外语
-
汤姆叔叔的小屋(美)哈丽叶特·比切·斯托这是一本具有历史背景和历史研究价值的小说。庄园主谢尔比家有一个很受人欢迎的黑奴,名叫汤姆。虽然谢尔比人很不错,但他为了还债,还是决定把奴隶汤姆和女奴伊莱扎的儿子卖掉。伊丽莎听说后,连夜带着儿子逃往加拿大。汤姆被卖往新奥尔良,在途中救了一个小女孩,小女孩的父亲将汤姆买过来当家仆。小女孩病死后,其父根据女儿生前的愿望,决定解放黑奴,可还没来得及办,就在一次事故中被人杀死。汤姆落到了一个凶残的奴隶主的手中,最终遍体鳞伤地离开了人世。 悲剧的故事走向触发了人们对于美国奴隶制度的反思,深刻影响了美国的历史进程。 -
哈克贝利-费恩历险记(美)马克·吐温《哈克贝利费恩历险记》本书是美国作者马克·吐温《汤姆·索亚历险记》的姊妹篇,这本书堪称一幅杰出的美国社会生活风物图,被视为美国文学史上具有划时代意义的现实主义杰作。小说以风趣诙谐的手法,描写主人公哈克贝利为了追求自由的生活,离家出走并与黑奴吉姆结伴乘坐木筏沿密西西比河漂流的种种经历,塑造了一个不愿受“文明”社会约束、一心想回归大自然、聪明机灵但又不乏同情心的美国少年形象。 -
简-爱(英)夏洛蒂·勃朗特《简·爱》是一个多世纪以来无数人的案头书,是夏洛蒂·勃朗特的成名作,它讲述了一个永不过时的话题,那就是爱与尊严,故事的典型性和道理的永恒性使其成为不朽的经典。小说讲述了出身贫寒的简· 爱在做家庭教师时,与男主人罗切斯特产生了真挚的爱情。就在两人的婚礼上,简发现罗切斯特家的阁楼上藏着一个疯女人,而她竟是罗切斯特的结发妻子,简愤而离开。不久,疯女人火烧庄园,罗切斯特双目失明,并陷于贫困。就在他对生活感到绝望之际,简·爱回到了他的身边。 -
画说经典姚培生,尼古拉·兹维亚津采夫中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。 本书精选《诗经》中一百篇,由中外专家合作翻译成俄文,以汉俄双语的形式呈现,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境;同时,由陈家泠等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。 -
画说经典姚培生,尼古拉·兹维亚津采夫,伊万·谢缅年科,阿尔金奈·朱努索娃中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。 本书精选宋词百余篇,由中外专家合作翻译成俄文,以汉俄双语的形式呈现,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境;同时,由陈佩秋等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。 -
雪国施小炜“钻出县界长长的隧道,就是雪国了。夜的底处泛出了白。”在东京从事写作活动的岛村,乘火车穿过县界长长的隧道,来到了雪国,岛村是来见那一年五月认识的艺伎驹子的。同一列火车上,有一个声音清丽的名叫叶子的女子,带着一位病人归乡。岛村既被驹子的性格和生活态度所吸引,又对单纯的叶子无法释怀。在岛村与驹子微妙的对话和推拉中,展开了一段美丽而哀伤的雪国故事。 -
伊豆的舞女施小炜一位孤儿出身、年方二十的东京高中生川岛,独自前往伊豆旅行。旅途中,川岛巧遇一行六人的流浪艺人。出于兴致,川岛决定与他们同行一程。同行期间,川岛一方面心仪于流浪艺人中的一名少女舞娘薰,另一方面也在和流浪艺人们的相处中,感受了虽是陌生人却能亲近相待的珍贵情感。终于,旅行到了必须结束分开的时候,流浪艺人们要前往下一个地点继续飘泊卖艺的生活,而旅费将尽的川岛也必须回归自己的生活。然而,虽是一场短暂的相聚和一段难有结果的情感,川岛却仍因此经历,而得以从孤儿出身所带来的寂寞疏离心境中解脱,重新体会到与人亲近并且相互信任依赖的可贵情感。 -
江户川乱步短篇小说选钱晓波江户川乱步(1894年10月21日-1965年7月28日),是活跃于大正至昭和间的推理小说家。他不仅是日本推理文学界的始祖,也是日本推理本格推理派的开创者,被誉为“日本推理之父”。他笔下的侦探明智小五郎更是日本家喻户晓的人物。本书收录了《二钱铜币》《白日噩梦》《戒指》《与贴画一同旅行的男子》等4篇经典作品。 -
人间失格施小炜《人间失格》一书以某作家为口吻写成。“我”(即作家)在二战后于船桥认识了酒吧的老板娘,后来老板娘把大庭叶藏(主角)寄来的三本笔记和三张照片交给故事中的“我”,三本笔记分别为“第 一手记”“第 二 手记”“第 三手记”(第 三手记又分为两部分)。“我”为其题上了“楔子”与“后记”,并将三封手记原封不动地呈现出来。这三本笔记的作者大庭叶藏写了自己从青少年到中年,在权贵大家庭中的成长经历、与父亲的关系、与同学互动、酗酒、沉溺女色、参加“非法”左翼团体、结婚、婚变、外遇、企图自杀等诸多负向的生命经历。主人公称自己十分惧怕“人类”,只能在其面前冒着被揭穿的风险而终日演戏。《人间失格》亦可当作太宰治本人的自传,太宰治透过主角的人生遭遇,表现了自己的人生与思想。 -
我是猫邹波《我是猫》的主人公是书生家饲养的公猫,经常以“在下”自称。对人世间有极其敏锐的观察力,常以猫的视角对东西方的哲学做出不同的诠释以及思索。小说中既有“在下”对主人这类知识分子的生活的辛辣讥嘲,也有悲天悯人之言。作者借猫之口讽刺了日本知识分子的许多弱点:不谙世事,缺乏行动力;过着清贫的生活,无权无势,唯 一的本钱,就是一套书本知识和异常发达的头脑;他们错误地认为可以在社会中保持他们的个性,却没有意识到他们强烈的个性正受到摧残与屈辱。本书选取的底本为1905 年1 月开始连载于《杜鹃》杂志的文本,对应通行的全本的第 一章和第二章。夏目漱石原本只打算写一个短篇,即本书的第 一章。小说刊载之后反响颇佳,于是创作了续篇,即本书的第二章。
