外语
-
大学英语四级考试真题真练王晓燕 著大学英语四级考试真题真练 -
备考2021年6月大学英语六级考试真题全国统一六级考试 含2020年12月份真题王晓燕 著备考2021年6月大学英语六级考试真题全国统一六级考试 含2020年12月份真题 -
口译研究概论[奥] 弗朗兹·波赫哈克 著,仲伟合 等 译弗朗兹·波赫哈克(Franz Pochhacker)博士,奥地利维也纳大学翻译学研究中心副教授,国际口译研究期刊Interpreting的主编之一,是当今西方影响力较大的口译研究者。他主编了((劳特利奇口译研究百科全书》(2015)。《口译研究概论(第二版)(外研社翻译教学与研究丛书)》是一部编排科学的口译研究入门专著,对口译研究成果进行了庞而不杂、条理清晰的综述,是口译研究的学科理论奠基之作。该书出版后,在翻译研究界及口译研究界均受到高度评价。翻译研究界的代表人物莫娜·贝克(Mona Baker)认为“这本以读者为本的实用教科书是口译研究这门重要新兴学科的一份路线图。”国际口译界的行业组织“国际会议口译员协会”(AIIC)称其出版“是对口译研究领域的一大贡献”。自出版以来,该书受到口译学习者的广泛欢迎,不少高校将其列为口译(研究)方向硕、博士生的必读书。本次引进的第二版增加了关于历史、话语和技术的新章节,并就关于工作记忆、参与度、远距离口译和自动化等话题增加了更广泛的研究材料,结构更加完善、内容更加丰富,有助于口译研究人员、口译实践者和学习者全面了解口译研究学科的快速发展情况。 -
英汉同形异义词典罗仕伟,梁红宇 著英语中的false friends(“假朋友”)这一非正式术语翻译自法语的fauxamis,是由马克西姆·柯斯勒(Maxime Koessler)和朱尔斯·德罗基尼(Jules Derocquigny)于1928年在《英语词汇中的假朋友或背叛行为》一书中创造的。在语言学中,“假朋友”指的是两种语言(或同一语言的两种方言)中看起来和/或听起来相同但意思不同的成对单词,也称为假(或欺骗性)同源词。“假朋友”必须存在于具有相同语言根的两种不同语言中,因此,“假朋友”在拉丁语系各语言之间是非常丰富的。英语和汉语分属不同的语系,一个是印欧语系,一个是汉藏语系,二者的语言形式及语音系统都截然不同。所以,从严格的意义上讲,英汉之间虽然可能存在“假朋友”或假同源词,但数量也应该极其有限。那何为《英汉同形异义词典》所说的英语“假朋友”呢?《英汉同形异义词典》所说的英语“假朋友”是指那些对于中国英语学习者来说看似字面意义和中文某个说法相同或相似而实际意义不同的单词、短语或句子等。“假朋友”的出现有很多原因,编者认为以下是几个重要的原因。 -
英国中学课程IGCSE李宁,沈敏静,毛克非,董胤杰 著本系列图书针对初三同学直接进入国际双语高中国际高中的学生,编写目的在于让学生适应国际教材,国际进口教材的全英文教学给学生一个崭新的维度去学习,最需要掌握的是学科学术词汇。编写团队来自一线的国际学校校长和教师,根 据国外原版教材编写,把重点核心词汇系统归纳整理。 -
英国中学课程IGCSE毛克非,董胤杰,李宁,沈敏静 著本系列图书针对初三同学直接进入国际双语高中国际高中的学生,编写目的在于让学生适应国际教材,国际进口教材的全英文教学给学生一个崭新的维度去学习,最需要掌握的是学科学术词汇。编写团队来自一线的国际学校校长和教师,根 据国外原版教材编写,把重点核心词汇系统归纳整理。 -
用思维导图学英语单词研学大师教研组 著《用思维导图学英语单词》是一本别开生面、带有故事和发散思考的单词书。首先,单词不是按照A-Z的顺序排列的,这样你背单词不会永远停留在A部分;其次,区别于词根词缀记忆法或谐音拆分记忆法和联想记忆法等更注重记住某一个单词,本书引进思维导图作纽带,从形近词、近义词、反义词、短语、联想等几个方面进行发散整理,帮助你快速记忆多个相关单词;再次,告别枯燥的单词和词义,本书从历史事件中选取中心词,通过365天的积累,不仅丰富了历史知识,还建立了自己的单词库。当然,本书并不涵盖所有的单词,但如果你掌握了这样的学习思路,无论多少单词都能有趣有益地尝试快速持久的记忆。 -
