中国文学作品集
-
草木童心谢宗玉中国医学起源历史悠久,博大精深,誉满中外,民间将中国医学与中国京剧、中国武术、中国书法并称为“中国四大国粹”。我国自古就有“神农尝百草”的神话故事,可见中草药作为中国医学文化的重要组成部分,承载着中医的文化精髓。谢宗玉热爱家乡,在对童年和故乡的怀想中幡然惊醒,闻到了记忆中随处飘散的草木药香。故乡的草木花卉,在他天真烂漫的童年里盛开,也在他生动活泼的字里行间重新生长繁衍。草木的灵性是治愈民间百姓精神和肉体的zui-jia药方,我们在《草木童心》的文字里,能看到中华民族生生不息的某种传承。 -
心造的世界汪堂家《心造的世界——汪堂家散论集》,是著名学者、复旦大学哲学系汪堂家教授生前所写的散文与社会评论的汇编,分为“身体”“家乡”“游历”“学人”“读书”“概念”“哲学”“教育”“语言”“科技”“时代”“天下”12个专题,书稿思想深刻,意境悠远,充分体现了汪堂家先生作为知识分子的理性精神与家国情怀。书名“心造的世界”本是汪先生为德里达的《书写与区别》撰写的书评的标题,汪先生珍爱此语,并将之视为自己散文创作的要旨,因此,在去世之前的一次谈话中,汪先生表示,他尚未完成的散文集,书名就叫做《心造的世界》。 -
触摸青铜吴克敬中国古代青铜器在世界上享有盛誉,具有极高的文化和艺术价值,代表着中国4000多年青铜发展的高超技术与文化。吴克敬是一位经验丰富的青铜器研究者,他饱含对青铜器的深厚感情和研究热情,记述了小臣艅犀尊、四羊方尊、皿天全方罍、后母戊方鼎等二十余尊青铜器不为人知的故事。他对青铜的“触摸”,让我们豁然看见青铜器背后的那一段段厚重历史。 -
蔡元培文录蔡元培《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
成仿吾往忆成仿吾《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
罗家伦文萃罗家伦《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
傅斯年札记傅斯年《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
蒋梦麟述怀蒋梦麟《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
梅贻琦日记梅贻琦《流金文丛》六种书所收篇目部分为20世纪上半叶刊布,其语言习惯、遣词造句等有较明显的时代印痕,且作者自有其文字风格,为尊重历史和作者均依原版本照录。《流金文丛》原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。《流金文丛》数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范统一校订。原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“□”表示。《流金文丛》编校过程中对前人整理成果多有借鉴,谨表谢意。特别要感谢梅贻琦侄儿梅祖麟、罗家伦女儿罗久芳、成仿吾女儿成其谦的鼎力支持。 -
戏台春秋乔忠延戏剧,是我国传统文化的精髓,而戏台之于戏剧,则相当于茶器之于茶艺、乐器之于音乐,不可分割,是戏剧文化的重要组成部分,支撑着传统文化的传承与发展,同时也见证我国戏剧文化的源远流长。乔忠延在戏剧和戏台方面造诣尤深,曾遍访晋地古戏台。在《戏台春秋》中,他用优美从容的笔调记述了探访古戏台的经历,他带领我们穿透岁月的迷雾回眸戏剧漫长的渐进过程,在已然荒芜静寂的戏台上聆听一出出戏剧的绝响。“回眸一笑百媚生,这是白居易笔下的名句。回眸未笑百媚生,这是我对古代戏台的评价。”他在书中如是说。
