外语
-
10小时突破托福句子写作张豫朋 著《10小时突破托福句子写作》针对托福考试中句子写作进行讲解。第一章节全方位讲解托福写作选词。第二章节系统性讲解托福写作六种必备基础句型,结合独立写作话题相关的例句,通俗易懂地讲解主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句、定语从句与状语从句。第三章节重点讲解托福写作六种拔高句型,包括现在分词、过去分词、独立主格、倒装、虚拟语气与强调句型,从而满足冲刺高分考生的需求。第四章节介绍六种特殊的语法现象,包括形式主语、形式宾语、形容词短语后置,省略和Do强调。第五章节讲解六大句子写作原则,包括逗号使用,优选主动语态,平行结构,优选肯定句、黏合性和简洁性。第六章介绍八大高频语法错误。第七章通过“四步法”突破高分复合长句写作。第八章介绍比喻和反问的修辞手法。第九章包括独立写作政府、工作与科技三类话题的句子写作,提供地道的话题写作词汇与句子表达语料。第十章是独立写作高分范文句子赏析。 -
思维导图超好用韩语口语书崔英兰,[韩] 康恩贞,刘双玉 著《思维导图超好用韩语口语书》共9章,每章分8节,每节分别由常用表达、语法点拨、万用词语、情景对话等板块构成,多数或部分章节还设置了文化链接板块。“常用表达”包含4~8个小主题,运用思维导图使各主题的常用口语表达图像化,便于归类,帮您构建韩语口语体系。“语法点拨”汇总最基本的韩语口语句型与语法,例句自然实用,讲解浅显易懂,符合学习规律。“万用词语”按照词性归类,汇总各主题中的常用词汇,实现单词量的有效拓展和长期记忆。“情景对话”真实完整地呈现韩语日常交际情境,具有超强带入感,有利于跨文化交际思维方式的培养。“文化链接”介绍各章节关联话题,便于感知异国文化,拓宽国际视野。 -
中国古典小说西译文选读宋丽娟 编文化的交流与传播总是双向的。明清时期,与“西学东渐”相呼应,以介绍和传播中国传统文化为旨归的“中学西传”成为一种文化现象。其中,中国古典小说的西译构成了“中学西传”的重要组成部分。1735年至1911年近两百年间,百余种中国古典小说被译介,不仅成为西方人了解中国及中国人最生动有效的媒介,而且给西方社会带去了回味隽永的中国风尚,成为构建西方人眼中“中国形象”的重要镜像。“中学西传”与“西学东渐”是一种双向的互动的文化交流,共同推动了人类文明的共同进步。 《中国古典小说西译文选读》一书共选取了10种具有代表性的小说译文,如:殷弘绪翻译的《庄子休鼓盆成大道》,是最早翻译成西文并正式出版的小说之一;帕西《好逑传》英译本在十八世纪的欧洲流布广泛,促使《好逑传》成为十八世纪欧洲声名最著的中国小说;乔治·亚历山大的《貂蝉》则将《三国演义》中与貂蝉相关的情节编译成一部五幕的英国戏剧,成为跨文体、跨文化的一次成功实验;乔利《红楼梦》英译本则是《红楼梦》第一个较为系统的西文译本;师多马的《中国小说中的中国人》不仅最早将《俗话倾谈》翻译成西文,亦是较早将中国方言小说纳入西方人翻译和研究范畴的有益尝试,等……这些中国古典小说的早期翻译,旨在为读者提供中国古典小说西译文本的第一手研究资料,便于读者进行文本细读和中西文学文化关系研究。 -
镜花缘[清] 李汝珍 著,邓正辉 注《镜花缘》是清朝中叶李汝珍所著的一部长篇小说,共计一百回。 全书按着故事情节分为两部分。前五十回是第一部分,讲述唐敖随妻兄林之洋、舵工多九公乘船到海外游历的故事,包括他们在君子国、大人国、无肠国、女儿国等的经历。后五十回以唐小山等一百位才女赴试及聚会为主,全面展示了这群女子的才华文气。 小说带有浓郁神话色彩,充满了浪漫想象,也不乏精彩的议论和新奇的构思。 -
日本文学鉴赏 蟹工船[日] 小林多喜二 著《蟹工船》不仅是小林多喜二本人的代表作,而且是代表日本以至整个亚洲无产阶级文学的杰出作品。它脱胎于“蟹工船”但不止于对“蟹工船”特殊劳动形态的平面描述,而将其犀利的笔锋伸到蟹工船背后复杂的社会结构以至国际关系之中。以更广阔的视野、更超拔的思想高度、更敏锐的政治洞察力和大无畏的勇气发掘了具有普遍性的阶级元素和资本主义社会的实质。 -
思维导图超好用法语口语书李芮 著《思维导图超好用法语口语书》共9 章,每章分8 节,每节分别由常用表达、语法点拨、 万用词语、情景对话等板块构成,多数章节设置有文化链接板块。“常用表达”包含5~7 个小主题,运用思维导图使各主题的常用口语表达图像化,便于归类,帮您构建法语口语体系。“语法点拨”汇总最基本的法语口语句型与语法,例句自然实用,讲解浅显易懂,符合学习规律。“万用词语”按照词性归类,汇总各主题中的常用词汇,实现单词量的有效拓展和长期记忆。“情景对话”真实完整地呈现法语日常交际情境,具有超强带入感,有利于跨文化交际思维方式的培养。“文化链接”介绍各章节关联话题,便于感知异国文化,拓宽国际视野。 -
