外语工具书
-
精编英汉汉英词典胡孝申 主编英汉部分收词近6.000条,包括中学《英语课程标准》所规定的全部词汇、课外读物中的常见词汇及四、六级常用词汇,其中初中新课标词汇和高中新课标词汇分别标注.并作详解。采用最新版英语国际音标(第15版)标注读音,准确规范:多音节词标明音节.便于读者学习与记忆。”常见短语”栏目收录《英语课程标准》规定的常见短语,语汇丰富,“用法”栏目重点提示单词在使用时要注意的问题,“辨析“栏目对同义词、近义词等进行比较分析;“谚语”帮助读者理解单词并积累写作素材.部分单词义项后给出条目相关的同义词、反义词.帮助读者联想记忆。汉英部分收字3.000多个.收词10,000余条,收诃以常见常用词为主,充分满足读者的查找需要。采用汉语拼音字母注音.单义词直接给出英文释义,多义词先给出中文释义.再给出英文释义,准确规范。收录大量例词例句,贴近读者日常生活;“知识窗”栏目帮助读者拓展视野,设置全条目音序索引;查找快捷。 -
精编英汉双解词典胡孝申 主编收词充分收词近10,000条,包括中学《英语课程标准》所规定的全部词汇、课外读物中的常见词汇及四、六级常用词汇其中初中新课标词汇和高中新课标词汇分别标注,并作详解。音标准确采用最新版英语国际音标(第15版)标注读音。多音节词标明音节,便于读者学习与记忆。双语释义英文释义简明易懂,中文释义准确精当。同反义词在义项后附条目相关的同义词、反义词有助于读者举一反三、联想记忆。语汇丰富设“常用短语”和词汇拓展”栏,收录大量实用短语和相关词汇帮助读者集中记忆积累语汇辨析透彻对同义词、近义词等从意义用法等方面进行比较分析 帮助读者更准确地理解和运用单词。知识拓展设”知识窗栏介绍英美文化常识 帮助读者拓宽视野体会中西方文化差异。趣味插图精心绘制大量趣味卡通插图有的形象地表现一词多义 有的直观地展示近义词、反义词或形似词之间的差别另有主题插图及93类插图帮助读者快速理解和记忆单词。 -
剑桥英语用法词典(澳)彼得斯 著,钟明国,罗丹,李晶 译《剑桥英语用法词典》英文原名为The Cambridge Guide to English Usage, 共收4000余个条目,涉及语言的词义、用法、历史、文化等多方面的内容。作者利用大型语料库作为支持,以简明易懂的语言客观地向普通读者介绍英、美、加拿大、澳大利亚等地的不同英语用法,并且针对英语学习和使用过程中可能碰到的各种问题提供具体指导。查阅方便,例证充实,用法说明详尽,对英语学习者、研究者以及教师、编辑等英语从业人员非常实用,是不可或缺的一本参考书。本书原由剑桥大学出版社(Cambridge University Press)出版,现经该出版社授权,由我馆组织译者翻译,在内地出版发行该词典的汉语版。 -
新编英语多功能词典王霞 编著由全国著名职称英语考试辅导专家王霞老师精心并独家授权朝华出版社出版的《英语多功能词典》。《英语多功能词典》选词针对性强,对英语单词分项解析 :追溯词源,揭示单词拼写和词义之间的关系;单词词义和词性注释翔实;列举常用短语和典型例句,突出单词的习惯用法;清晰提示单词的近义词和反义词。 -
中英日电脑用语辞典(日)《日经电脑》 主编,日经BP社 译《中英日电脑用语辞典(日经版)》引进自日经8P杜。收词全面、实用,在前版的基础上新增200余词条,共计约4560条,涉及电脑、数码相机、数字影音产品、手机等相关专业。编排新颖,每个词条包括中文注音、英文、日文、释义。释义简洁、准确。附有多种检索方法。 -
新思维简明英汉词典《新思维简明英汉词典》编写组 编本书突破了传统的编写方法,以全新、多功能和实用为目的。书中所有词汇都是精选的重点常用词汇,且每个单词凝聚其重点词义,用法辨析详尽,例句简洁明快,使读者开扩思路灵活运用。但愿本书能为广大读者迅速增加词汇,掌握语法知识,提高英语实际运用太平做山贡献。 -
