外语
-
高级中文听说教程刘利,赵雷,吴中伟 等《高级中文听说教程》为“理解当代中国”国际中文系列教材的一个分册,本系列教材广泛吸收第二语言教学理论和学习理论,根据学习者身份特征、认知特点和实际需求,以内容学习和语言学习融合式教学为编写理念,力求促进学习者内容理解和语言能力同步提升。教材围绕当代中国社会、政治、经济、文化、教育、科技、生态等主题建构话题,旨在帮助学习者全面了解中国国情和制度政策,直观感知当代中国的发展变化,读懂中国发展背后的深层逻辑,同时结合自身的文化背景与经历、见闻,从国际视角理解中国议题,站在人类命运共同体的立场去分析和探讨相关问题;在内容学习过程中,进一步夯实中文基本功,提升中文听说读写能力,提高对时政话题类真实语料的理解能力,以及用中文进行有深度的沟通与表达的能力,促进思辨能力、跨文化沟通能力等进一步提高。 -
洛阳伽蓝记杨衒之《洛阳伽蓝记》是北魏抚军司马杨衒之重游洛阳,追记劫前城郊佛寺之盛,感慨历史变迁的一部记叙性作品。其内容以记录洛阳佛教寺庙为主,同时它又记叙了当时许多政治事件、重要人物、风俗地理、传闻故事等,生动再现了当时的历史风貌,还原了历史事实,是我国南北朝时期一部优秀的历史地理名著,又具有极大的文化价值与历史价值。 -
葡萄牙语读写教程姜亚军 徐亦行,徐亦行《葡萄牙语读写教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材葡语系列教材,可供高校葡语专业学生本科第4—7学期开设的综合葡语或高级葡语课程使用,也可供独立开设的课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入高年级葡语读写能力的教学与人才培养中,引导学生从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”,提高思辨能力、跨文化能力和国际传播能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的社会主义建设者和接班人。 \n《葡萄牙语读写教程》共10个单元。各单元课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》的葡文版,包括10个主题:中国青年使命;和而不同;高质量发展;美丽中国;全过程人民民主;民族复兴之路;将改革进行到底;文明走向何方;公平正义的社会;以史为鉴,开创未来。 \n -
高级汉葡翻译教程姜亚军,徐亦行,张敏芬《高级汉葡翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材葡语系列教材,面向翻译硕士专业学位研究生、葡语语言文学学术学位硕士研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调译者需要遵循的实践原则和方法论。各单元选篇主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。各单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 -
葡萄牙语演讲教程姜亚军,徐亦行,徐辉,徐亦行《葡萄牙语演讲教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材葡语系列教材,可供高校葡语专业学生本科第4—7学期开设的高级口语或演讲课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”“向世界讲述中国”两个主要板块和演讲策略的讲解与演练,从分项输入到融合输出,达成理解中国、讲述中国的教学目标。 \n《葡萄牙语演讲教程》共10个单元。各单元课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷的葡文版。每单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个或多个重要方面。单元标题为:1)我的中国梦;2)文化建设;3)脱贫攻坚;4)中国的改革开放;5)生态文明;6)中国特色大国外交;7)“一带一路”建设;8)人类命运共同体;9)社会主义法治国家;10)中国共产党的自我革命。 \n -
汉葡翻译教程姜亚军,徐亦行,张维琪《汉葡翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材葡语系列教材,可供高校葡语专业学生本科第3—4学期开设的汉葡翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。《汉葡翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 \n -
汉阿翻译教程张洪仪;侯宇翔,侯宇翔,金欣《汉阿翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”阿拉伯语系列教材的一个分册,本教程以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 \n书稿分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面。 \n -
阿拉伯语读写教程张洪仪,侯宇翔,叶良英,吴昊《阿拉伯语读写教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”阿拉伯语系列教材的一个分册,可供高校阿拉伯语专业本科5—7学期开设的高级阿拉伯语综合课或高级阿拉伯语阅读课程使用,也可作为独立开设的阿拉伯语读写课程使用。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想有机融入高年级阿拉伯语读写能力的教学与人才培养中,引导学生从跨文化视角阐释中国道路和中国智慧,坚定“四个自信”,提高思辨能力、跨文化能力和国际传播能力,成为有家国情怀、有全球视野、有专业本领的社会主义建设者和接班人。 \n本教材共10个单元。各单元主要课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷和《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》的阿拉伯文版,包括10个主题:中国青年使命;美丽中国;高质量发展;全过程人民民主;公平正义的社会;将改革进行到底;民族复兴之路;和而不同;文明走向何方;以史为鉴,开创未来。 \n -
高级汉阿翻译教程张洪仪,侯宇翔,魏启荣,陆映波《高级汉阿翻译教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”阿拉伯语系列教材的一个分册,面向阿语翻译硕士专业学位研究生和阿语语言文学学术学位研究生。本书稿设计理念清晰,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力的训练相结合,从“核心概念”到“关键语句”,再到“文本试译”“译文评析”,输入的环节循序渐进、环环相扣,引导学生关注中国时政文献的特点和基本翻译原则,了解翻译的重点和难点,学会比较和判断译文高下,同时应用于自己的翻译实践中;“点评练习”引导学生关注翻译质量;“课后练习”关注输出效果,通过研讨和较高强度的翻译训练提高学生实战能力。 \n本书稿包括绪论和10个单元。绪论主要深入阐述中国时政文献的特点及翻译原则和方法。第一至第十单元所选材料主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,《在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话》和《中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议》。每个单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想一个重要方面。 \n -
阿拉伯语演讲教程张洪仪,侯宇翔,肖凌,李小卫《阿拉伯语演讲教程》为高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”阿拉伯语系列教材的一个分册,面向普通高等学校本科阿拉伯语专业高年级学生。本教材将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与演讲能力的训练相结合,通过“理解当代中国”“向世界讲述中国”两个主要板块和演讲策略的讲解与演练,从分项输入到融合输出,达成理解中国、讲述中国的教学目标。 \n书稿共10个单元。各单元主要课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,包括10个主题:中国特色社会主义、社会主义核心价值观、中国梦、消除贫困与共同富裕、全面深化改革和扩大开放、生态文明建设和美丽中国、全面推进高质量发展、依法治国、“一带一路”倡议和人类命运共同体。 \n
