文学理论
-
外国儿童文学新发展研究张生珍、舒伟本书的主体内容由7 章构成,聚焦于新时代外国儿童文学新发展命题的研究。本书按 照两种范畴来描述儿童文学的学科研究:一是儿童文学的本体研究,即借助文学艺术理论 及相关人文社科理论开展的研究;二是儿童文学的跨学科研究,即借助自然科学的认知话 语和研究范式开展的研究。前两章揭示有自觉意识的现代儿童文学的缘起,并介绍当代儿 童文学的学科研究发展进程;后两章考察外国儿童文学批评领域的**发展和主流批评方 法,尤其是21 世纪以来围绕儿童文学展开的学理性阐释。本书尝试跟随儿童文学创作多 样发展的进程,将儿童文学批评与其他学科相结合,促进外国儿童文学批评领域的学术探 索与反思。 -
探骊拾微张宗友本书为张宗友教授近十余年来研习古典目录学的论文选集。共选文十四篇,涉及《别录》、《七略》、《晋中经簿》、《七录》、《七志》、《隋书•经籍志》、《四库全书总目》等代表性书目,以及刘向、刘歆、荀勖、王俭、阮孝绪、朱彝尊、纪昀及王重民等著名目录学家。古典目录学兼具学术史性质,关涉古典学术之各个层面;虽是入门之学,但在学术史、文化史、思想史等不同视角之观照下,可以深入讨论的问题极多,本书研究深入,多有创见。 -
胡刻通鉴正文校宋记章钰 著一九一六年,章钰以胡刻《资治通鉴》为底本,校勘包括七种宋椠百衲本、涵芬楼影印宋本和京师图书馆藏北宋残本在内的九种宋刊本,又用明孔天胤刊本参校,并参阅张敦仁《资治通鉴刊本识误》、张瑛《资治通鉴校勘记》及熊罗宿《胡刻资治通鉴校字记》等书,校出《资治通鉴》二百九十四卷中脱、误、衍、倒处万字以上,其中脱文五千二百余字,关系史事为尤大,于是写成校记七千数百条,编为三十卷,即《胡刻通鉴正文校宋记》,于一九三一年刊行。此书选用的校本精良,又逐字比勘,精心雠校,既正史之误,又补史之阙,是历代校勘《资治通鉴》的集大成者,极富价值。 -
外国文论与比较诗学周启超《外国文论与比较诗学(第8辑)》是由周启超教授主编的文学理论文集,是国内面向多语种译介国际文论界与比较文学界前沿成果的学术著作,也是国家社科基金重大项目“现代斯拉夫文论经典汉译与大家名说研究”(项目编号17ZDA282)阶段性成果。本书践行“多方位吸纳与有深度开采”“开放与恪守并举”“反思与建构并行”这一基本理念,放眼于当代国外马克思主义文论、当代欧陆文论、当代英美文论、当代斯拉夫文论、跨文化的文学理论等研究领域,秉持前沿性译介与基础性研究并重、研究成果与学科态势兼容的编辑方针,力求为学界同仁提供一个切磋问题、交流观点的互动平台,适合文艺学和世界文学与比较文学专业研究者研读。第8辑重要的主题是为纪念二十世纪著名符号学家尤里·洛特曼百年诞辰,特此收录了尤里·洛特曼的文章《文学学应成为一门科学》,以及著名小说家翁贝托·埃科等人对洛特曼的评点文章多篇。本书同时收录了理论大家罗曼·雅各布森、罗曼·英加登等的诗学与语言学文论,并聚焦于现代斯拉夫文论领域,选篇优秀,且具有一定的前瞻性和很强的专业性,反映了国内译介和研究外国文论方面的水准。 -
《沧浪诗话》在英语世界的跨文化传播研究钟厚涛 著本书主要探讨《沧浪诗话》这部中国古代诗话体理论著作在英语世界的文化重构过程中,是如何被选择、被翻译、被引用、被阐释、被定位、被挪用、被重构的,又是如何与英语世界的文化发生碰撞、关联、对话,甚至是走向杂糅的。本书详尽论述了斯宾迦“强烈需求”下诞生的初次英译、德国诗人的英语翻译、主动偏离中国权威底本的全译、刘若愚空白场域中的艰难突围、欧阳帧的“透明之眼”和对西方“视觉中心”的超越、林理彰的长久倾心与对《沧浪诗话》的创意解读等内容,为相关领域的研究者提供了详实的资料和有益的借鉴。 -
