教辅
-
金魔方英语分级读物(澳大利亚)霍利·哈珀(Holly Harper)等暂缺简介...
-
悠游阅读.成长计划 第五级(英)克莱尔·塞尔比(Claire Selby)等暂缺简介...
-
综合英语邹霞 尹绍东暂缺简介...
-
英语阅读教程姚璐璐 王晓 谭言红 符存暂缺简介...
-
一种花开两种声音徐文彧本书以中国典籍作品翻译比较与传播为主要研究内容,一共分为七章。 章对中国典籍作品加以概述;第二章对中国典籍作品英语翻译发展趋势进行了基础性阐述;第三章论述了中国早期思想流派作品翻译比较;第四章对中国经典戏剧作品翻译进行比较,并总结了可借鉴的经验;第五章以中国明清小说作品翻译比较为探索内容;第六章以中国典籍作品海外传播影响为论述内容;第七章针对中国典籍作品海外传播展望进行了论述。
-
英语翻译方法与技巧张文娜《英汉翻译方法与技巧》是一本关于英汉翻译方法研究与技巧创新的图书,本书首先对英汉翻译的内涵进行了概括阐述,然后对英汉语言的对比与翻译、英汉文化比较与翻译实践进行了探索, 对词语、句子和实用文体的翻译方法与技巧进行了研究。全书努力将翻译的基础理论、翻译的微观技巧与方法探讨以及翻译实践融为一体,旨在提供一套可供师生阅读的参考书。此外,书中还列举了大量的翻译实例,提高了本书的实践应用性,以期为英汉翻译提供一定的借鉴价值。
-
英语话语多维探析与跨文化交际王向丹《英语话语多维探析与跨文化交际》是一本关于英语话语与跨文化交际研究的学术著作,书中内容由话语语体、英语话语语用策略研究和话语分析下的标记语研究等部分构成。全书主要围绕着英语话语多维探析与跨文化交际等内容展开,详细地阐述了英语跨文化交际的具体应用与实践意义,并从语言功能和话语实践相结合的跨文化角度,对英语话语标记语的探析问题做了较为全面的论述,能够为英语话语学相关理论的研究、建构和发展提供一定的指导和借鉴。
-
当代商务英语语言与翻译多维视角新探齐真珍本书详细论述了商务英语语言特点及商务英语翻译的特点和原则,根据商务英语翻译的标准和商务英语翻译的策略,结合商务英语翻译影响因素等内容,分别从语言经济学视角下、多模态视域下探索了商务英语教学情况,论述了商务英语语言与翻译、跨文化语境下商务英语语言与翻译人才培养和翻译实践探究等内容。
-
思辨口语陈登峰,周小兰本书共分五个单元,分别以教育、心理、科技、环境和人类为主题,遵循话题介绍、文章细读、扩展阅读的步骤,帮助学生获得话题相关信息并通过材料本身的批判性思想和其后的观点分享环节让学生对具体问题进行深入思考和辩证分析。文章细读部分设单词和词组细讲以及口语活动两个板块,使学生在掌握基础表述的基础上对其加以运用。本书材料均取自国外 报刊或网站,保证了材料的真实性和标准性,材料难度不低,适合拔尖创新人才使用。与以往教材不同的是,本书并不局限于英文语言本身,而是以其为载体引导学生获取相关信息并在此基础上锻炼学
-
翻译工作坊周亚莉,朱瑾瑞,邓洁本教材以培养学生高层次、应用型、专业性翻译思维与翻译能力为核心,在结构安排、内容设置、选材范围、翻译实践等方面均遵循“时代性、实践性、职业性”原则。本教材的绪论部分共分为三节,分别介绍了“翻译工作坊”“项目式教学法在翻译教学中的实施”及“翻译项目质量评估”,以厘清本书的重点概念。此外,该部分还根据项目管理的九大知识领域呈现了翻译项目管理及相关策略,并提供《翻译质量评估标准表》。基于翻译项目管理的概念,本教材建构了“医学翻译”“文化翻译”“外事翻译”“经济翻译”“教育翻译”“科技翻译”“新闻翻译”“体育翻译”“法律翻译”“人物简介翻译”“演讲辞翻译”“旅游翻译”“学术翻译”“工程翻译”和“历史文献翻译”15个单元主题。