戏剧与戏曲
-
西方戏剧经典导读钟鸣 著《西方戏剧经典导读》从西方戏剧史上选择了大部分中国读者比较熟悉的名家名作,比如《俄狄浦斯王》、《哈姆雷特》、《威尼斯商人》、《伪君子》、《玩偶之家》、《樱桃园》等作品,目标并不仅仅局限于介绍剧本中那些生活场景或者讲述一些历史故事,而是希望以一些全新的角度去重新挖掘那些熟悉的人物和行动,在不同的遭遇背后看到或隐或显的行动线索、形象发展乃至剧情中的“秘密”。在剖开解析的过程中,许多重要的结论看上去会挑战一般读者对历史人物包括剧作家的固有印象,比如在谈《威尼斯商人》里安东尼奥和夏洛克之间的对比时,把时代的变化与贵族、宗教关系的发展联系起来看两人之间的恩仇;或者在谈契诃夫的作品时,充分挖掘其不断被误解的“喜剧性”是如何体现在其作品中的。力求一切结论来源于剧本,重要阐释来源于舞台,从而引导读者、观众建立追问历史材料、观察人物细节、理解舞台规律的主动精神,让普通读者在轻松愉悦的阅读过程中领略“专业”戏剧研究追寻形象与真相的无穷乐趣。
-
莎士比亚[英] 莎士比亚 著;朱生豪 译;杨涓 校哪一件卑鄙邪恶的陈诉不可以用娓娓动听的言词掩饰它的罪状?哪一桩罪大恶极的过失不可以引经据典,文过饰非,证明它的确上合天心?——巴萨尼奥《威尼斯商人》是莎士比亚最重要的讽刺性的喜剧作品之一,大约创作于1596~1597年。该剧通过威尼斯宽厚仁慈的富商安东尼奥等人和残忍狡诈又爱财如命的高利贷者夏洛克之间的矛盾和冲突,以高度的人文主义情怀歌颂了仁慈、友善和爱情等人类的崇高追求,表现了作者对金钱、法律、宗教和人际关系等问题的深刻认识。该剧(节选)被选入多个版本的中学语文现行课本。
-
中国戏曲在法国的翻译与接受李声凤 著1814年汉学讲席在法兰西学院的建立标志着欧洲对中国的研究进入了一个新时代。19世纪法国汉学的发展由于以语言学研究为基础,因而催生了大量翻译作品,其中也包括众多戏曲译作。在各方面因素的共同作用下,19世纪30年代的法国出现了一波翻译中国戏曲的高潮,汉学家儒莲和大巴赞是这些戏曲作品的主要译者。《中国戏曲在法国的翻译与接受(1789—1870)》即以此次翻译热潮为中心,探讨其起源、作品及影响,并努力揭示这些译作与当时法国的汉学研究之间的紧密关联,以及它们诞生之后,对当时正处于浪漫主义运动中的法国文学界所产生的可能影响。
-
八路军抗战文艺作品整理与研究黄金涛 整理本书为山西八路军太行纪念馆所藏话剧作品的选集,包含《开荒一日》《李来成家庭》《王好善翻身》《劝满仓》《一生二世》《早晨》《穷人乐》七篇,多反映当时人民在新时代中物质和精神发生的巨大变化,话剧形式简短、说唱结合,为当时人民喜闻乐见,因而最能体现当时人们的创作水平与生活面貌,具有较强的史料价值。
-
八路军抗战文艺作品整理与研究陈帆 整理本书收录了山西八路军太行纪念馆所藏的抗战时期山西敌后根据地创作、出版的戏曲和曲艺若干,并对这些作品进行了整理与研究。这些作品展现了抗战时期山西敌后根据地对敌斗争及敌后人民生产、生活的场面,其中有群众对敌斗争、掩护革命战士,群众生活,群众合作等内容。
-
八路军抗战文艺作品整理与研究白绍华 整理本书收录了山西八路军太行纪念馆所藏的抗战时期山西敌后根据地创作、出版的七部话剧,并对这七部话剧进行了整理与研究。这七部话剧展现了抗战时期山西敌后根据地对敌斗争及敌后人民生产、生活的场面,其中有群众对敌斗争、掩护革命战士,反映对抗日统一战线的认识,群众开展合作社等内容。
-
中国戏曲唱腔曲谱选汪照安,汪洋 著;孙洁,朱为总 编《中国戏曲唱腔曲谱选(梨园戏卷)》是以唱腔曲谱为主的梨园戏谱。书中介绍了梨园戏是我国古老的戏种之一,被名誉为“宋元南戏活化石”。梨园戏是宋元南戏戏文的流程演变的产物,至今已有八百多年的历史。现在我国闽南广为流传。书稿将梨园戏的谱与曲相结合用五线谱的形式展示给读者,并将曲的每一个曲牌进行背景讲解与分析。作品分为:小梨园、上路、下南。非常全面的整理和抢救你补了梨园戏研究的空白,而且,对于地方戏曲的自我界定和继承发展有着重要意义与历史价值。
-
王尔德代表作[英] 奥斯卡·王尔德 著;苏福忠 译《道连·格雷的画像》是王尔德长篇小说作品。《道连·格雷的画像》讲述了少年道连?格雷在朋友亨利勋爵的诱导下,与画像交换了生命,个性由单纯变为世故,灵魂由纯洁转为污秽,最后走向自我毁灭的故事。本书集中体现了王尔德的矛盾修辞和唯美主义思想,是文学史上一部极为重要的、不同寻常的名著。
-
视点青评点梅花的剧评与观察梁郁南 编2015年5月,第27届中国戏剧梅花奖竞演在广州举行,广州青年评论组织“青评果乐园”随即发起了“青评点梅花”的群体评论活动。《视点 “青评点梅花”的剧评与观察》正是此次评论成果的集中展示,内容包括四个角度:一、“青评点梅花”活动,二、专家看青评,三、全国青评看青评,四、媒体看青评,力求以不同视角不同层面,用“向外观望与向内观照”的方式,多维度地展示戏剧评论活动本身的意义及思考,自觉践行了习主席倡导的新时代的文艺评论观。
-
北京京剧百部经典剧情简介标准译本京剧传承与发展(国际)研究中心 编中国京剧是中国传统文化中为宝贵的财富之一,其中经典众多,魅力无穷。如何让京剧有效传承与发展,在今天成为一个新命题,这也是《北京京剧百部经典剧情简介标准译本(汉德对照)》出版的意义所在。选择京剧中100部经典作,翻译成英文,图文并茂,意义深远。