苏洵、苏轼、苏辙文集[北宋] 苏洵,[北宋] 苏轼,[北宋] 苏辙 著,申楠 注苏洵(1009年5月22日—1066年5月21日),字明允,自号老泉,汉族,眉州眉山(今属四川眉山)人。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙并以文学著称于世,世称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。 苏洵擅长于散文,尤其擅长政论,议论明畅,笔势雄健,著有《嘉祐集》二十卷,及《谥法》三卷,均与《宋史本传》并传于世。 -
雅思阅读真题核心词汇唯寻国际教育 胡蕊 著本书筛选“剑桥雅思真题”系列丛书及近10年阅读真题中的高频、重点、难点核心词汇2740个,为方便检索,按照a~z顺序排列,平均分布到28个list中。每个list覆盖约100个单词,分为基础核心词和超难核心词两个部分,两个部分的单词除了均提供阅读考试中必须掌握的同义词外,超难核心词的部分还额外增加例句、练习题,助力考生牢记单词。 整本书注重读者自学时的引导感和学习效率,在每个list前的单词表可以用来自测,筛选出自己不认识的单词,再去核心内容部分学习、记忆,做到有的放矢,这种设置,让记忆更高效。 -
信息化背景下大学英语教学研究魏琴 著在教育信息化的推动下,大学英语教学也进行了努力尝试与革新,基本的教学模式主要经历了计算机辅助大学英语教学、网络架构的大学英语自主学习平台、信息技术与大学英语课程深度融合三个发展阶段。但是,从高等教育国际化需求和互联网发展趋势看,我国的大学英语教学改革和教育信息化发展仍有较大的空间,还有一些关键环节亟待解决。例如,优质师资的有限性和高校其他办学条件滞后于培养规模的扩张;基于网络的大学英语学习平台需要一定的软硬件环境,如何合理配置计算机、学生、教师、实验人员等,使有限的资源得到充分利用,需要在实践中不断调整创新。本书立足于信息化背景,对大学英语教学改革进行了全方位的解读和研究。首先论述了信息技术与信息化教学、大学英语教学的基础认知以及大学英语教学的研究背景,然后分别对信息化背景下的大学英语课程的整合、教学模式、教学方法、自主学习和评估体系进行了详尽的探讨。 -
国城小传高默 著,刘海乐 译本画册从馆藏文物、建筑遗迹和浩如烟海的史料中,梳理和探寻故宫的前世今生。画册以精美的图片,描绘出一帧帧历史凝结而成的文化图像,再现这座世界上现存规模大、保护完整的古代皇宫建筑群,将它的历史、兴衰重新展示给人们。 The many people who once inhabited the Forbidden City are all gone forever, but the buildings continue telling stories today. Celebration of the Forbidden City’s 600th birthday presents an opportune time to upgrade methods of inheritance of ancient civilization to stay abreast with modern times even as the core remains the same. Renowned architectural researcher Liang Sicheng once said, “The culture of every nation fostered unique architectural styles throughout history, but unfortunately not every nation understood the value of spreading culture through architecture.” This book will take you back 600 years for a glimpse at the endless charm of the Forbidden City.
