文学史
-
西方文学史简明教程耿波,任龙 著《西方文学史简明教程(古希腊-19世纪 第2版)》在概述西方文化文学的基础上,系统梳理了古希腊文学到19世纪现实主义文学的发展历程,深入阐述了不同时期文学产生的社会与文化背景,解读了不同时期的代表作品。与同类教材相比,该书有三个方面的特点:一是凸显西方文学的文化传统,在社会与文化语境中,按照“时代一文化文学”的逻辑观照每一时期的文学创作。二是对文学作品进行深入、多元的解读,引发学生阅读作品的兴趣、教会学生解读作品的方法。三是增设“影视作品改编”部分,介绍西方文学作品改编成影视作品的情况,引导学生更深入地解读作品。 -
天津市滨海新区经济和社会发展报告唐中赋《天津市滨海新区经济和社会发展报告(2016)》旨在全面、客观地反映2016年滨海新区经济和社会发展情况。本书中数据大多为统计快报数,所有部门数据均由相关职能部门提供,2016年正式数据以《2017年天津市滨海新区统计年鉴》为准。全书分为文献、综合、改革创新、经济发展、对外开放与区域合作、城市规划建设管理、社会事业、人民生活、环境资源等篇章。 -
华严宗思想与文化刘峰《华严宗思想与文化》一书内容包括华严宗概括、华严宗高僧、华严宗经典、华严宗祖庭、华严宗思想、华严宗修持及华严宗意义。资料翔实,叙述生动,在保持学术性的前提下,又具备很强的可读性。把学术的研究,转化为文化的弘传。 -
中国现代传记文学编年史俞樟华 等 著《中国现代传记文学编年史》将以编年的形式对现代(1911-1949)的传记文学发展史进行系统梳理与总结,编成一部《现代传记文学编年史》。现代传记文学完成了由古代向现代的转型,进入繁荣发展期,成果丰富,形态多样,形成了“传记学”学科,所以有必要全面客观地考察、总结这个时期的传记文学成就,检讨其得失,揭示其演变规律。主要内容:本课题的研究对象是1911年至1949年之间文人学者的传记创作、传记理论研究和传记翻译活动及其成果。全书以时间为经,以事件为纬,采用“条目”加“按语”相互交融的著述体例,条目列于相应时间之下,同一时间下,不同条目另起一行。按语则是对相应条目的补充说明。“条目”分设传记评论、单篇传记、传记著作、传记作者卒年介绍四大板块,同时在各栏目适当处加编者按语。若遇跨类,则以“互见法”于相应栏目分录之。 -
现代英国小说史侯维瑞 著《现代英国小说史/季愚文库》以时间阶段为经、流派运动为纬,探讨了从19世纪末到二战结束这一时期内英国小说的沿革,着重从现实主义和现代主义的交替变化中讨论现代小说创作和理论的发展,系统而详尽地介绍二十多位重要作家的生平传略、创作源流、思想观点、艺术特色和语言风格,兼及四十余位有影响的作家的思想和创作道路。 -
心月孤圆戎章榕《心月孤圆》是福州开元寺方丈本性禅师为僧30余年的身心灵点滴故事集,重点彰显了他知行合一、慈心悲愿人本理念和人文情怀,展现了改革开放后中青年汉传佛教僧人的时代风貌。由“守正”和“出新”两组文稿辑成。 -
人文宗教研究李四龙以“宗教”表示有神论信仰,在现代中国已有百年历史。自从该词成为现代流行语以后,有些传统生活方式,譬如“祭祀”,就被归人这个新的知识范畴。久而久之,这些生活方式在传统社会里原来的位置反而被淡忘了。本辑发表五篇涉及“祭祀”的论文,展现了新旧两种知识体系的转换:祭祀,在传统社会属于“礼教”范畴,但在今天则被归入“宗教”;宗教的积极与消极作用,在传统社会大致对应于“祀典”与“淫祀”。同一种研究对象或生活方式,在传统与现代两种不同的场域里被赋予不同的话语体系。事实上,这五篇文章的作者,仅一位属于宗教学专业,三位属于古典文学,一位属于古代史。传统生活,在现代社会被多种目光透视! -
元胆巴碑本书编委会吴道玄在《清河书画舫》中云:“赵子昂楷书《胆巴帝师碑》卷,真迹上上,笔意略同玄妙观二碑……皆出李泰和家法,古劲绝伦……”姚元之跋云:“吴兴书此碑年已六十有三……用笔犹绰约饶风致而神力老健,如挽强者矫矫然,令人见之气增一倍。”李鸿裔又云:“唐李北海写碑版多,后唯赵文敏足以继之。文敏晚年寸大字规模北海,点画顾盼,遂无一笔失度,不止优孟虎贲而已。此书《胆巴碑》骨气道美,纯用本家自一还之笔,王弁州所谓有太和之朗而无其佻者也。”叶昌炽在《语石》中云:“宋人书长于简札,而不宜于碑版。至赵文敏出,重规叠矩,鸿朗庄严,奄有登善、北海、平原之胜,有元一代丰碑皆出其手。前贤谓韩文起八代之衰,余谓赵书亦起两宋之衰。”以《胆巴碑》观之,其言诚不虚也。启功先生在二十九岁时,一见到《胆巴碑》就特别喜欢,因而学习了很久。他对赵孟頫所书碑版赞美有加:“至于碑版之书,昔人视为难事。以其为昭示于人也,故体贵庄严,而字宜明晰。往往得在整齐,失在板滞。赵氏独能运晋唐流丽之笔,于擘窠大字之中,此其所以尤难逮及者也。”相比于赵孟頫早期风花满眼、润度丰饶的作品,《胆巴碑》作为他晚年的力作,更显纵笔苍劲,意态老辣。林散之虽以草书称世,但赵孟頫也是他取法的书家之一,他对赵字的评价很高:“赵字平整、圆润、妍,是元朝一大家,宋以后一人而已。赵字雅俗共赏,结构紧,出自北海,比北海平正易学。~赵氏书风也显示出对笔墨、积学、师古、境界等综合修养的锤炼。因此《胆巴碑》代表了赵孟頫晚年碑版书之上乘品格,望而可知为赵体。 -
英国文学通史侯维瑞,李维屏 编《季愚文库》所收著作和译作横跨七十载,其语言习惯有较明显的时代印痕,且著译者自有其文字风格,故不按现行用法、写法及表现手法改动原文。文库所收译作涉及的外文文献底本亦多有散佚,据译作初版本着力修订。原书专名(人名、地名、术语等)及译名与今不统一者,亦不作改动;若同一专名在同书、同文内译法不一,则加以统一。如确系笔误、排印舛误、外文拼写错误等,则予径改。数字、标点符号的用法,在不损害原义的情况下,从现行规范校订。原书因年代久远而字迹模糊或残缺者,据所缺字数以“□”表示。 -
俄罗斯文学简史郑体武 著《俄罗斯文学简史(第2版)/外教社外国文学简史丛书》为《俄罗斯文学简史》第2版,系简明俄罗斯文学史普及读本。《俄罗斯文学简史(第2版)/外教社外国文学简史丛书》叙述层次清晰、重点突出、要而不繁,评析作家作品深入浅出、详略得当。此次修订,增补了20世纪与21世纪之交的俄罗斯文学,使得俄罗斯文学史的内容和结构更为完善,有助于读者清晰了解俄罗斯文学历史发展的阶段特征、主要成就、流派更迭和风格演变。《俄罗斯文学简史(第2版)/外教社外国文学简史丛书》适用于俄语专业师生及广大俄罗斯文学爱好者。