汉英双解常用习惯用语词典杨金华 主编这本小型的《汉英双解常用习惯用语词典》是为学习汉语的外国人编写的,目的在于为他们提供一本可以随时随地使用的工具书。书中收录的词语是从母本《留学生汉语习惯用语词典》中筛选出来的,共一千多条,都是讲汉语的中国人口语上常用、意思浅显,且具有幽默、生动、形象的表达效果的习惯用语,其中包括语言学上所说的惯用语、谚语、俗语及少量的成语。总的来说,这本词典有如下一些特点: 第一,在语义方面,基本上采用说明解释的方法,避免用同义词注释和高度浓缩的简约解释。在词目的注释中,我们还增加了许多项目,如词目构成成分的注解、背景介绍和其他补充说明,以便外国学习者能看懂并理解词语的意义。 第二,在用法方面,特别注意提供与词目使用条件有关的各种信息,如包括词目的适用环境或准入场合、使用者的心态和听话人可能的反应、褒贬色彩、倾向性搭配、常用搭配、离合形式的搭配,以及某些特殊的否定形式等。 第三,在例句方面,每项意义都有两三个例句。它们都是现实交际中用得上的语句,而且意思完整、结构自足,足以展示习惯用语的使用环境和条件。此外,还在条目最后增设了“常用结构模式”,这些模式可以起到强化并增加例句句型的作用。 第四,在语言方面,本词典所有部分都采用了汉英双解方式,并在例句和搭配模式的后面附有汉语拼音,以便学习者认读汉字。 -
英汉汉英土地科学词汇田毅,吴克宁 主编人类进入21世纪后,缩着资源、环境与经济发展的全球化进程的不断推进,土地科学国际交流成为必然,土地科学相关的专业词汇不断涌入我们的生活。由于该科学是一门融合地质学、土壤学、管理学、法学、经济学、信息学、测绘学等学科为一体的综合学科,编撰一本适应社会发展,反映土地科学基本特色的综合性词汇手册就显得尤为必要。针对当前国内的土地科学相关专业词典中出现的土地科学类词汇少、学科覆盖面窄、新词更新不够的情况,中国地质大学(北京)土地科学词典编写课题组自2004年3月起,在充分借鉴并吸收国内同类词典的优点的基础上,结合我国当前土地资源应用与管理的实际,编撰了这本专业涵盖全、词汇多、查询方便的土地科学实用词典。本辞典汇总国内外土地科学的专业词汇1万4千余条,内容涉及土地法学、土地管理学、土地经济学、土地利用学、土地生态学、土地信息学、土地资源学等。词典英中、中英双解的次序进行编目。其中,中英部分按照我国土地科学学科体系进行分类,各小类中再按照汉语拼音进行排序;英汉部分则按照英文字母降序统一排序,同时,各单词后附有其学科分类名称。词典的附录部门收录有物权法、土地管理法、房地产管理法等土地相关法律条文的最新英汉对照版本,便于读者参考。由于资料来源的准确性、编排方式的科学性、涵盖词汇的多样性,本词典不失为一本可以满足大中专院校土地资源管理专业及相关专业的师生,及土地管理部门和相关部门工作人员日常工作使用的实用土地专业词汇手册。 -
朗文当代英语大辞典(英)梅厄 主编,王立弟 等译《朗文当代英语大辞典(英英·英汉双解)(新版)》的“大”在于其文化知识的广泛涉猎,犹如展开一部百科全书。除具备高级英语辞典的全部内容外,还增收了1.5万余文化词条和560余项文化注释。是使用者拓宽知识面、提高英语水平的首选。 -
精选俄汉汉俄词典吴克礼 等编《精选俄汉汉俄词典(修订版)》是便于携带的小型工具书,可供中国读者学习和使用俄语,同时也可供俄语国家的读者学习和使用汉语。本词典于1986年首次出版,1994年出增订版。本次是在上两版的基础上进行修订出版的。俄汉词典和汉俄词典收词由原来的各一万八千条左右增加到现在的各二万五千条左右。修订版变动幅度达50%以上。除对过去版本中存在的错讹之处进行更正之外,还增加了大量新词新义,从而基本反映了近年来俄语常用词的变化情况。此外,还专门对释义和固定搭配部分增加了汉语拼音,以利于俄语国家读者使用。
