外语工具书
-
新英语短语习语大词典钱厚生 编《新英语短语习语大词典》在总体设计和具体编写方面充分考虑读者的实际需求,积极从以下几方面进行努力,以形成自己的特色:一、条目范围适当放宽。除收录文学作品中常见的短语和习语外,还吸收各行各业中常用的短语和习语;除收录正式场合使用的短语和习语外,还吸收非正式场合使用的短语和习语;此外,适当提供一些需要解释的一般词组,为英语理解与翻译提供更多的方便。二、词典内容与时俱进。除收录经典短语和习语外,特别注意吸收当代英语中出现的新短语、新典故,并且关注经典短语和习语的新意义、新用法,以便阅读现代英文报刊、浏览各类英文网络。三、词典释义力求准确。尽量使用比较贴切的对译词语,避免机械地翻译相关英文词典所给出的英文定义。同时注意英语习语和汉语成语的内涵、风格差异,防止貌合神离的对译,即西方双语词典学家所说的“假朋友”(false friends)。四、背景知识丰富多彩。不仅在各种典故条目中给出必要的文化注解,而且对其他各种短语和习语条目尽可能提供比较详细的语源信息,以便读者加深理解。五、词典体例尽量简明。在既定篇幅内,通过条目“瘦身”,腾出空间,增大短语和习语收录数量,满足读者查阅需求。同时考虑查检便利,适当减少释义引见方式,直接给出释文,提供“一站式”服务,让读者一索即得,无须多次翻检。六、英语格言另列附录。为了便于集中浏览查考,我们特意将英语常用格言和谚语从词典正文中提取出来,一并列入附录,以飨读者。七、各种表格相得益彰。鉴于习语往往与各种历史文化背景知识有着密切的联系,附录部分列有“欧洲历史简表”、“美国历史简表”、“英国历代君主”、“英国历届首相”、“美国历届总统”、“美国各州简表”、“基督教《圣经》篇名”,以供参考。 -
英汉双解新词新语辞典吴雪梅,王迪,王秀杰 编《英汉双解新词新语辞典》以中英文的方式,收录了:阿尔法男孩阿尔法女孩、阿鲁族、爱堵族、A货、APP痴迷症、挨踢人士、安可效应、安胎假、傲娇、巴比、把妹达人、霸王面、拜客、白奴、白骨精、摆婚、白技、拜金女、白金汉、白色浪费、半漂族、斑马族、半糖夫妻、半裸婚等新词新语。 -
英汉汉英词典《英汉汉英词典》编写组 编著《英汉汉英词典》共收录主词条18177条,派生词4485条,习语和短语近六千条,共计收词近三万条。国外权威语言研究机构利用大型计算机语料库对常用词词频的统计结果显示,95%的口语和书面语语料是由不到15000个常用单词表达的。本词典收录了全部这些常用词语,完全能够满足广大学生和普通读者的学习需要。在此基础上酌情收录了一些新词和百科类词条,体现词典的工具功能,满足普通读者的查阅需要。考虑到美国英语的影响越来越大,本词典在词条设定与体例编排上均以美式拼法与用;去优先。 -
英汉双解词典《英汉双解词典》编写组 编著《英汉双解词典(新版)》收词合理,难度适中。收录主词条10126个,全部是常用词,既满足了大学前的英语学习要求,更便于使用者快速地查阅与检索。体例合理,编排科学。《英汉双解词典(新版)》遵循简明、方便、实用的原则安排体例;每个标准词条下均设有相关的词组、派生词、合成词、同义词、反义词,便于在查阅本词的同时记忆与之相关的单词与词组。版式合理,清晰醒目。采用环保轻型纸印刷,字号大小适中,既环保又护眼,令人赏心悦目,有助于初学者养成翻阅词典的习惯,提高英语学习效率。 -
英汉民航缩略语词典祝世兴《英汉民航缩略语词典》收录了民航英语缩略语词汇54000余条以及七个附录,内容丰富,具有很高权威性,是国内首部公开出版的,能够满足行业技术人员的需求,具有广泛的应用前景,一定不会辜负人们对它的期待! -
新法汉词典张寅德 著《法汉词典》自1978年问世之后,一直广受读者欢迎。作为《法汉词典》的修订本,《新法汉词典(平装本)》即保持前者的精髓,又做了许多改进。该词典的主要特色为:第一,词条丰富,面面俱到。本词典收词六万五千余条,其中也包括经济、法律和科学技术(电脑、信息科学和生物工程)等新词。第二,本词典的释义详尽、缜密,言简意赅,语句精炼。词条均由专业人士精心编纂,语言地道、可信度高。第三,本词典的词条下收录大量的固定词组、短语,可以帮助读者正确地掌握词义和用法。第四,例句贴近生活,好懂好学,简明扼要。第五,改词典是国内专家教师自主编写的一本法语词典,出发点就是为中国的法语学习者服务,对于法语初学者来说,有这样一本词典是非常必要的。总而言之,《新法汉词典(平装本)》是一部高水平的中型词典,非常适合法语学习者以及法语工作者使用。 -
多功能英汉大词典《多功能英汉大词典》编委会 主编《多功能英汉大词典》根据当代辞书理论,从语义、语法、语用等方面详尽诠释了英语常用词的用法。词目精当而丰富收录基本词汇约20,000条,加上短语、派生词和复合词达40,000余条。尤其注意收录近年来出现的新词、新义。■释义简明而规范在遵循科学、周密的释义原则下,突出简明、规范的要求,满足基础学习者的需要。■配例真实而地道例证完全从教材和文学作品中摘选,同时以体现语用特色为前提,支持词典解释;说明词汇用法:是读者使用语言的榜样。■功能全面而实用对普通词汇提供读音、释义、例证和变体等基本信息,对核心词则在语法、语用和修辞方面以用法、辨异、提示等形式细致标注,体现读者的需求和视角。 -
多功能英汉汉英大词典《多功能英汉汉英大词典》编委会 主编英汉部分共收词汇40000余条。其中包括各级各类教学大纲及考试大纲规定的全部词汇。汉英部分共收多字词40000余个,特别收入中学各科教材中的常用词语,力求满足双语教学的需要。英汉部分的核心词提供英语同义词,并以源生词、惯用语、搭配、辨析、用法和例句等分类详细点拔:汉英部分标注词性、酌收成语等以满足学习者的需求。尽可能多地收录新词新义,真正做到了资讯量大,实用性强。 -
多功能英汉双解大词典《多功能英汉双解大词典》编委会 主编《多功能英汉双解大词典》在英语基础核心词汇12000条的用法上, 重点着墨 ; 同时酌收百科词汇, 充分满足读者阅读理解需要。 -
新思维简明英汉词典增编版李玉技 主编《新思维简明英汉词典》(增编版)是通过编者辛勤笔耕,经大规模增补修订而成。覆盖面广,查得率高,释义力求精准。增补新词、新义、同近义词、词组约2万多条,及时描记最新语言动态,是一本针对初中级水平英语学习者的工具书。本词典突出现代性、实用性和简明性;选词实用精练,体现时代特征;编排科学合理,检索方便省时。其创新意识和鲜明特色,博采了中外英语词典之所长。《新思维简明英汉词典》(增编版)本着实用的目的,从选题策划、内容选择、编排体例等多方面突破了传统工具书的编写理念,以尽可能小的篇幅和尽可能多的内容含量,满足最大范围的读者学习、掌握英语这门语言的知识需求,这也是编者在编写形式和内容结构上研究的重点。
