中国文学作品集
-
文学解读新杭州钟贇 著当一座城市的民众同心协力把共建共享优良生活品质视为这座城市的品牌时,我们可以说,杭州触摸到了她在新时代的梦想和灵魂。我们邀请35周岁以下的青年散文家,用自己年轻的生命情趣和生活经验作全新的导游,阐扬健康的人生观与休闲观,阐扬自然和人文历史的细节之美对当代人心理、精神、审美的作用。 -
始信昆仑别有山汪宁生《始信昆仑别有山:海外游学日记选辑》作者自1983年首次访美以来,先后出国一十七次,浪迹五大洲,历国二十有八,居留海外积时五载,留下日记十余册。《始信昆仑别有山:海外游学日记选辑》为该日记选之《始信昆仑别有山》。《始信昆仑别有山:海外游学日记选辑》日记与前人出版的日记不同,不按年代先后,而按国家和地区编次,便于读者了解这个国家的情况。 -
白蛇传传说何平《白蛇传传说》作者在个人研究的基础上,条分缕析,解说传说所具有的人文价值和文化内蕴,供读者品读。白蛇传传说起源古远,流布广泛,经不断演绎、丰富和完善,终于由勾栏瓦舍内书会先生编就的人蛇结合的志怪故事衍变而为优美动人的经典爱情作品。 -
文博断想全集陈鹏举《文博断想全集(卷1)》收录了作者在解放日报 “文博断想”专栏1995年至2007年的所有文章。其中,“文博断想”《跟活着》一文还曾荣获2007年全国副刊文章评选金奖,同年又获中国新闻奖二等奖。 -
中国现代文学作品选周洪年 编本书是高等学校辅助教材。采用精选短篇,介绍部分中、长篇作品梗概相结合的办法,力求把我国当代文学史上有重要影响的作家的作品编选进来,供读者欣赏。 -
中国十大喜剧故事吴茹芝中国古代戏剧,不但以深邃的思想、博治的内容、纷繁复杂的主题和扑朔迷离的情节结构为古今观众及读者所倾倒,而且还以优美的文辞、练达的韵律和精湛的音乐曲调而成为中国文学艺术库藏中的瑰宝。自从元代有戏剧脚本刊刻以来,戏剧文学就一直在中国文学领域以其独具的形式和璀璨的异彩,彪炳百代。为了使读者对中国古代戏剧文学的优秀作品能有一个全面的了解和对剧本故事及人物的总体把握,让中国文学艺术的这一部分瑰宝得以向广大民众普及并发扬光大,我们选取了十部具有代表性和较高艺术性的喜剧名篇,编成故事,以飨读者。 -
中国十大悲剧故事吴茹芝《中国十大悲剧故事》精选出我国古代十大悲剧,直接以通俗易懂的白话文表达,每篇后面还附有赏析,更有利于读者的阅读和鉴赏,除此之外在每篇故事中,还配有相应的图画,图文并茂,相信读者一定会爱不释手。中国古代戏剧,不但以深邃的思想、博洽的内容、纷繁复杂的主题和扑朔迷离的情节结构为古今观众及读者所倾倒,而且还以优美的文辞、练达的韵律和精湛的音乐曲调而成为中国文学艺术库藏中的瑰宝。自从元代有戏剧脚本刊刻以来,戏剧文学就一直在中国文学领域以其独具的形式和璀璨的异彩,彪炳百代。为了使读者对中国古代戏剧文学的优秀作品能有一个全面的了解和对剧本故事及人物的总体把握,让中国文学艺术的这一部分瑰宝得以向广大民众普及并发扬光大,我们选取了十部具有代表性和较高艺术性的悲剧名篇,编成故事,以飨读者。 -
英汉双解大词典吴树暂缺简介... -
金瓶梅(明)兰陵笑笑生《金瓶梅(共5册)(汉英对照)》语言生动,塑造的人物性格鲜明,在世界文学中有其特殊的意义。它现在已被已成了日文、法文、德文、俄文和英文。到目前为止,英文先后出现了三个译本。《金瓶梅(共5册)(汉英对照)》的英文译本是Clement Egerton翻译的,它所依据的中文底本是张竹坡本。《金瓶梅(共5册)(汉英对照)》写了中国16世纪一位暴发户的个人发迹史和家庭生活史。小说的主人公西门庆原本是一个开药材铺子的商人,他通过行贿来勾结官府,然后又倚靠官府包揽词讼,巧夺民财,迅速地积累财富,最后用金钱开道,登上了仕途。另一方面,他在家庭生活和个人生活上,又极度豪奢,纵欲无度,和众多的女子有淫乱关系。这使他的身体大大受到了伤害,最后暴病身亡。他原来聚敛的钱财,在他死后迅速地落入了他人之手。他那些漂亮的妻妾也分别有了新的归属。 -
中国古代文学作品分类精选王齐洲 主编本书是为配合王齐洲教授主编的《中国文学史简明教程》而编写的中国古代文学作品选读教材。与一般古代文学作品选本不同,本书没有采用按朝代分段、按作者分块的编选方法,而是依据文体分类编排,精选在某一文体发展中最有影响力、最具代表性的作品,以展示各类文体的发展线索,使读者在阅读之后能够对中国文学发展有更清晰、更全面的了解,对各体文学有更准确、更直接的把握。因此,本书定名为《中国古代文学作品分类精选》。本书既然按照文体分类精选中国古代文学作品,理所当然要关注一些在中国文学发展史上比较重要的文体及其代表性作品。如在唐代科举考试中发挥重要作用的律赋,在明清科举考试中发挥重要作用的八股文,以及唐写本敦煌变文、金诸宫调、明南曲杂剧等,虽然不为一般文学作品选本所注意,但在本书中都给予一定地位,并精选其代表作,让读者能够对影响中国文学发展的主要文体有具体而实在的认识。本书分上下二册,上册包括诗歌、辞赋,下册包括文章、戏曲、小说。所选作品一律注明版本,所用版本尽量采用原本或接近原本的版本,以保证作品真实可靠。如有后来经过整理的被学术界认可的通行本,则以通行本为准。考虑到有关作者和作品的情况在《教程》中已有介绍,为了节省篇幅,减少编写层次,方便读者阅读,本书只在每篇作品后附以简明注释。注释的第一条进行题解,简要介绍作者和作品并对作品进行概括性评论,以方便没有阅读《教程》的读者。如作家在前文已作介绍的,后文则不再介绍。本书所选作品虽然不多,但已包括中国古代文学各类文体的主要精品。由于篇幅所限,传世名篇未能全部入选,难免留下遗憾。好在这些未能入选本书的作品多为中学语文教材所选,或许能够补此不足。为了展示作品原貌,尤其是为了让读者对中国古代各体文学有更完整而深入的了解,本书所选作品一般不做删节,即使篇幅较长也全文选录。只有戏曲和长篇通俗小说的部分作品才采用节选的办法,达到既选出有代表性的作品,又能够节省篇幅的目的。但即使节选,也要保证一折、一出或一回的完整。
