诗歌词曲赋
-
宇宙来我手中啄食比森特·维多夫罗 著,范晔 译“诗人是一位小造物神。”智利诗人维多夫罗不仅写下如此诗行,也以此作为绝对律令贯穿自己一生的创作。对独创性的追求,维多夫罗一生未变。他是聂鲁达眼中的“手艺人,空中城堡的建筑师,固执的炼金术师”,更是帕斯心目中当代西语诗歌的“看不见的氧气”。作为“创造主义”(Creacionismo)的奠基人和先行者,维多夫罗为拉丁美洲先锋诗歌的发展做出了无可比拟的卓越贡献。《宇宙来我手中啄食》由千行长诗《高鵟》(ALTAZOR),以及短诗、散文诗、“创造主义”宣言和年表构成。从受法国诗风影响之作中的迷人技艺到奠基之作中的强大力量,在维多夫罗身上一以贯之的是游戏与火焰,逃避与牺牲的斗争。他的诗歌智性是他光辉的关钥。像魔法师一样,他营造诗歌:我们看见群山,河流,林莽,大海,帆船,飞鸟,羚羊,花朵与贝壳;诗行中露珠闪烁,久久回响着水的吟唱,风与叶的呢喃;庄严的人性之光全然笼罩了其晚期及樶后的诗作。维多夫罗是高鵟,“至高而樶先的诗人”,贡献出意象与概念皆新造的诗歌。风把他的笛声带往未来。 -
中国历代诗歌选二林庚 冯沅君 主编这套《中国历史诗歌选》由林庚与冯沅君二位先生领衔主编,全书共选诗(包括词曲等)一千首,较为全面地体现了中国古典诗歌的面貌与成就。每首诗都附有作者的小传及注解,能够更好地帮助读者理解诗歌的意义以及作者的思想感情。林、冯二位先生是著名的诗人,又是卓有成就的学者,在古典文学方面的造诣极深。二位先生集诗人、学者与教师于一身的人生经历,使他们在编选《中国历代诗歌选》时有如大匠运斤,使这一诗歌选本既富有诗人的灵性,又富有学者的卓识,同时也深具教师的匠心。 本册收录的是唐至五代时期脍炙人口的诗词作品,体现了唐诗的精华。 -
佩特森[美]威廉·卡洛斯·威廉斯一个男人像一座城市,而一个女人像一朵花——他们在恋爱。两个女人。三个女人。无数的女人,每一个都像一朵花。但是只有一个男人——像一座城市。——威廉·卡洛斯·威廉斯《佩特森·巨人们的轮廓》 -
在人间,来真的轩辕轼轲、西娃、盛兴、里所、沈浩波 著收录五位严肃、活跃、先锋的诗人数十年代表作和近几年新作,加入访谈和互评,深入诗人的写作现场和心灵世界轩辕轼轲:使用狂欢式语言的诗歌界“喜剧人”。西娃:充满玄妙灵性的真·天蝎座诗人。盛兴:专写婆婆妈妈家长里短的天才诗人。里所:女性欲望的无惧表达者。沈浩波:当年的“下半身”领袖,现在的“老诗骨”。他们唯一的相同就是“来真的”,没有刻意的渲染,没有造作和粉饰,没有浪漫主义的抒发。他们将象征和隐喻压缩到极致,敢于面对真实,敢于书写真实,无论是荒诞、无常、残酷,还是爱、美与激情,在他们笔下都是一首首最鲜活的诗。呈现当代普通人的生活真相:残酷、荒诞、零碎、痛苦、松松垮垮、激情已过、虚无缥缈。写出就是看见,看见就是疗愈。在真实的人间,写真实的诗歌。“来真的”是一种心灵态度,一种美学原则。 -
赵萝蕤译荒原 我自己的歌(英) T. S. 艾略特,(美) 沃尔特·惠特曼 著;赵萝蕤 译《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》隶属“中国翻译家译丛”第四辑,选编了艾略特、惠特曼两位作家的代表性诗歌作品,其中艾略特的长诗《荒原》在二十世纪西方文学史中堪称一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑,而惠特曼《我自己的歌》等作品以奔放热烈的诗句宣传了自由与生命的美好和力量。本书译者赵萝蕤治学严谨,务实求真,忠实呈现了两位作家的写作风格和艺术魅力。 -
诗想者·渐渐爱上那些残缺的事物邓学云《渐渐爱上那些残缺的事物》收录了邓学云2020年以来创作的优秀短诗百余首。诗人一往情深地思考着人类世界,关注世间的人、事物、生命,以及赖以生存的整体环境等。他善于从粗粝的日常生活中挖掘,并打磨出使人深思、耐人寻味的诗意。其诗作既有对个体生命存在的探寻,更有对人类存在状态的深思,许多诗篇让人读来有一种生痛感,从而引发人们对生活与生命的深刻思索。 -
园丁集泰戈尔园丁集(汉英对照),诗体为散文诗,印度诗人泰戈尔创作的一部“关于爱情和人生的”英文抒情诗集。初版于1913年,收录诗歌八十五首,关于爱情和人生的大部分抒情诗,大多转译自孟加拉语的《刹那集》《梦幻集》《金船集》《缤纷集》等多部诗集。写作时间比《吉檀迦利》中收录的一系列宗教诗要早很多,译文有的是直译,有时节略,有时意译。所以虽然属于泰戈尔前期创作阶段的诗歌作品,亦有新的思路和文风入内。 -
比萨诗章[美]埃兹拉·庞德 著,黄运特 译本书收录二十世纪英美诗坛巨匠埃兹拉·庞德的代表作品“比萨诗章”和代表性短诗。篇目组成和译本质量是目前庞德诗歌阅读的第一选择。 -
日本名诗导读王广生 刘德润日本诗歌是世界诗歌灿烂星河的一部分,《日本名诗导读》以浅显简明而有趣的语言解读日本诗歌的特色和韵味,挑选国内读者所熟知的柿本人麻吕、松尾芭蕉、夏目漱石、宫泽贤治、石川啄木、中原中也、金子美铃、谷川俊太郎等名家名作,中日对照,注解详实,面向日语学习者同时也面向日本文学和诗歌爱好者。本书分为古典篇和近现代篇,共选入64篇诗歌。每篇由日文原诗、现代日语译文(仅限古典篇)、中文译诗、释文以及页下注释等部分构成。 -
张居正讲评《诗经》陈生玺等 译解“张居正通识时变,勇于任事。神宗初政,起衰振隳,不可谓无干济才。” ——《明史·张居正列传》 康熙皇帝:“讲章以精切明晰为尚,毋取繁衍。联阅张居正《尚书、四书直解》,义俱精实,无泛设之词,可为法也。” ——《清史稿·圣祖本纪二》 《诗经》是儒家经典“四书五经”之一,是中国传统文化的代表性著作。本书原名《诗经直解》,是明朝著名政治家、万历年间大学士张居正给皇帝讲解《诗经》的讲章。张居正不仅在朱熹《诗集传》的基础上,对《诗经》进行逐句串讲,还从经典原文引申到现实政治,对皇帝进行统治术的教育。全书以明代白话文写成,通俗易懂,深入浅出,是很好的国学入门读本。整理者对原文和张居正讲评部分进行新式标点,并补充了注释、译文、简评,以便传统文化爱好者使用。
