诗歌词曲赋
-
全宋诗傅璇琮[等]主编;北京大学古文献研究所编全国高等院校古籍整理研究工作委员会重点项目。
-
全宋诗傅璇琮[等]主编;北京大学古文献研究所编全国高等院校古籍整理研究工作委员会重点项目。
-
伟人周恩来周而复著长篇叙事诗《伟人周恩来》共四部,约五万数千行,歌颂世纪伟人周恩来光辉一生,丰功伟绩,高名塞于宇宙,盛业光于天壤。这部巨著视野广阔,结构宏大,史料翔实,再现中国纷纭复杂的矛盾和国际变幻风云,成功地塑造了毛泽东、周恩来、刘少奇、朱德、陈云、邓小平、彭德怀、叶挺、陈毅等高层人物形象。一幅幅历史画卷跌宕起伏,惊心动魄,叙事与抒怀融为一体,音韵铿锵,构成激动人心、波澜壮阔的史诗。
-
宋词三百首译注评毕宝魁著本书是《唐诗三百首译注评》的姊妹篇。词是中国古典诗歌发展的特殊产品,是诗经及汉魏乐府之蜕变和唐代近体诗不断发展的结果。是一种既能合乐而唱而又讲求格律的新体诗。宋代是词的成熟繁荣时期,是词创作的最高峰。《宋词三百首》录两宋词人85家。其中柳永13首,晏几道15首,苏轼10首,周邦彦22首,贺铸11首,辛弃疾12首,姜夔17首,吴文英25首。这8家的作品,战全书将近一半,俨然推为宗主。本书以弘扬民族文化的宗旨,以具有中等文化程度的读者为对象,以提高人们的生活质量和文化品位,陶冶人的情操为目的,尽量把高雅含蓄甚至有些隐晦的词用浅近通俗,清新流畅的语言翻译评析出来,为读者能顺利地理解原作的思想意蕴及艺术特点架起一座桥梁。尽管这是十分艰苦的工作,很难收到预期的效果,但笔者还是竭心尽力去作。
-
新诗翻译《唐诗三百首》徐放译暂缺简介...
-
西川诗选西川著暂缺简介...
-
诗品译注(梁)钟嵘著;周振甫译注《诗品译注》“中国文学研究典籍丛刊”之一,《诗品译注》是利用过去学者的研究成果,对原文逐段添加白话译文,译文后并附有注释,专门疏解原文中难解的词、句,方便阅读,是一部较好的普及读物。
-
宋词三百首(近)上疆村民编;李军注中国是诗的国度、文的国度,古代诗文一定程度上代表了中国古代文明的精神,值得我们仔细地欣赏、品味。.为了便于诗文的普及和收藏,自古以来就有一些学者仁人在做着遴选编纂的工作,每个时代都有一些优秀的选本涌现出来,泽被当世,并且穿越历史的时空,流传下来。...
-
诗经杜若明注释《诗经》是我国第一部诗歌总集。先秦时称称为“诗”或“诗三百”,孔子对其作过整理,汉武帝时采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议,“诗”被尊为经典,定名为《诗经》。现存的《诗经》共收录诗歌305篇,包括西周初年到春秋中叶共500余年的民歌和朝庙乐章,传统分为风、雅、颂三类。《诗经》作为一部经典对我国的历史文化产生着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富。《诗经》距今已有2500余年的历史,对于今天的读者来说,要读懂它除了要了解它的历史文化背景外,还要弄清它的语言。《诗经》的语言属于上古汉语,与现代汉语相比,在语音、词汇、语法上都有很大的差别。语音的差别体现在许多篇目用现代汉语坊起来已经不押韵了,而在《诗经》时代这些都是押韵的,这是汉语语音演变的结果。词汇的差别则更是显而易见的,这是本书着力解决的一个方面。本书力求用明白流畅的现代汉语将《诗经》中不同于现代汉语的词语解释清楚。语法的差别也是不容忽视的,本书在这方面下了一定的功夫,对古汉语特有的句式如否定句、疑问句代词宾语前置等格式进行了说明,此外,对某些语法词如曰、聿、言、其等进行了说明,力求使读者能读懂原文。《诗经》作为经典,历代都有学者研究,积累了丰硕的成果。
-
千家诗 南唐二主词(宋)刘克庄编;孙玉华[等]注无名氏编;刘丽长注本书是一种唐宋诗选本,共选录唐、宋间诗人佳作近200首,主要是七言律诗、绝句和五言诗,过去一直是蒙学读物,流传甚广。这次出版增加了专家的注释。《南唐二主词》是南唐两位皇帝李璟和李煜词的最早结集,共编入两位词人的佳作近40首,是李璟和李煜词作最原始的研究资料。这次出版增加了学者的样订和注释。《千家诗》是历代流传较广的一本诗集,是《分门纂类唐宋时贤千家诗选》的简称。南宋人刘克庄编。刘克庄号后村居士,故也称《后村千家诗》。全书共22卷,以律诗和绝句为限,分时令、节候、气候、昼夜、百花、竹林、天文、地理、宫室、器用、音乐、禽兽、昆虫、人品14类,分别选唐、五代、宋人诗,尤以宋诗为多。但刘克原本,内容过于浩繁,对旧时代儿童启蒙也不方便,因而至明代,选本便有了变化,出现了根据刘克庄原本而加增删、调整体例的选本。王相选注的通行本《地家诗》,共选录唐、五代、宋人诗224首,按春、夏、春、冬四季节令编排。所选的诗歌,绝大部分通俗易懂,易读易记,不少诗作还是唐宋名人作品。而题材广泛,诗味浓厚、艺术性强又是其主要特色,也是其流传不衰,广为人们所欢迎的主要原因。