历史
-
剑桥中华民国史(美)费正清,(美)费维恺编;杨品泉,刘敬坤译《剑桥中国史》共16卷,各卷由知名学者上编,卷内各章由研究有素的专家撰写,反映了国外中国史研究的水平和动向。第12和13卷论述中华民国的历史。在历史研究的角度、领域等方面具有较高的参考价值。两卷都有所有书目介始,评述各章有关的资料和论著。中国社会科学出版社已出的《剑桥中国史》的其他中译本有秦汉卷、随唐卷、明代卷、晚请两卷。中华人民共和国两卷。 -
符号帝国(法)罗兰·巴尔特(Roland Barthes)著;孙乃修译罗兰·巴尔特(1915-1980),法国著名的文学批评家和思想家。本书收有短文26篇,涉及了日本文化的诸多方面,其中有《未知的语言》、《筷子》、《符号的小屋》等。 -
体用论熊十力著本卷收《新唯识论赘语和删定记》、《甲午存稿》、《体用论》、《明心篇》、《乾坤衍》、《存斋随笔》6种。 -
白话精评金史纪事本末(清)李有棠原著;蒋秀松译评《白话精评金史纪事本末》作为史书的一种体裁,始创于南宋袁枢编纂的《通鉴纪事本末》。在此以前,史书已有编年、纪传、典志(政书)三种体裁——即编年体有《春秋》、《左传》等;纪传体有《史记》、《汉书》等;典志体有《通典》等,以这三种体裁记录了中国历史事实。编年体史书的长处,在于按年代编纂史事,体现了历史发展的顺序;其缺点是一事常常隔开若干年后再接续叙述,记事前后割裂,即“或一事而远隔数卷,首尾难稽”,对于了解历史事件的完整性很不方便。纪传体史书以人物为中心,能兼顾时间、事类,实为一种综合性的史书体裁;其缺点是各部分之间相互重复或脱节,即“一事而复见数篇,宾主莫辨”。典志体史书强调典章制度及同类史实的统一性,其缺点是从纵的方面分裂了历史的完整性。 -
元以来西藏地方与中央政府关系档案史料汇编中国藏学研究中心等编本书所辑,以元、明、清三朝及民国时期中央政府与西藏地方政府的官方档案为主。其中绝大部分档案,来自参加本书编辑的中国第一历史档案馆、中国第二历史档案馆、西藏自治区档案馆、四川省档案馆的馆藏。历史档案由于自然和人为的原因期佚甚多,距今年代逾远则逾甚。本书所辑档案的编排,一部分是依重大历史事件分节,一部分按相同事例归类。凡两者均可编入者,则编入前者。本收所辑档案,以政治关系为主,经济、文化从略。本书所辑档案,除汉文文件外,相当数量译自藏、满、蒙文文件。译文以忠实原意为原则,适当参照不同历史时期的汉译习惯,俾用字遣辞与各该历史时代的汉文文件大体相称。本书编辑出版的宗旨,就是以大量系统的历史档案史料,还西藏地方七百余年来与中央政府关系的本来面目,使不具偏见的读者从中判明是非,以正视听。 -
联想与印证玄峻著我们宣布:东方出版社展示精品图书的一次“长途旅行”——东方书林之旅已经开始。在作者的笔下,在编者的手里、在读者的眼中,我们一路相邀,边走边唱,且思且梦,亦读亦行。哲学、宗教、思想、历史……东方书林之旅是一次漫漫的文化之旅,书林浩瀚,风光无限,孰能与我同游?生命、情感、追求、体验……东方书林之旅是一次悠悠的精神之旅。人生壮丽,理想永任,谁不向往此行!我们在这条旅途上相聚,这是我们的心灵之约。 -
白话史记(汉)司马迁原著;胡自逢等翻译暂缺简介... -
中国民族史王钟翰主编《中国民族史(增订本)》是中国各民族(包括当代民族和古代民族)历史的总称。本书是一部以中国有史以来的少数民族为主,联系华夏/汉民族的产生、形成、发展的综合性的历史,力求找出各个民族的盈虚消长和兴衰治乱的特点和规律,并加以总结、提炼、概括,希望能建立起符合中国民族史本身的规律及体系。 -
