中国文学作品集
-
扶贫家书遇见力歌《扶贫家书》从壮丽宏大的脱贫攻坚战中独辟一个人文微观视角——驻村扶贫工作者与家人(父母、夫妻、儿女)、与同事、与村民的书信往来为切入,讲述扶贫干部们在进驻扶贫一线后殚精竭虑开展扶贫工作之余的生活化、人性化的一面,全面展现扶贫工作者们为大家,顾小家,贯彻使命,秉承初心,努力奋斗,实干兴国的最美奋斗者形象和真挚的儿女情怀和家国情怀,向全体扶贫领域的工作者展现丰富立体有血有肉的新时代党员干部形象。 本书选取的家书视角广泛,涉及扶贫工作者生活的各个层面,既展现了全体扶贫干部为国为民之大情怀,又充满了人文关怀的个体情怀。读来极为感人、动人。 -
尘埃集雨后 著文学的本源来自诗歌和散文。因为历史的种种缘故,沧海桑田,诗歌已从主导的地位退守到边缘。然而,对于一个注重精神生活的人来说,诗歌的微芒永远可以照彻他的生活。在雨后的诗歌里,你能感受到文学的高贵与美好,诗歌表达是他在生命的感悟中流淌的精血。雨后的诗歌不枝不蔓,在展开的众多意象里,时常碰撞出深夜的火光。读者往往还在峡谷中信步前行,诗人的情思已飞越崇山,在大海旁旋即收笔,回归不可言说的灵魂深处,以不落窠臼的结束语,为读者提供了更多、更新的感受空间。好的诗歌往往是在揭示自在物的同时将诗人经年的感受一点一滴地渗漏和呈现。在雨后的诗歌中,抒情既不是目的,也不是一种既定的经验传达,而是与一个黑暗中的知音进行的一场灵魂交流。 -
洪子诚学术作品精选洪子诚 著本书精选洪子诚先生最为成熟、最能代表他的学术风格和研究个性的成果;这些成果在中国当代文学研究上也有进一步推进和拓展的可能性。全书分三辑。第一辑包含10篇文章,总题为“文学史:问题与方法”,力图呈现洪先生从不同侧面对“当代文学”加以界定、描述、探讨的具代表性的观点和研究思路。第二辑包括14篇文章,总题为“阅读和阅读史”,力图呈现出与第一辑看似风格迥异的思路和方法,从一个全新的角度呈现历史建构过程的细致肌理和文学研究者的阐释接受。第三辑题为“材料与注释”,受本书篇幅所限,本辑仅为存目,以保留篇名的方式收入了三篇文章,本辑意在呈现洪先生拓展的另一新的研究思路和方法,故以这种方式引领读者的进一步阅读。 -
变形记卡夫卡 著“早上醒来,我发现自己变成了一只甲虫。震惊、挣扎、自责、悔恨,却没人在乎。” 格里高尔原本是家中的财务支柱,照顾父母和妹妹。而这一天早上发生的事却改变了一切: 他身为甲虫的模样吓走了来催他去工作的上级。失去了工作能力和人的形象后,家人的态度也大为转变。他无法与人沟通,却保留了人类的情感,在巨大的孤独中,他默默地审视这个世界…… 他的世界的确全变了,而世界本身似乎就是如此。《变形记》用一则荒诞的寓言,关照着人在现代社会中的异化。 -
我的心里住着一个人应赛红 著本书作者从事家庭教育方面的工作,以其工作的便利性了解到这个时代中发生的人们的感情故事,记录下来并与读者朋友分享。本书由四十多个作者耳闻目睹的真实故事构成,这个时代各种各样的爱情传奇,非常精彩,给人以相见恨晚的感觉。 作者认为,在婚姻之内,人们的情感之门并未关闭,每个人都面临过情感的冲撞,艰难的选择。而在这个时代,女性对于个体生命往往有更多的意识觉醒,而很多男性,并没有跟上时代的脚步。价值观的冲突,精神世界的巨大落差,是造成很多婚姻难以为继的主要原因。见到过别人的痛,才能对别人有更多的体察和理解,从而对人生有更多的接纳和包容。 这是本书的意义所在。 -
