外语工具书
-
译文版牛津英汉双解词典张柏然 主译编《译文版牛津英汉双解词典》秉承牛津英语词典百年编撰学术传统之大成,又另辟蹊径,自成一家。其编撰者不仅深谙词典编撰之传统操作精髓,亦就词典编撰之基本法则进行了重新评估,尤为注重找到一条理解"词义"的新途径。词典在词汇用法上采用核心准则,以此作为取舍排列词义的依据,词义在量上的减少则使释义更为明晰。《译文版牛津英汉双解词典》所收录的单词都经过精挑细选、反复斟酌,除其所有常用词义及用法之外,其转义、喻义及引申义都得到了阐释。该词典中每一项词条的版面安排、组织都反映了这一处理词义的全新方法。内文设计呈开放式,便于查找核心词义,从而得以纵观整项词条。《译文版牛津英汉双解词典》依托于可搜索电子文本的庞大数据库,包括二亿词汇量的词库及牛津英语词典无与伦比的例句文档资料,其搜集的例句全部出自英语系国家的各种资料。该词典收录词条及释义项四十余万,囊括必备新词,覆盖计算机、医学、政治及通俗文化等领域。单词由最浅显的词义入手,扩展到精深词义,独特的层次结构引领纵观单词的各种词义,揭示词汇发展过程的迷人奥秘。 -
全新电脑英汉词典陈祎磊 编著本词典精心收录了三万余条与信息技术相关的英文词条,内容包括计算机与网络基础知识、计算机与网络体系结构、联网与通信、信息技术与管理、数据库与数据仓库、多媒体技术与图像处理技术、软件工程与人工智能、电子商务、计算机编程技术、计算机与网络安全、计算机病毒与防范等,主要体现了上述专业领域的新技术、新发展,以针对性强、准确实用为特点。本书可供信息技术相关专业人员使用,也可作为广大信息技术使用者的备查工具书。 -
阿英汉图解词典贾文波,车玉平 译《阿英汉图解词典》用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。 -
实用英汉双解词典《实用英汉双解词典》编委会 编现今,世界经济文化交流日益频繁,掌握一门外语,尤其是英语,成为人们适应社会发展的必然要求。基于此,我们坚持尽量做到内容新、释义准确、实用性强、编排合理、便于查阅、易于携带的原则,参考了数十部国内外出版的英语词典,博采各家之长,编写了这部《实用英汉双解词典》,以满足广大学习英语和使用英语的读者的需要。 -
英汉·汉英电机技术词典戴庆忠 主编本词典是一部以现代电机技术为核心的专业词典。内容涵盖电磁学及电工理论,电机理论及分析、电机设计及计算、电机结构及工艺、电机试验及运行、电机调节及励磁、电机材料及绝缘、现代自动化工程及保护技术、发电厂设备及控制、计算机和电力电子应用等。本词典是电机电器设计制造,电力、电气、电机应用等专业的科技人员、翻译人员、管理人员的必备工具书。 -
汉英工程词库曹瑞,高学贤 主编以工程词汇为主,有别于单纯的科技词汇。收录了土木工程、机械工程、采矿冶金工程、化学工程以及电气工程5大范畴百万条词汇,总字数近1000万。信息量大,内容丰富,针对性强,工程方面汉英权威工具书。 -
新英汉词典世图学生辞书编辑中心 编《新英汉词典(修订版)》收词约9000条,适合初、中等英语水平读者使用。采用最常用的2000词汇解释所有词条,简明易懂。列出大量习惯用法、固定搭配,有助于深入细致地掌握英语。设同义词、近义词辨析专栏,解决易混淆词汇运用的难题。例证丰富,以便理解词义,提高词汇运用能力。提供9项附录,帮助扩大知识面。 -
英汉奥林匹克体育词典《英汉奥林匹克体育词典》编写组 编《英汉奥林匹克体育词典》收录体育术语45000余条,涵盖奥运会所有项目以及国际著名体育赛事。与时俱进,收录大量新词和新的体育术语。涉及体育的各个学科,除运动项目以外,还收录运动心理学、运动生理学以及运动医学方面的词汇。术语规范,汉语释义精练地道。书后设“历届夏季奥运会概况”等8个附录,简洁实用。 -
英-中服装辞典袁观洛 主编随着我国服装业的迅猛发展,特别是20世纪80年代初以来,我国服装教育萌芽、发展,服装贸易飞速发展。1995年以来服装出口总额连续雄居世界首位。我国与世界各国的交流、贸易日趋频繁,迫切需要语言沟通.特别是服装专业词语,总有不足、不全、不完美之感,影响着服装业的学术、技术、艺术、文化以及贸易上的交流。本书作者本着此意经历了近十年的时间,注意收集有关的资料,特别是近三、四年,着力收集、编集了有关服装专业的日、英词汇,至今收集了6000多条,汇集成《日一中服装辞典(兼商务)》、《英一中服装辞典(兼商务)》。 本书适合于服装设计、服装工程的教师、学生、服装设计师和从事于服装事业的工业、营销、外贸人员。 -
新版多功能英汉汉英词典严明 编《新版多功能英汉汉英词典》英汉部分精选英文单词5000余条,汉英部分收常用字头2400余个,词条20000余条。
