夫戏剧创作早期的代表作品。《没有父亲的人》据考证创作于契诃夫大学时代,较不为人知。剧本描写外省贵族庄园的没落,描绘了以主人公普拉东诺夫为代表的一群无事可做,在忧郁烦闷中打发日子的知识分子形象,是日后契诃夫作品中塑造的一系列世纪末“多余人”角色的前身。《林妖》叙述以一个脾气怪异、自私的教授为中心的家族故事,并成功塑造了“林妖”这一思想独特却不被众人理解的医生形象,被视为“优美的戏剧化的中篇小说”。研究界公认《林妖》是《万尼亚舅舅》的前身,是完整呈现契诃夫戏剧创作不可或缺的组成部分。《林妖》和《万尼亚舅舅》的对比研究亦是契诃夫戏剧研究的重要内容。 -
剧本五种(俄罗斯)契诃夫 著; 童道明,童宁 译安东·契诃夫,一位享誉全球的俄罗斯著名剧作家、短篇小说圣手,“无与伦比的艺术家”(托尔斯泰语),在他去世百年后的今天,他的作品依然受到全世界的关注,依然被不同国度、不同年龄与肤色的人们所喜爱、欣赏与解读,依然不断地被再版、再排、再演。契诃夫是忧郁的。他的忧郁缘于他有一双超越时空、洞悉一切的慧眼。站在19世纪末有些陈旧的门槛上,他不仅看到了浮华世象之下的庸俗、狭隘、自私与丑恶,更天才地预见到了20世纪、21世纪乃至更远的将来,那明媚曙光中挥之不去的游移暗影——心与心的隔膜。同时,契诃夫又是乐观的。他的乐观源于他对同类深切的爱,源于他对人类未来的坚定信念与美好憧憬:新生活终将到来!他为此呼吁,我们每一个人都要学会忍耐,要有勇气承受痛苦与磨难,更要加倍努力地工作。 -
契诃夫独幕剧集(俄罗斯)契诃夫 著; 童道明,童宁 译安东·契诃夫,一位享誉全球的俄罗斯著名剧作家、短篇小说圣手,“无与伦比的艺术家”(托尔斯泰语),在他去世百年后的今天,他的作品依然受到全世界的关注,依然被不同国度、不同年龄与肤色的人们所喜爱、欣赏与解读,依然不断地被再版、再排、再演。契诃夫是忧郁的。他的忧郁缘于他有一双超越时空、洞悉一切的慧眼。站在19世纪末有些陈旧的门槛上,他不仅看到了浮华世象之下的庸俗、狭隘、自私与丑恶,更天才地预见到了20世纪、21世纪乃至更远的将来,那明媚曙光中挥之不去的游移暗影——心与心的隔膜。同时,契诃夫又是乐观的。他的乐观源于他对同类深切的爱,源于他对人类未来的坚定信念与美好憧憬:新生活终将到来!他为此呼吁,我们每一个人都要学会忍耐,要有勇气承受痛苦与磨难,更要加倍努力地工作。 -
清代戏曲与昆剧陆萼庭 著《清代戏曲与昆剧》收录了陆萼庭先生关于昆剧的论文16篇,并附录四篇给他人著作所写序。书稿涵盖并分析了昆剧演出的多个方面的问题,或由演出观点切入总论何为“昆味”,或爬梳文献列述“吊场”与下场式;细观则针对单出折子述其演出流变,综论则详析清代之全本戏演出情形;既有在文献搜罗整理中触发的轻松随笔,也有推介罕见曲谱并还其本来面貌地位的严谨考证。在分析史料,“承继”遗产之余,作者更亟思如何“启后”,深刻检讨了当前昆剧所处的困境与遭遇的危机,更进一步思索跳出困境、展望未来的可能性与实践之道,字里行间处处透露出对昆剧的忧心与热情。 -
契诃夫戏剧全集(俄)安东·巴甫洛维奇· 契诃夫(Антон Павлович Чехов)著; 焦菊隐 译契诃夫不仅是享誉世界的短篇小说大师,更是杰出的剧作家、现代戏剧的先驱者,被誉为莎士比亚后戏剧第一人。2014年正逢契诃夫逝世110周年,上海译文出版社推出《契诃夫戏剧全集》总四卷,精选焦菊隐、李健吾、童道明等名家权威译本,在国内首次将契诃夫的戏剧作品以“全集”的方式完整呈现。《契诃夫戏剧全集:伊凡诺夫·海鸥》包含契诃夫名剧《海鸥》和《伊凡诺夫》。喜剧《海鸥》描写乡村富家少女妮娜的爱情理想和遭遇,于1898年在莫斯科艺术剧院上演,获得空前成功,高翔着的海鸥形象成了莫斯科艺术剧院的院徽。《伊凡诺夫》是契诃夫的第一部戏剧力作。本书译者焦菊隐先生是北京人民艺术剧院的前副院长,也是国内较早译介契诃夫的专家,且有丰富的话剧艺术经验,他翻译的《海鸥》、《伊凡诺夫》、《樱桃园》、《三姊妹》等,受到业内人士的高度评价。
