诗歌词曲赋
-
全宋诗傅璇琮等主编;北京大学古文献研究所编全国高等院校古籍整理研究工作委员会重点项目。
-
唐宋诗背诵张筱强中国是多诗的国度,诗歌传统源远流长。春秋战国之际出现的我国第一部诗歌总集——《诗经》,距今已有两干多年的历史了。可以想见,在此之前,肯定还有大量诗作由于种种原因失散、至于民间口耳相传,未能形诸文字的更是难以计数.古人吟诗、写诗,大抵是在生活中有所悟,有所感,不吟不咏,不足以表达自己的内心世界。‘诗以形象性见长,又特别宜于抒情,还能和乐歌唱,以舞相伴,因而在诸多文艺形式中它出现最早,且千百年来历久不衰。...
-
全宋诗傅璇琮等主编;北京大学古文献研究所编全国高等院校古籍整理研究工作委员会重点项目。
-
新三吏王怀让著暂缺简介...
-
唐诗精华评译羊春秋著暂缺简介...
-
吴熊和词学论集吴熊和著国家“九五”重点图书。
-
全宋诗傅璇琮等主编;北京大学古文献研究所编全国高等院校古籍整理研究工作委员会重点项目。
-
唐绝句史周啸天著中国古代诗歌发展到唐代,出现在百花齐放的局面,这个诗歌新时代的标志之一是诗体大备。传统汉语诗歌按每句字数,可细分为四、五言、七言、杂言等体,以五七言为基本样式,按句数及格律,则可细分为古诗、律诗和绝句。绝句是传统汉语诗歌最短小的样式。金圣叹分解唐人律诗,就把一首律诗看成是由两首绝句组成的。五古中的《西洲曲》、七古中的四杰体,也可以看作是由若干首绝句组成的。至于词体的来源之一为绝句,也是一个不争的事实。
-
普希金文集普希金 著, 冯春 译本书是十卷本《普希金文集》中的叙事诗共两卷。普希金在写大量抒情诗的同时又写了十四首长篇叙事诗(包括未完成作品),这是他诗歌创作中的又一光辉篇章。普希金叙事诗大致可分为两大部分,从《鲁斯兰和柳德米拉》到《茨冈人》(《叙事诗一》)是他的南方诗篇,这些诗歌洋溢着浪漫主义的缤纷色彩,反映了诗人对自由的热烈追求;其中的《高加索俘虏》《茨 冈人》等更可视为诗体长篇小说《叶甫盖尼 奥涅金》的补充。《叙事诗二》中的诗篇是普希金流放北方之后创作的,诗歌的创作方法已逐渐从浪漫主义过渡到现实主义,其中的《铜骑士》完美地体现了浪漫主义与现实主义的结合,在这些诗歌中,诗人思考更多的是俄罗斯人民的命运问题。本卷的后半部收入普希金的童话诗,包括《渔夫和金鱼的故事》等儿童非常喜爱的故事诗。
-
普希金文集冯春译普希金是十九世纪俄罗斯最伟大的诗人,现代俄罗斯文学的奠基人。伟大批评家别林斯基指出:“没有任何一个诗人对俄国文学产生过这种多方面的、强烈的、有益的影响。”普希金被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,但他的创作是全面的,他同时还是小说家、戏剧家和文艺理论家。十卷本《普希金文集》包括抒情诗三卷,叙事诗、童话两卷,诗体长篇小说《叶甫盖尼奥涅金》一卷,小说、散文两卷。戏剧一卷,文学界论文一卷,几乎囊括普希金的全部文学作品。抒情诗是普希金创作途径最基本的部分,本《文集》中的三卷抒情诗收入普希金各个时期最重要的诗作四百首,包含了他创作中的各种主题:对自由的追求,对爱情的歌咏,对诗人品格的要求……由于普希金的巨大魅力,他成了我国读者最喜爱的外国诗人。译者用二十年时间对普希金全部文学界作品进行深入研究的基础上完成了这套《文集》的翻译工作,出版由一个译者自始至终精心翻译者的普希金的全部文学作品,这在我国还是独一无二的,因此译文除了严谨准确、明白晓畅之外,风格的始终一致便成了本《文集》的一大特色,这对读者了解普希金作品的风格是大有裨益的。