海外华文文学的跨界研究王列耀 等著海外华文文学,本质上就是从“跨界”而产生的学术空间。海外华文文学的发生源自作家的跨界“旅行”,海外华文文学拓展与发展的动能也源自作家自发与自觉的反复“跨界”。本书通过对“跨界”现象的集中性研究,找寻海外华文文学发展中的新动向,把握海外华文文学研究的前沿性学术命题,从跨文化、跨语言、跨媒介、跨族裔、跨学科等角度,发掘、清理、研究具有趋势性、冲击性、持续性、方向性的重要“跨界”现象。 -
楚系简帛中字形与音义关系研究陈斯鹏 著本书选取战国楚系简帛这一时代和地域都较为明确的语料为研究对象,首次系统考察了楚系简帛中一字形对应一音义、一音义对应一字形、一字形表多音义、一音义用多字形等字词对应关系,分析了楚系简帛中字形的习用读法和音义的习用字形,以及字形与音义对应关系中的内部差异、代偿与分工、专造字等现象。研究建立在大量字形、音义个案的穷尽性调查基础之上,尤其注重高频字形的读法和常用词、基本词的用字考察,较为清晰地呈现了楚系简帛字词关系的主要特点。本书是第一部全面深入进行汉语断代分域语料字词关系研究的学术专著,在文字学理论探索和疑难字词考释等方面均有不少创获。初版十余年来广受好评,曾入选2010年度“国家哲学社会科学成果文库”,并先后荣获罗常培语言学奖一等奖(2012年)、广东省哲学社会科学优秀成果奖一等奖(2013年)、李方桂语言学论著奖特优奖(2014年)、郭沫若中国历史学奖提名奖(2019年)。此次修订再版,除订正初版中的个别疏误外,以按语形式对一些新材料、新认识等作了补充说明,并编制字词和术语索引,以便读者检索。书后另附作者近年新作论文三篇,对新出清华简中若干重要字词关系进行了考辨。 -
中外文化与文论曹顺庆本书为比较文学领域学术研究论文集。全书收录文章30余篇,涉及德国早期诠释学关键文本翻译与研究有6篇,探讨古典诗学“兴象”、何光远《鉴诫录》等文明互鉴研究有9篇,另有10篇文章从博士生读经课程意义之体验与认知、当代新马克思主义空间美学思想述评等方面进行文明传承、跨文化对话等思考,还有8篇文章探讨了西方建筑、绘画等艺术。全书理论扎实、视野宏阔、材料丰富,所选文章具有较高的学术水平,为促进多元文化平等交流提供了学理支持,也对在国际文化交流中发出中国声音具有积极意义。 -
作家榜[英] E.M.福斯特22次提名诺贝尔文学奖的英国作家福斯特,受邀前往剑桥大学进行系列文学演讲。面对台下热情的年轻人,充满智慧和洞察力的福斯特,将小说精简到7个基本要素:故事、人物、情节、幻想、预言、模式和节奏。 福斯特用一听就懂的方式,娓娓道出作家们的创作方法和构思故事的方方面面,通过对《追忆似水年华》的作者普鲁斯特、《双城记》的作者狄更斯、《名利场》的作者萨克雷、《罪与罚》的作者陀思妥耶夫斯基等多位作家和多部经典作品的精彩剖析,帮助大家理解作家及其作品的共同之处与独特价值。翻开本书,掌握阅读方法,提升写作技巧! 福斯特为任何欣赏好书艺术的人提供“令人钦佩和令人愉快”的指导。——《纽约时报》这位著名的英国小说家关于阅读和写作伟大小说的“轻松又充满智慧的敏锐指导”。——《哈珀杂志》 -
明清戏曲研究范红娟戏曲作为古代文学和艺术发展到一定时期的产物,在它处于萌芽状态时就已从孝子故事中选材。从中国传统戏曲诞生开始,孝子戏的创作和演出就一直绵绵不绝。本书将孝子戏曲置于明清孝道教化与传播的宏观环境中,考察其创作理念、教化观念和传播路径,并将其定位为引导公众从道德理念走向道德实践的“有效中介”。
