外语工具书
-
英语常用词多用途词典周贞雄,陈根花 编著本词典包括英语常用词用法、口语交际、易混辨析和比较、文化背景、习俗、短语、词组及谚语等,用途多,功能强,能帮助读者解决英语中的各种疑难问题,是英语学习和考试极其实用的工具,适合于大中小学生以及一切英语学习者和从事英语工作的人员。 -
英汉双向船舶工程词典梁启康 主编《英汉双向船舶工程词典》内容简介:鉴于目前世界造船和航运事业的发展,国际海事组织(IMO)、国际船级社协会(IACS)和国际标准化组织(ISO)及国际电工委员会(IEC)等国际组织对船舶及海洋工程的安全、环保等方面不断提出新的要求,发布了大量的新标准、规范和公约的修订版。近年来,在船舶与海洋工程领域里,涌现出大量新的词汇和词组。为适应我国船舶工业实现从造船大国发展成为造船强国宏伟目标和加强对外技术交流的需要,我们组织了多位长期从事船舶及海洋工程科研、设计、教学等方面的资深专家、教授和高级工程技术人员编撰了这本《英汉双向船舶工程词典》。 -
英语拟声词词典方土福,李耀 编著英语的词汇十分丰富。很多人觉得英语难学,其词汇量非常多是一个重要原因,它不像汉语,主要靠理解和遣词造句。从我们常见的英语词典看,其词汇量少的有几十万,多的则达百万以上。拟声词是一种十分有趣的语言现象,主要是指模拟自然界的声响而造的词汇,是世界上所有语言都具备的成分。作为一种有特殊作用的词类,英语中的拟声词也俯拾即是,数量以成百上千计。英语中的拟声词如此丰富、形象,极大地增强了英语表现力的多样性和生动性。它具有丰富多彩的语用功能,可以使语言生动逼真,给人如闻其声、身临其境的感觉,并且起到很好的修辞作用。如cacklc(咯咯声,咯咯笑),crash(哗啦),clank(当啷),croak(呱呱),dingdong(叮当声),splash(扑通),yelp(汪汪)等,都是英语中使用得非常多的拟声词。拟声词虽然主要是模仿自然的声音,但因为人是社会活动的主体,能用自己的耳朵和大脑去感受和诠释,主观地对音感进行辨别,也会发出各种各样的声音,因此,我们认为人产生的声音中至少有部分可以归为拟声词。 -
新编俄汉化学化工词典钱庆元 主编化学工业出版社曾于1954年出版了《俄汉化学化工词典》。当时正是我国大量引进苏联技术,尤其是引进了大量化学化工技术和建设项目。大量俄文化学化工文献、资料需要译成汉语;进行技术交流和交往也需要俄语翻译工作。广大读者学习和工作都需要相关的工具书。因此《俄汉化学化工词典》受到广泛关注和欢迎,曾多次重印,成为一部经典的工具书。50年过去了,科学技术发展迅速,化学化工的新理论、新技术、新物质不断涌现。大量旧词语更新,新词语出现。原有的《俄汉化学化工词典》已不能满足需要,很多读者,包括俄罗斯及其他使用俄语、汉语的读者,希望有新的俄汉工具书。为了满足中俄科学技术和文化教育交流中读者的需要,我们综合了国内外大量文献资料,尤其是国外有关化学化工方面的俄语、英语等语种的工具书和其他参考文献,编纂了《新编俄汉化学化工词典》。本词典收集了基础词汇、专业术语、短语、词组、缩略语,其中包括了大量新术语、新名词、新物语、新合成词,囊括了化学化工领域中各分支专业、各关联专业的常用词汇、词组、短语共计6万余条。本词典的前言、凡例均为双语形式,以满足俄、汉双语的使用者使用本词典。作者将《新编俄汉化学化工词典》献给中国俄语年。 《新编俄汉化学化工词典》收词的专业框架,主要由化学化工核心词汇、化学化工新词、化学化工商品名、化学化工缩略语四部分构成。化学化工核心词汇是指化学化工基本词汇,包括化学元素与化合物名称、化学基础理论、研究与分析方法、化工生产工艺、化工过程及设备和化学化工相关的专业词汇。从化学化工分支专业的角度分,包括了无机化学、有机化学、物理化学、分析化学、高分子化学、超分子化学、生物化学、药物化学、光化学、核化学、材料化学、电化学、结晶化学、胶体化学、地球化学、催化化学、配位化学、固体化学、酶化学等;普通化工工艺学、化学工程学、生化工程学、化工过程学以及环境工程、制药工程、煤化工等范畴的词汇。也适量收录了部分与化学化工相关的物理、生物、矿业、医药等方面的词汇。包括单一化合物、化工商品,化合物仅收录有实际应用的、工业上有生产或者其性能与结构特点在科学上具有实用价值的。 化学化工新词是本词典收录和编写的重点。