实用英汉口译教程杨辉,任远 著《实用英汉口译教程》(第3版)涵盖英译汉、汉译英两个方面,是作者根据自己在高校多年英语教学及英汉口译实践的切身体会,联系英语中高级口译考试的现场反馈以及考生实际存在的问题,并总结其在多年的口译实践中所获得的经验,精心编写而成。《实用英汉口译教程(第3版)》题材涉及面广泛,注重知识性内容的覆盖,对英语中高级口译基本考点、考生应试中常见错误和问题给予了特别关注,并设有词汇联想内容,帮助读者更好地掌握各类词汇,以适应各类英汉口译任务的需要。另外,根据前两版的使用情况和反馈信息,本版强化了Compound Dictation,使学生能更好地掌握note-taking的训练,从而使学生对于听力的部分从phonological memory提升到reading span memory processing(富有逻辑思维的听力训练模式)。同时,还增加了Retell in the Source Language和Sight Interpretation,以此来夯实学生的口译基本功。鉴于学生将英语译成汉语的能力相对较弱,故安排的英译汉和汉译英的内容比例约为2:1。《实用英汉口译教程(第3版)》Compound Dictation部分的音频可以扫描书中相应位置的二维码获取,帮助读者有效地进行英汉口译的自我训练,为口译考试和口译实践打下良好的基础。《实用英汉口译教程(第3版)》既可用作高校英语口译课程的教材,也是英语中高级口译考试及英语专业本科阶段听力与口译考试理想的复习指导用书,并可供其他英语学习者提高英汉口译水平参考之用。 -
博雅英语阅读教程吴松江,陈琳,洪梅,陈君,陈颖 编教材选材注重趣味性、可思性、人文性、科普性,重视跨文化交际,并增加了雅思考试的元素。编写团队坚持授人以鱼不如授人以渔的教学理念,把培养学生自主学习的能力贯穿整套系列教材始终。通过3年的试用,效果良好,使用本教材的学生参加出国雅思考试及大学英语四、六级考试,均取得较理想的成绩。目前国内尚无供与国外院校联合办学院校使用的同类英语教材,因而本系列教材具有推广的价值。本套教材根据中外合作办学项目学生的英语需求以及《大学英语教学指南》对学生能力培养的总体要求,包括通用英语(EGP)和学术英语(EAP)两部分(内含跨文化交际内容)。本系列教材由听说(1-4册)、阅读(1-4册)、写作(1-4册)共12册组成。本套教材的编写和出版得到福州墨尔本理工职业学院校长卓梅英和党委书记刘地松的大力支持和鼓励,特此向他们表示衷心的感谢。《博雅英语阅读教程(2)》为《博雅英语阅读教程》第二册。《博雅英语阅读教程》是为博雅英语课程设计的综合教程,用于培养学生的英语综合应用能力。选材围绕贴近学生生活与未来工作的主题,情景设置与学生在学校、社会以及未来的生活密切相关。每单元精心设计阅读前练习、词汇等热身环节,并结合特定语法点,让学生进行预习。阅读部分所有素材均选自原版素材,体现英语语言的地道与真实性。阅读文章后设计阅读理解、讨论、词汇、写作、填空、英语实际应用等多种多样的练习形式,培养学生阅读及实际应用能力。部分练习设计加入雅思元素,以帮助学生备考雅思。本系列教材配有慕课、APP等教学平台、教学资源包,供教学参考使用,师生可以扫码下载各种课件。 -
专家、学者、教授谈英语学习《英语世界》杂志社 著《英语世界》杂志“识途篇”栏目历年文章精选,共计80篇。由国内外知名英语专家、教授——不少是享誉国内外的英语名家学者——根据自己的学习或工作经历,现身说法,讲述英语学习方法。内容不仅全面覆盖英语听、说、读、写、译的技能培养,而且论及英语文学、语言学、文化和翻译等诸多研究领域。每篇文章都是深入浅出,指津点要,从各个方面为读者释疑解惑。读者既可以通过阅读找到正确的学习之道,也能从中获取治学、做人方面的启迪。