风俗论(法)伏尔泰(Voltaire)著;梁守锵译本书是一部纪念碑式的鸿篇巨著,以宗教问题为重点旁及文化各个方面进行深入阐述,指出人类从愚昧进步到文明的艰辛历程。书中用大量事实揭露教廷的黑暗和腐朽,反对宗教狂热、宗教迫害和教派斗争,并以犀利的文笔、磅礴的气势,上下数千年,纵横几大洲,向人们展示了世界各重要民族的精神和风俗的宏伟画卷。其叙述纷繁的历史事件,撮其要,取其精;描绘人物栩栩如生,而且善于以简洁的笔触勾勒世态人情,展现历史风貌。本书不仅是历史学家而且是想了解世界历史的一般读者值得一读的一部学术名著。《风俗论》所关注的是各民族的风俗,同时也研究这些风俗后面隐藏的民族精神与心态,所以,这本史学著作就不是单纯的王朝史、政治史或事件史,在某种意义上,它甚至可以被看作是当代法国年鉴学派的先驱,我们可以在其中发现许多日后社会科学方法的萌芽。伏尔泰在书中明确地说:''''我的主要想法是尽可能地了解各民族的风俗和研究人类的精神?N野牙跫坛械乃承蚴游蠢返闹傅枷咚鞫皇悄康摹?''''法律、艺术、风尚是这本书的主要研究对象。因而,它就不是一部严格的编年史和世系录,作为一种比较个人化的教学方式,他甚至没有特意去参考大量书籍以弄清细节,而是试图对世界提供一个轮廓的认识。《风俗论》的作者还表现出对于非西方文明的一种强烈兴趣和平等态度,他用相当的篇幅,而且往往以称赞的口吻谈到非西方世界的文化,尤其是在介绍中国时表现出很大的热情。他谈到在别的国家,法律用以治罪,而在中国,其作用更大,用以褒奖善行。他指出在遥远的古代,中国人便已相当先进,但他也提出这样一个问题:为什么中国又一直停留在这个阶段呢?为什么在中国,天文学如此古老,而其成就却又如此有限,为什么在音乐方面他们还不知道半音?在他看来,这些与西方人迥然不同的人,似乎大自然赋予他们的器官可以轻而易举地发现他们所需的一切,却无法有所前进。我们则相反,获得知识很晚,但却迅速使一切臻于完善。他推测其中可能有两个原因:一是中国人对祖先留传下的东西有一种不可思议的崇敬心,认为一切古老的东西都尽善尽美,另一原因在于他们的语言的性质。谈到日后学术界对于《风俗论》的批评,莫罗阿认为''''可说是毁誉参半''''。书中史实有误的地方还是不少,有些是作者难于辞其咎的,有些则是无可避免的,因为事情的真相在那时还未大白。孟德斯鸠说伏尔泰写作历史的用意是显耀他自己的宗派,即宣传他非宗教的宗教。伏尔泰想证明鲍舒哀以上帝的意志解释世界的历史是错误的,认为历史不当用原始缘由解释,而当用许多小原因的盲目游戏来说明;他否认一切超自然的现象,应该说,划清这一界限对于史学的独立发展是很有意义的,但他有时相信人类过去的历史是罪恶与苦难的连续,不久即可由理智来澄清混乱的局面则又未免对过去过于悲观,而对未来又过于乐观。不过,无论如何,我们是可以引用这本书的一句话来说这本书的,那就是:“用心思考的人,总是会启发他人思考的。” -
俄藏敦煌文献俄罗斯科学院东方研究所圣彼得堡分所,俄罗斯科学出版社东方文学部,上海古籍出版社编《俄藏敦煌文献(5)》收录俄藏敦煌文献是弗鲁格编号部分中最后也是最精彩的一册。其中包括王梵志诗、十二时普劝四众依教修行等通俗白话诗偈,维摩诘经讲经文等重要变文,长达10多米的敦煌县寿昌县户口田籍等社会经济文书,一些未入藏和待考的佛教经典、疏释、纪传资料,以及用藏文转写的汉语经典和藏文祈祷文等。在本书编纂过程中,对俄国学者已出版的解题目录作了较多的补订和修正。