本词典收录的新词包括两类:一是我国原有出版物中未收录或很少收录的词汇,二是近三十年来(1985~2008年)俄语中出现的新词,特别是:①现有俄语词典未载的新词;②在意义上、修辞色彩上、搭配能力上发生显著变化而广泛流通的旧词;③20世纪后因科技发展而出现的新词,如与化学化工紧密相关的信息科学、生命科学、环境科学、航天科学、新材料、新物质等方面的词汇。化学化工新词命名依据,主要以中国科技名词审定委员会的《化学名词》和《化学工程名词》等有关名词分册为准。也参考了我国《化学命名原则(1980)》、《高分子化学命名原则(2005年)》和俄罗斯《化学命名法》以及其他工具书。 化学化工商品名的收录原则,是以常见、常用的化学化工商品名为主,典型、重要的机电仪表、材料等的商品名为辅。 缩略语也是本词典的重要组成部分。主要收录化学物质缩略语,酌量收录与化学化工有关的机构缩略语。 本词典可供中、俄及使用俄、汉语言的有关化学化工科研人员、工程技术人员、高等院校师生、翻译人员、新闻编辑出版人员、语言文字工作人员,以及相关的物理、生物、地质、药物等专业人员使用和查阅。 -
高级英汉双解词典兰东辉 主编《高级英汉双解词典》分正文与附录两部分。正文部分的英语词汇以中学、大学英语教学大纲规定的词汇量为基础,适当增加了一定篇幅的常用词汇和新词汇。本词典共收英语词目约20 000个,连同词目内的派生词、复合词等,共计收词26000多个。本词典的收词特点为:1.选词范围明确,在同类词典中其收词量为较多者;2.释文为英汉双解,其中的英文释文简明扼要,用语浅显易懂;3.释文中的英语例证或例句典型精到,中文译文准确规范。本词典还针对中级水平的英语学习者可能遇到的疑难点对症下药,精心策划了同义词、近义词专栏和语言背景知识专栏,旨在提醒本词典的使用者对其重点掌握。为了突出直观教学的作用,同时也兼顾活跃版面,本词典还精选了若干幅卡通式插图,便于读者通过生动的画面加深对词汇的记忆与理解。 -
新英汉小词典上海译文出版社 编《新英汉小词典(第3版)》连续畅销18年,印数突破一千万册,深受读者欢迎,共收词60000余条,同类词典中收词最全,新增词语4000余条,如SAILS非典型性肺炎、birdflu禽流感、transgene转基因等,着重释义,义项普遍比同类词典多,注释简明,提供句法、搭配、语用信息,精益求精,全面升级,更加贴合广大学生使用。 -
新英汉词典唐文辞书编委会 编《新英汉词典(新版)》收词达到4500余条,可以满足中学生日益增长的需求。 -
英汉双解财会词典(英)科林 著,唐运冠 译《英汉双解财会词典(新版)》是一本会计术语词典,它涵盖了从个人金融与投资到公司账目、资产负债表及股票估值等领域的基础专业词汇。本词非常适合会计专业学生、非专业会计师的商界人士、翻译工作者及母语为非英语者查询会计词汇时使用。本词典对每个中心词都进行简单明了的解释,并举例说明它们在具体语境下的使用方法。书中还摘引了一些报纸和专业杂志中的相关语句,书末附有一些文件和财务报表的参考样本。 -
英汉词典于敏,李阳 主编共列词目25,000余条,连同习语、派生词、复合词等,可供查检的词语近50,000条。收词以语文词条为主,兼收百科词汇;增收了大量新词或新的义项。释义中不仅提供了各单词的读音、词性、词形变化、例句等,还提供了用法、辨义等内容。既适合广大在校学生学习与参考,也能满足社会其他人士英语阅读、写作及翻译等方面的需要。 -
注音英汉人名词典余富林 主编姓名是个符号,但其中的故事也有很多,在人们日常生活中也会>遇到一些关于姓名的问题,包括昵称、姓名含义、姓名读音,还涉及疑似人名的问题等,几乎包括了人名的方方面面,而提出问题的人不只是现在的学生,甚至还有现在在从事英语工作的教师和翻译工作者。 基于以上原因,本人编写了这本英语人名词典。本词典共收英美常用人名(含姓、男名、女名)约5000个,每个名字由英文、音标、汉语名、含义、属姓构成,不少还附昵称和异体。 为增加本词典的实用性,除收常用人名外,还尽量在常用人名条下举例,将世界名人(包括非英语民族的)3000多个尽量放入常用人名条下,而部分则另单立条目,这些名人包括历史著名人物、当代著名人物,如一些著名的总统、首相、皇帝、诺贝尔奖获得者、著名运动员(含北京奥运会)、著名企业家、艺术家、科学家,还包括部分名人缩略形式、名人绰号。还将戏剧、小说、电视电影中的主要人物,中西方神话中的传说人物尽量收集,不是人物但似人名的也收集了一些,让读者从这本词典中得到更多的方便和实惠。当然,世界名人很多,有的词库已收百万条之多,而本词典的篇幅有限,因此很多名人词条只好忍痛割爱了。
