作品集
-
历代名联选读伍恒山 主编;伍恒山 编著本书是“中华诗文选读丛书”中之一种,选取五代蜀主孟昶以来294副对联进行赏析解读。对联是利用汉字特征进行创作的一种民族文体,讲究对仗,平仄协调,从古至今留下数不清的杰作。本书正文由原文、联话、解读三部分组成,解读注重知识性和趣味性,从创作背景、创作内容及艺术特色等方面进行全面阐释,有效帮助读者了解和欣赏对联这一独特的文学艺术形式。 -
先秦文选读伍恒山 主编;余瑞思 编著本书是“中华诗文选读丛书”中之一种,是一部先秦瑰丽多姿散文的选本,共收录近100篇先秦文。先秦散文是中国古代文化 的丰碑和宝库,在散文 具有崇高的地位。《左传》《国语》《战国策》等,成为后世散文写作的楷模。《论语》《孟子》《庄子》《墨子》等先秦诸子散文,在思想和创作上,对后世产生了极为深远的影响。本书对先秦散文名篇进行注解,正文由原文、注释、解读、点评等部分组成,注释解读精当明了,点评丰富多彩,是一本雅俗共赏的普及读物。 -
金元曲选读伍恒山主编;伍恒山编著本书是“中华诗文选读丛书”之一种,内容为金元曲选注解读。金元曲,是始于宋、兴于金、盛于元的一种文艺形式,与唐诗、宋词齐名的一代文学。本编遵循丛书“美而文”的选文标准,摒弃了以往元曲选文过多强调现实意义的色彩,所以选入的以脍炙人口的审美的作品居多,风格也多样,其中许多作品是以往选本疏于收集的,如卢挚《[双调]湘妃怨?西湖》以及诸多和作,写景抒情,倜傥风流,韵味悠然,使人不禁想见古代文人儒雅的风采。正文由原文、注释、解读、选评等组成,注释解读力求精当,能传达曲文之美。 -
先秦诗选读伍恒山主编;伍恒山编著本书是“中华诗文选读丛书”中的一种,内容主要包括上古逸诗、《诗经》部分篇目和《楚辞》部分篇目三个部分。先秦是指自远古至公元前221年秦始皇统一六国之间的漫长岁月。散见于先秦典籍中的上古逸诗是中国诗歌体裁的起源,从中可见古人在叙事抒情、摛藻用韵方面的早期实践。《诗经》和《楚辞》所收的先秦诗歌作品,璀璨夺目,一直被视为中国古典诗歌的两大源头,其中大部分篇章仍值得今人读诵。本书由原文、注释、解读和点评等部分组成,所收诗歌情意真挚、文采斐然,注释准确精炼,鉴赏详细全面。 -
唐宋词选读伍恒山主编;唐焱编著本书是“中华诗文选读丛书”中的一种,内容是唐宋词选注解读。中国是一个诗歌的国度,唐代被称为诗的时代,宋代被称为词的时代。唐诗、宋词如一对双生子,站在中国文学的 。词源于民间,始于唐,兴于五代,盛于两宋,是一种音乐文学,它的产生、发展,以及创作、流传都与音乐有直接关系,所配合的音乐即燕乐(宴乐)。唐宋词以其迷人风韵折服无数后人,堪称诗歌 的辉煌 唱。本书由原文、注释、解读、选评等部分组成,优中取优,注释精练、准确,鉴赏深刻、透彻。 -
宋诗选读伍恒山主编;王滔滔编著本书是“中华诗文选读丛书”中的一种,内容是宋诗选注解读。继唐诗的高度繁荣之后,宋诗依托其独特的时代,在思想内容和艺术表现上进行新的开拓和创造,出现了许多 诗人和作品,形成了诸多诗歌流派,对元、明、清的诗歌发展也产生了深远影响。本书选录宋代代表诗人70余家,诗作200余首,基本按照诗人生年排序,尽力呈现宋诗概貌。在诗歌原文、注释、解读之外,还精选历代名家对诗作的点评,力求循其文而申其意,为读者提供多角度多层次的赏鉴。 -
宋文选读伍恒山主编;伍恒山编著本书是“中华诗文选读丛书”之一种,内容是宋代散文选注解读。宋代散文是中国古代散文的鼎盛时期。“自秦以下,文莫盛于宋”,300余年间,出现了众多的散文作家和散文作品。其特点是明白晓畅,平易近人,对后世影响甚大。本书选录了这一时期主要作家的作品,选录篇目着眼于代表不同流派的不同风格,以显示这一时代散文成就的丰富多彩。全书由原文、注释、解读、点评等部分组成,萃取经典文章,注释精练、准确,解读深刻、透彻。 -
后现代主义小说陈世丹《后现代主义小说》一书围绕“后现代主义小说”这一核心话题,首先讨论了“后现代主义”概念的定义,概括了后现代主义的形成过程,后现代主义文学的理论根源、理论特征、美学特征,后现代现实等;而后从元小说、传播学、媒介等多个角度对后现代主义小说展开了原创的案例研究;最后深入后现代主义文化和文学研究的最前沿,建构了两种最新的当代后现代主义文学批评理论——后现代文学伦理学批评和后人文主义批评。本书兼具学术性、应用性、原创性与文学性,既可供外国文学方向硕博研究生、年轻教师、研究者研究参考,亦适合文学爱好者阅读。 -
杨天石文集 中国古典文学论衡杨天石 著本书是文史大家杨天石有关中国古代文学研究的论文和读书札记,杨天石1960年毕业于北京大学中文系,曾执笔参与已出版的北京大学中文系1955级学生集体编著的《中国文学史》(红皮本与黄皮本)的部分章节。他多年对中国古代文学进行专题研究,本书包括了作者从北大中文系开始至今对中国古代文学的研究成果,有对名著、诗歌、散文等多种研究,并对“近代诗歌” 次做了完整、系统的叙述,对中国古典文学、中国古代文化名人也都有自己独特的研究和见解,是作者一生研究中国文学的精华论选,也是文学研究者不可回避的重要文学论著。 -
李白来到旧金山谭夏阳 著中国古诗在西方的传播有一两百年的历史。本书讲述了九位中国诗人——李白、杜甫、王维、白居易、寒山、苏轼、李清照、陶潜、谢灵运被译介到西方的旅程,他们被误读、误解、正名,继而受人追捧, 终在国外读者面前建立起属于自己的形象。这也将是一趟探究诗歌翻译的旅行。把诗歌译成诗歌, 是种遥远的神交,一个人以自己的心灵来体认另一个人,以自己的言说来传递对方的声音——从而创造一种奇异的“语言的回声”。“伟大的诗歌正是在不断的变形、不断的翻译之境中活着:诗作死于穷途末路。”
