外语
-
汉法翻译教程郑立华,杨晓敏,刘云虹 陈穗湘,吕继群 曹丹红《汉法翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材法语系列教材,可供高校法语专业学生本科第*—*学期开设的汉法翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 \n《汉法翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 \n -
法语演讲教程郑立华,杨晓敏,杨晓敏 高方,叶剑如 邓玮《法语演讲教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材法语系列教材,可供高校法语专业学生本科第4—7学期开设的高级口语或演讲课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”“向世界讲述中国”两个主要板块和演讲策略的讲解与演练,从分项输入到融合输出,达成理解中国、讲述中国的教学目标。 \n《法语演讲教程》共10个单元。各单元课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》和《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》的法文版。每单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个或多个重要方面。单元标题为:1)我的中国梦;2)文化建设;3)脱贫攻坚;4)中国的改革开放;5)生态文明;6)中国特色大国外交;7)“一带一路”建设;8)人类命运共同体;9)社会主义法治国家;10)中国共产党的自我革命。 \n -
高级汉法翻译教程郑立华,杨晓敏,郑立华,王淑艳,王牧,张璐《高级汉法翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材法语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、法语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调译者需要遵循的实践原则和方法论。各单元选篇主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。各单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 -
法语读写教程郑立华,杨晓敏,傅荣 谢詠,刘巍 方友忠 田妮娜《法语读写教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材法语系列教材,可供高校法语专业学生本科第4—7学期开设的综合法语或高级法语课程使用,也可供独立开设的课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入高年级法语读写能力的教学与人才培养中,引导学生从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”,提高思辨能力、跨文化能力和国际传播能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的社会主义建设者和接班人。 \n《法语读写教程》共10个单元。各单元课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷和《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》的法文版,包括10个主题:中国青年使命;和而不同;高质量发展;美丽中国;全过程人民民主;民族复兴之路;将改革进行到底;文明走向何方;公平正义的社会;以史为鉴,开创未来。 \n -
高校篮球教学与训练研究陶然本书基于高校篮球运动向高、快、凶、猛、全等方向发展的时代背景,揭示了传统的篮球运动训练已经很难适应高校篮球运动发展的步伐这一问题,同时人们对高校篮球运动训练方面的知识仍然缺乏足够的了解。鉴于此,本书结合以往篮球运动训练的经验和 的研究成果,通过深入的研究和探索,旨在为众多篮球运动爱好者提供详细科学的训练指导,使其熟练掌握篮球运动科学训练方法,以促进我国高校篮球运动训练水平的进一步提高。 -
畅游山南罗勇 主编山南在西藏自治区七个地(市)中,距首府拉萨最近,既有“雅鲁藏布”风光带,也有“跨越喜马拉雅”的藏南风情,更有“一川三湖”地质公园奇观,集西藏各种景观类型于一体,是“畅游西藏,共享地球第三极”的理想旅游目的地。在从“观光游”到“体验游”的演进过程中,构建体系完整、线路闭合、差异互补的旅游产品,已成为突显资源优势、塑造旅游品牌的重要举措。同时,“赏景不如听景”,在观光旅游中,了解、阅读、品味景区(点)背后的历史故事、体验文章中独特的人文环境,也成为深度游的必然要求。《畅游山南》在对整个山南旅游线路重组的基础上,规划出“雅鲁藏布”“藏南风情”“一川三湖”旅游产品带,按“景点介绍+游记体验”的方式,为广大旅游爱好者、民俗体验者、藏学研究者提供一本别开生面的导游手册。因《畅游山南》所收录的游记写作时间不同,其中提到的一些地名如今已有变化,如堆龙德庆县已更名为“堆龙德庆区”,书中保留原稿,未作修改。此外,因作者不同,对文中藏族人名、地名音译使用了不同汉字。 -
2023年农家历河南科学技术出版社本历书内容包括历书和农家常识两部分。历书部分包括公历、农历、星期、天干地支、重要节日、二十四节气、上下弦、朔、望、九九、三伏、入梅、出梅以及二十四节气交节时刻表、属相年龄对照表、日月食等;农家常识部分包括乡村振兴优惠政策,农业新品种、新技术、新方法,以及农家常识、市场行情、法律知识、农村新书架、农家乐园、实用对联、春联等。 -
高级汉日翻译教程修刚,修刚,李运博,李钰婧《高级汉日翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材日语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、翻译学学术学位硕士研究生和日语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调精准理解原文、掌握融通中日的翻译方略的重要性。各单元选篇主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。各单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 -
汉日翻译教程修刚,宋协毅,毋育新,杨玲《汉日翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材日语系列教材,可供高校日语专业学生本科第五学期开设的汉日翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 \n《汉日翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 \n -
日语读写教程修刚,周异夫,陈多友 高洁《日语读写教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材日语系列教材,可供高校日语专业学生本科第5—6学期开设的高级日语或日语阅读课程使用,也可作为独立课程开设。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入高年级日语读写能力的教学与人才培养中,引导学生从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”,提高思辨能力、跨文化能力和国际传播能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的社会主义建设者和接班人。 \n《日语读写教程》共10个单元。各单元主要课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷和《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》的日文版,包括10个主题:中国青年使命;美丽中国;高质量发展;全过程人民民主;公平正义的社会;将改革进行到底;民族复兴之路;和而不同;文明走向何方;以史为鉴,开创未来。 \n
