诗歌词曲赋
-
英美诗歌经典方成、徐芳 编本书紧密结合高校英语专业特别是军事院校的英语专业教学需求,是一部兼顾英美诗歌原文选读、诗歌艺术介绍、诗歌发展脉络研究、诗歌基本概念讲解的英语专业教材,主要针对英语专业三年级以上和大学英语四级以上读者,也可供英美诗歌爱好者阅读参考。本书共选取英美50位诗人的近200首战争诗歌,让读者详细了解英美国家诗人面对战争这一宏大叙事的记录、宣传、思考、反思,为建构更加和平的世界提供审美层面的知识形态和价值观念。 -
春天及一切威廉·卡洛斯·威廉斯 钟国强威廉·卡洛斯·威廉斯,终身的诗歌实验、创新、革命者。他主张在美国本土环境中寻找原始的动力,以普通人日常的语言和生活材料入诗,运用想象力和同情心在破碎、工业化的残酷现实中冲破限制、唤醒新生,迸发清新的欢愉。他对美国诗歌的革新影响了洛威尔、金斯堡等一众诗人,被誉为“美国后现代诗歌鼻祖”,1963年荣获普利策诗歌奖。本书精选威廉斯五十年诗歌生涯各阶段代表作,以其早期试验阶段的突破之作《春天及一切》为界分为两辑,收录首度译介的散文诗集《地狱里的科拉:即兴创作》、普利策奖诗集《勃鲁盖尔的画作》等选篇,全面呈现诗人诗艺和诗歌追求的流变。 -
拉斐尔前派诗歌的叙事变异艺术研究朱立华本书是天津市人文社科项目研究成果,主要梳理拉斐尔前派的理论缘起与生成机制,其诗歌研究的诗学建构、总体特征与叙事变异艺术。主体内容以其诗歌作为分析文本语料,在“死亡叙事”“唯美叙事”“诗画互文叙事”以及“女性叙事”等若干文本叙述层,对其诗歌的“现世死亡”到“虚构死亡”变异、“灵肉合致”到“灵肉冲突”变异、“唯美意象”到“唯美偏至”变异、“诗画一律”到“诗画偏离”变异和“他者身份”到“自我身份”变异等叙事变异艺术与美学思想进行解读。后评述了其诗歌在中国的译介及其对中国文学的影响。本书的出版对于文化交流与文明互鉴具有一定的理论与现实意义,对于弥补国内叙事学研究不足、发掘拉斐尔前派诗歌对20世纪中国新文学的影响,具有独到的参考价值,同时有助于构建中英诗歌的对话空间、推动英语诗歌翻译与研究的进一步发展。 -
我可否把你比作写日绮丽威廉·莎士比亚本书是莎士比亚十四行诗全集,包括其全部十四行诗154首,以汉英双语形式出版。作为文艺复兴时期的代表人物,莎士比亚以其卷帙浩繁的剧作饮誉世界,但其诗歌,尤其是他的十四行诗,同样大放异彩,把英语诗歌推向了英语文学的高峰,是英语诗歌史上的里程碑。莎士比亚十四行诗以其内涵深邃、感情丰沛、语言优美享誉世界,极富感染力和艺术张力,自四百多年前问世以来,经久不衰,历久弥新,依然以其无穷魅力吸引着广大读者阅读。本书由资深翻译家夏晗(本名冯志杰)倾情翻译,以畅美的语言准确传达原诗深邃内涵,译文达意传神,意境优美,使读者领略莎士比亚十四行诗的真谛,激发对人生、对爱情、对友情更真切感悟与深刻思考。 -
叶芝诗歌精译[爱尔兰]叶芝本书选译了叶芝不同时期的代表性诗作100首,以“翻译说明”提示创作背景、主题风格及翻译方法,以助读者理解其要点和精髓。全书有序言及后记,正文按照所选不同诗集的出版时间排序,篇章分类标题也按照诗集名称分为“交叉路口”“玫瑰”“苇间风”“七林”“绿头盔”“责任”“柯尔庄园的野天鹅”“迈克尔·罗巴蒂斯与舞蹈者”“塔堡”“旋转楼梯”“三月的满月”“新诗”“后的诗”等十三个部分。全面再现了知名翻译家王宏印的诗歌翻译理念、诗学素养和英诗汉译的高超技巧。 -
古今短诗300首肇星 编本书由李肇星选编,收集包括亚、非、欧、美、澳各大洲几十个国家古今诗人的短诗作品近300首,题材面、国别面、作者面都较广。所收作品大都在十四行以内,绝大部分都音韵整齐、节奏明快、语言流畅、诗意多样而不晦涩,特别适合青少年诵读欣赏,增进对外国诗歌的了解、提高综合的诗歌审美修养。 -
偏僻之地[美]加里·斯奈德 著,杨子 译普利策诗歌奖、美国 图书奖得主,“深层生态学的桂冠诗人”斯奈德,从曾经伐木过的美国西部启程,跋涉日本、印度,带着东方哲学和精神归国并重新审视西方。《偏僻之地》中的八十余首诗作,记录斯奈德寻找自我定义之旅,在荒凉凋敝的土地开辟意识的自得之境。本诗集还收录有斯奈德翻译的日本诗人宫泽贤治的诗。 -
少儿诵读手册褚斌杰本套收录了古代诗、词、曲、散文、小说名篇的“诵(赏)读手册”,为少年y儿童提供了数百篇的“诵(赏)读的作品”。这些作品,内容健康,艺术性强,它们大都篇幅短小精悍,语言较为明白晓畅,音韵和谐,朗朗上口。 -
马克思主义世界观人生观价值观教育读本中国社会科学院“法轮功”现象综合研究课题组成列所分组 编暂缺简介... -
普希金诗选(俄)普希金 著;肖马 选编本书的旨在培养中学生的审美情趣和鉴赏能力,还有助于他们语文水平的提高,便于中学生更好的理解这些名著,导读请专家撰写,导读中的赏析文章采用不有价值的不同观点,而不是拘泥于一家之言,民此避免观点陈旧或结论偏激的现象。