小食里的光阴朱应 著这是一部独特的关于二十四节气,关于民间时令小食的原创图文作品。生活家艺术家朱应,在每个节令里,循古法制传统小食,比如立春的名糕、清明的青团、端午的粽子和松子糖等,同时伴有与二十四节气相关的书画创作,以这样的方式传承传统的节令文化,传递那些被日渐遗忘的传统小食和仪式感。朱应有一种润物细无声的坚持,在浮躁的城市里别造一种心灵的风景。小食里的光阴,有大人们难忘的童年回忆,也是孩子们需要了解的故事。 这是一部熔文学、工艺、手作、美食、书画于一炉的唯美之作,传递着中国式生活美学的精髓,为我们在拥挤忙碌中的疲惫心灵提供一份温柔的滋养。 -
我读红楼梦韩羽 著《红楼梦》是我国古典四大名著之一,每个人对《红楼梦》都有自己的解读,不同的人关注的重点不一样,角度也不一样。本书就是从画家韩羽的视角去解读红楼梦,解读红楼梦中的人物。书中共收录了韩羽先生几十年读《红楼梦》的散文随笔48篇,每一篇都能读到韩羽先生的博学、智慧和童趣;另附有18幅韩羽先生创作的红楼人物画作,每一幅画都各具特点且保留了韩羽的绘画风格,有趣、生动又有画外之意,读文章的同时又能赏画,给读者提供了又一种阅读《红楼梦》的打开方式。 -
鲁迅的翻译伦理思想研究骆贤凤 著本研究把鲁迅的翻译活动分为早期(1903—1908)、中期(1909—1926)和后期(1927—1936)三个阶段,并从社会功用和政治视角探讨了鲁迅翻译活动的伦理演变,挖掘鲁迅翻译伦理观念的发展变化历程。同时,本研究从鲁迅翻译活动中的真善美、平等意识和责任意识等三个方面分析鲁迅的伦理价值取向,发现鲁迅始终将国家与民族进步之大任扛于自己肩上,表现出崇高的社会使命感和责任感。在翻译活动中,由于中国传统文化、新文化运动、进化论思想以及尼采“超人”生命哲学的影响,鲁迅的“中间物”思想逐渐形成,这是鲁迅翻译伦理观念和原则的哲学基础。他把自己、文学创作和翻译等均视为“中间物”,其翻译策略经历了意译、直译乃至“硬译”的发展变化,语言策略也从文言文转向白话文乃至现代文,主张重译和复译。更为重要的是,在经历过不同阶段的实践和思考之后,在其政治意识的影响下,鲁迅形成了正义、责任、诚信、忠实和异化等鲜明的翻译伦理原则,实现了与其崇高政治目标相契合的翻译伦理意图,那便是期望改良中国传统语言文字,改善中国传统文艺,促进中国传统文化的进步,唤醒麻木落后的国民,探索国家和民族的出路,实现救国救民的最终目标。 -
茶馆老舍 著《茶馆》是老舍的代表戏剧集,收录了其创作的著名话剧《茶馆》《龙须沟》,另附多篇老舍先生的经典短篇。《茶馆》是中国话剧史上的经典,创作于1956年,剧作通过一个叫裕泰的茶馆,展示了戊戌变法、军阀混战和新中国成立前夕三个时代近半个世纪的社会风云变化,以及在这个社会中的芸芸众生,剧中出场的人物多达数十人,但人物均性格鲜明,能够“闻其声知其人”,“三言两语就勾出一个人物形象的轮廓来”。本剧在国内外多次演出,赢得了较高的评价,是中国当代戏剧创作的经典作品。《龙须沟》创作于1950年,是一曲社会主义新中国的颂歌,老舍因此而被授予“人民艺术家”的称号,该剧描写了北京一个小杂院中几户人家在社会变革中的不同遭遇,表现了新旧两个时代翻天覆地的巨大变化,剧中塑造了程疯子、王大妈、娘子、丁四嫂等各具特色的人物形象。 -
南国之冬张大春 著李白在唐朝开元盛世下,看似风光潇洒、人人称赞,实则因得不到重用而无比苦闷,到处访道求仙来排解自己壮志难酬的苦闷。李白的潇洒不羁是真的,李白渴望走入仕途封侯拜相是真的,李白内心的苦闷惆怅也是真的,他就是这么一个处于各种矛盾心理状态中的大诗人大才子。本书为你还原一个被误读了千年,诗仙光环下,那个真实得你不太想承认的李白。
