文学理论
-
法国后现代主义小说论刘海清 著本系列图书以*具代表性的美国、英国、法国、俄国、拉美等西方后现代主义小说家及其重要作品为研究对象,以马克思主义的历史唯物主义和辩证唯物主义为立论依据,以西方马克思主义、后现代主义、解构主义、生态后现代主义等理论为支撑,通过小说文本分析,系统深刻地揭示西方后现代主义小说家对后工业、晚期资本主义时期人类命运的关怀,以多样杂糅的文本和多元变化的叙事形式(如元小说、反体裁、蒙太奇等)颠覆传统的思维模式,解构现实,重写历史,强烈追求社会公正的艺术实践,阐释后现代主义小说所表现的承认他者、容忍差异、相互包容、和谐共存的后现代伦理及其对重构生态的人类社会的主张,为我国新时期政治、经济、文化、社会、生态文明建设以及小说创作提供有益的借鉴,同时对于我国文艺理论研究和高校外国文学教学也会产生一定的促进作用,具有重要的学术价值和重要的现实意义。本书为法国后现代主义小说卷。 -
江苏社科名家文库·叶南客卷叶南客 著本书收录江苏社科名家叶南客代表作。评选表彰“江苏社科名家”是江苏省委、省政府授予江苏社科理论界领军人才至高荣誉、推进社科强省建设,打造“社科苏军”的重要举措。叶南客为第三批6位名家获得者。本卷由学术小传、代表性学术成果和学术年谱组成,展现了叶南客的学术精华和治学风范。 -
江苏社科名家文库·郭广银卷郭广银 著“江苏社科名家”是江苏省委、省政府授予江苏社科理论界领军人才的至高荣誉,评选表彰江苏社科名家是江苏推进社科强省建设、打造“社科苏军”的重要举措。本书是介绍第三批“江苏社科名家”称号获得者郭广银的学术经历与代表性成果的著作,包括学术小传、代表性学术成果、学术年谱三部分,全面介绍了她的治学历程与成就。 -
论浙江现代文学的都市书写左怀建 著本书在吴福辉先生《都市漩流中的海派小说》、黄健先生《“两浙”作家与中国新文学》和彭晓丰、舒建华两先生《“S”会馆与五四新文学的起源》之后“接着说”,主要探讨浙江现代文学在它特定的历史时空和文化土壤里对现代都市诸多方面审美书写的特质及其成因。本书还对浙江现代文学的都市性书写进行首次梳理、分析,厘定其价值。本书特别指出,浙江现代作家之所以成为中国现代文学都市书写的先锋和主力,与浙江“近海”的地域文化和浙江现代作家开放、前卫、大胆创新、敢为天下先的精神密不可分。本著作钩沉了一定量的过去被忽略的作家作品,提出不少富有启发性的问题,对于中国现代都市文学研究无疑是一次可喜的“添加”。 -
对《红楼梦》真本和思想纲领的重新定位裴雪重,刘建萍 著综观红学研究的历史,可称为研究重点者无非两个问题:一是版本求真;二是明确作品的主题和思想纲领。本书出版的意义在于解答以上两个问题,纠正两百多年以来“反认他乡是故乡”的错误认识,还原曹雪芹创作《红楼梦》的本来意图。本书确定了甲戌本最接近红楼梦真本的地位,这个结论与胡适、冯其庸等学者认为庚辰本是真本定本相对立,但如此立论不等于说甲戌本可以包打天下,毕竟它保存下来仅有十六回,如果没有其它钞本,根本就没有《红楼梦》基本面貌的传承。在研读《红楼梦》时,必须认真理解并深入挖掘《红楼梦》曲的内涵,特别要领会引子和收尾曲的特殊作用。第五回预示了全书重要人物的命运,历来被认为是写作的总纲,殊不知引子和收尾曲是纲中之纲,是更为重要的思想大纲,指出了人生苦海中的六道慈航,表明了曹雪芹的救赎纲领,处于全书的至高地位。 -
明清文学的社会性别研究马珏玶 著文学是人学,反映人情人心。性别关系,则是人们家庭人伦和社会关系中最为重要的内容之一。因此,研究文学,特别是叙事文学,不可能绕开性别内容而充分实现其研究的完整性和深刻性;性别研究,也不可能舍弃对文学文本的探讨。有鉴于此,本书的研究将从厘清二者的关系及相互作用入手,以期对明清文学的性别研究提供力所能及的探寻与发明。本书拟分五章,分别从小说、戏曲、女性文学、绣像叙事等多个角度对明清文学中的性别书写和性别再现进行分析,探讨其中呈现的社会性别意识,以及这种性别意识对于书写过程的渗透,包括对于人物形象、小说主题等要素的深刻影响与有效操控。 -
共读书房文学大师课鲁冰 著,共读书房 编《共读书房文学大师课》系列丛书是共读书房专门为孩子们打造的一套写作课程的配套教材。通过以读促写、读写结合,把孩子们很头疼的写作融入有趣的故事里,打破孩子们的写作恐惧,打开孩子们的写作源泉。《共读书房文学大师课》系列丛书里抢先发售推出的是《共读书房文学大师课?七彩童话创作技法》。《共读书房文学大师课:七彩童话创作技法》是鲁冰老师教孩子们如何创作童话故事,以及要掌握创作童话故事的技巧。通过阅读《共读书房文学大师课:七彩童话创作技法》,孩子们不仅能掌握写作的巧门,还能训练想象力,对写作充满欲望和信心,同时提高写作能力。 -
文学翻译比较与实践教程王美华 等 编《文学翻译比较与实践教程》主要围绕MTI翻译硕士《文学翻译》课程大纲编写,概述了文学翻译的标准、基本目标、翻译批评及文学翻译对译者的要求。文学翻译特点和技巧部分从对文学作品的理解、文学翻译基本特征、文学翻译策略、文学文体翻译鉴赏技巧入手,对小说、散文、诗歌及戏剧四种文体的翻译进行比较及评析,深入浅出,通俗易懂,旨在通过对四种文学体裁的翻译实践,帮助学习者活学翻译理论知识,加强翻译实际技能的感悟和训练。 -
先秦学术概论吕思勉本书纵论先秦学术,首先鸟瞰先秦各学派的源流和相互关系,其次对道、儒、法、名、墨、阴阳、纵横、兵、农,数术、方技、小说、杂家条分缕析。此一深入浅出的论述,使得读者既对先秦学术有通盘的了解,又能在其引导下,就各学派重要著作的内容行考辨。作者论述平实,视角独特,很多论断为后来的考古学成果所证明,不失为了解先秦学术的重要导引。 -
形象心理试论俞汝捷《形象心理试论(大字版)/文学之门丛书》以心理学为依据,以古今中外众多文学名著为例证,通过对欢愉、焦虑、忧悒、悲伤、活跃、沉静、莽撞、脆弱等二十八种心理现象的剖析,从情绪情感和气质性格的角度展示了作品人物内心世界的深层印迹,不但对文艺创作极有助益,也为一般读者探求人物心理之秘提供了钥匙。
