外语
-
100个视角看中国100个视角看中国项目组本书与《100年的100个关键词》《100个走进英文的中文词》同属于“外国人眼中的中国”系列。《100个视角看中国》是以庆祝中国共产党成立100周年为契机、以“讲好中国故事”推动“中华文化走出去”为目标的系列献礼项目之一。本书选取外国留学生及在华工作人员所写文章100篇,分成10个主题(包括“经济、教育、生活、旅游、中国人、中国印象、婚姻家庭、语言文化、传统风俗、饮食”等),每个主题下面若干篇文章,反映外国人在中国学习、生活、工作的点点滴滴,记录他们对于中国社会和中国人民的朴素印象,从而侧面表现100年来,在中国共产党的领导下,中国社会方方面面发生的翻天覆地的变化,以及中国人积极向上的精神风貌。作为外国人,他们的中文可能比较质朴幼稚,但他们对中国的情感却是真挚动人的,他们的亲身经历与切身感受都具有一定的代表性。全书配有精美图片,图文并茂,生动直观。 -
日语单词的超高效记忆法吴帝德背单词,是学习语言中的一大难关,也是学习日语的过程中必须要面对的重要任务。但是,我们在枯燥的记忆单词的过程中往往会遇到各种各样的问题:记不住单词、记混了单词、背会了就忘……这些问题使我们开始对背单词感到恐惧,甚至使我们失去了学习语言的兴趣和动力。《日语单词的超高效记忆法》不是一本单词书,不会列出大量的单词来供你背诵,但本书是一本教你如何记单词的书。书中介绍了首字联想法、谐音记忆法、编码记忆法、思维导图记忆法四种记忆日语单词的方法,让你能够运用专业的记忆方法来记忆单词,使记忆单词变得有趣味、更轻松! -
华文水平测试样卷暨南大学华文学院,暨南大学华文考试院 编暂缺简介... -
七色龙汉语分级阅读 第三级戴凯棋,香港德瑞国际学校,许燕华,李慧敏,冯毅《七色龙汉语分级阅读第三级:交通》是"七色龙汉语分级阅读系列"第三级别的第七个套装,共包含《温暖的地铁》《爱心救援队》《希望列车》《我要自己走》《一起去三亚》5个分册,在第一级和第二级的基础上,补充了部分与"交通"主题相关的词语,主要是拓深了主题内容的深度,讨论交通工具、交通安全知识等话题。七色龙汉语分级阅读系列是基于模块化教学理念、混合式学习方式,策划开发的面向海外主流中小学及国际学校k~6阶段的立体化汉语教学资源,致力于为K~6阶段的汉语学习者提供一站式汉语学习解决方案。"七色龙"系列的产品设计基于丰富的前期调研,采用主题式设计,包含家人、食物、动物、自然、国籍、中国文化等15个主题,3个难度级别,共225本读物,按主题和难度组合成45个资源包。全套资源包含分级读物、配套学习APP、教师资源、评估测试方案等产品形式,一体化的产品体系既可以满足课堂教学的需求,也可满足学习者课外强化和拓展的需求。教师、家长和学习者可以根据自身需求灵活选用。其中,分级读物的部分产品已在教学实践中经过不同程度的试用,被证实可以激发少儿初学者的学习兴趣,提高他们阅读的主动性。"七色龙"系列项目团队由国际学校一线教师、海内外语言教育专家、原创插画设计师、专业编辑策划人员组成。文字作者均有丰富的一线教学经验,有的教师有近30年的教龄;插画团队成员背景多样、充满活力,均是国内原创绘画领域的优秀作者;配套游戏APP的开发团队是在网络游戏、在线教育等领域均达到行业领先水平的网龙集团旗下的创奇思科技公司。 -
跨境电子商务企业会计收入确认实务刘铭春本书通过对跨境电子商务企业发展历程和业务模式的回顾,全面分析了跨境电子商务企业收入确认的现状、存在问题及解决对策;文章紧扣新常态下电子商务企业的业务模式和收入分类,运用收入确认理论,从确认标准、确认基础、会计计量等入手,系统阐述我国收入准则和国际收入准则的异同。结合我国新发展阶段跨境贸易的新特点,深入探究了新收入准则下电子商务企业不同业务的确认时点,以及七天无理由退货、总额法净额法、附销售退回条款等特殊交易事项下的热点、难点问题,并结合案例对新收入准则实施的经济后果和存在问题进行剖析,提出优化实施新准则的意见建议及后续研究方向。 -
电子商务创新创业指导与实践张波 编本书以“互联网+电子商务”为背景,以创业创新项目为主线,以电子商务创业为蓝本,全面系统培育学生创业,并从模式、项目、团队、商业理论等基本要素入手,在创新创业课程标准研究的基础上,逐步形成从理论到实践的课程体系。本书共分为10章,内容包括电子商务创业概述、电子商务商业模式设计、需求调研与产品定位、电子商务平台建设与推广、网络营销、电子商务运营数据分析、电子商务创业团队建设与管理、自媒体内容创业、电子商务O2O创业以及比较热门的电子商务直播带货创业讲解。 -
2023年挂历北京出版中心暂缺简介... -
华文水平测试文化大纲暨南大学华文学院,暨南大学华文考试院 编暂缺简介... -
华文水平测试语法大纲暨南大学华文学院,暨南大学华文考试院 编暂缺简介... -
索莱尔斯作品中国传统文化元素研究刘宇宁菲利普·索莱尔斯(Philippe Sollers)是法国“原样派”文学团体的核心人物,自20世纪60年代以来,其作品中出现了大量对中国传统文化的借鉴,这在当代法语作家中十分具有代表性,也是考察中法文学文化关系时不可忽视的重要一环。从《戏》到《动》创作的50年间,索莱尔斯作品对中国的参照从未间断,涉及中国的思想、文字、诗歌和艺术等诸多方面。索莱尔斯受到中国传统思想的吸引而开始关注中国,其各个时期的作品里都体现了对中国哲学思想的借鉴。道家“无”的概念对索莱尔斯结构主义时期的创作有重要启发;阴阳互施互化的规律在索氏作品中代替了西方哲学二元论;《周易》的结构和卦象在《戏》和《恒定激情》两部小说中分别以不同方式得以表现;《庄子》微言大义,文章奇丽洒脱,令索莱尔斯赞叹不已,并在创作中时常化用和戏仿庄子寓言。《数》和《法》中的汉字是中国元素在索氏作品中最具革命性的表达。这种手法虽与庞德、克洛代尔和谢阁兰融合两种语言的尝试一脉相承,却因其多样化的嵌入模式和汉字内涵而独具特色。《天堂》无标点的文字和一些特殊的语言结构明显带有中国古典诗歌的痕迹,索莱尔斯的这一创举更加丰富了法语的形式和韵律。与此同时,中国的诗歌和绘画作品在《金百合》、《恋之星》等小说中构成了丰富的互文本,与作品的主旨和情节彼此应和。索莱尔斯对中国的借用源自一种语言创新和文学革命的需要,是借助东方智慧对西方文化困境的反观和诘问。半个多世纪以来,中国业已成为索氏作品中的永恒参照和基本素材。
