宗教
-
印度佛教史(英)渥德尔(A.K.Warder)著;王世安译暂缺简介...
-
中华大藏经26中华大藏经编辑局 编《中华大藏经(汉文部分)26》中的“藏”即容纳收藏之意。佛教的经藏内容博大精深,除本身之教义外,还涵括政治、伦理、哲学、文学、艺术、习俗等诸多方面的知识。今人读佛经,或觉深奧,或觉浅显,或觉平淡,或为之欢欣鼓舞。而即便如此,也难领略佛理之全貌。佛的智慧是出世的明了,是通透的觉悟。对于佛教来说,这种出世的大智慧是消除众生业累的法宝,也是人们心性修炼的关键。所以我们在佛教为数近万的典籍中,优中选精,精中选粹。被修行者视为修心指南的《金刚经》,采用了后秦高僧鸠摩罗什的译本。其文字之优美,向来为历代文人爱重持诵。而六祖惠能的口诀,更是对金刚经的有益补充。而字数最少、内涵丰厚、流传广远的《心经》则采用了玄奘大师的译本与明代“四大高僧”之一的憨山大师的解说,务求为读者提供最为优秀的读物。禅宗的奠基之作《六祖坛经》,由六祖惠能说法,弟子法海集录。《中华大藏经(汉文部分)26》除名家批注外,还配以清代以来流传甚广的《释迦如来应化事迹》。细数佛祖生平之事,与图说组成了另外的阅读体验。《中华大藏经(汉文部分)26》流淌着一种人生大智慧,浅显流畅的文字、简洁独特的观点,将佛家的经典娓娓道来。希望能帮您在俗世凡人的生活中,以澄明、透彻的心境对待生命,还原喜乐自在的人生。
-
三论玄义校释(隋释)吉藏著;韩廷杰校释韩廷杰,男,1939年12月26日生于河北省蠡县,1960年至1965年在北京大学东方语言文学系学习梵文和巴利文,毕业后在中国社会科学院世界宗教研究所研究佛教,现为副研究员。主要著作有:《三论玄义校释》、《阿赖耶识的奥秘——中论》、《唯识学概论》、《印度佛教史》,还有译自梵文的《惊梦记》、译自巴利文的《大史》、《岛史》、《法集论》等。此书为“中国佛教典籍选刊”的一种,作者隋朝吉藏是三论宗的创使人。“三论”“中论、十二门论、百论”,《三论玄义》是三论宗的代表著作,除了阐释其教义外,还对其所反对的“外道”及其他佛教派别都进行了批判。本书涉及面广、资料丰富,不仅是研究三论宗及中国佛教史,也是研究印度佛教史的重要参考书。
-
拉卜楞寺概况罗发西 等编拉卜楞寺,是我国著名的藏传佛教寺院。建于1710年(清康熙四十九年)。拉卜楞寺位于甘肃省甘南藏族自?台州夏河县。曾经是甘、青、川三省交界地区政治、经济、文化的一个中心,佛经学业久负盛名。就其建筑而言,别具风格,是藏族人民和其他各族人民共同创造的艺术珍品。中华人民共和国成立后,在党和政府民族政策的光辉照耀下,甘南地区完成了社会主义改造,结束了寺庙中“政教合一”的状况,拉卜楞寺得到了纯洁。1982年,国务院决定拉卜楞寺为全国重点文物保护单位。拉卜楞寺已经进入新的历史时期。这本《拉卜楞寺概况》是中华人民共和国成立以来出版的第一部研究拉卜楞寺历史的综合性资料。这正是吉祥之兆。愿拉卜楞寺研究学,在“百花齐放、百家争鸣”的方针指引下,茁壮成长,开花结果。
-
宋高僧传(宋释)赞宁撰;范祥雍点校《宋高僧传(套装上下册)》的记载上接唐代道宣的《续高僧传》,下迄宋朝雍熙年间,列正传532人,附传125人。《宋高僧传(套装上下册)》对了解唐宋时期佛教的兴盛发展及其对政治、文化诸方面的影响有重要参考价值。
-
中华归主中华续行委办会调查特委会编本书是基督教(新教)1901-1920年在华传教事业的统计资料,内容丰富翔实,其范围大大超出了宗教状况。它不但是了解辛亥革命前后中国社会历史的一面镜子,而且是帝国主义利用教会收集我国情报的历史证明。但在客观上,作为全面了解当时中国国情的资料,它具有绝无仅有的文献资料价值。书内对我国20世纪初期各省的行政区域、面积、边界、城市人口、地势、山川、民族、语言、气候、物产资源、经济状况、交通、邮电、教育、医疗设施等以及传教史和宗教活动情况等,都进行了极其周密的调查研究,其广度和深度远远超出了传教的范围。因此,本书不仅是研究中国基督教史非常难得的珍贵文献,更是研究中国近代社会历史状况的第一手资料性工具书。本书的英文版和中文版均问世于1922年,英文版题名为“The Christian Occupation of China”(《基督教占领中国》),中文版题名为《中华归主》。这部书的英、汉本不同。英文本有导言、序言、正文十四编、附录九篇、索引一篇。原汉文译本只有正文六编(把第三编分为两编。名为七编)、附录三篇。汉译本对照英文本,文字有删削和改动。这部书是了解1921年前基督教在中国活动的重要资料,也是了解辛亥革命前后中国社历史的资料。
-
至尊宗喀巴大师传法王周加巷著;郭和卿译宗喀巴大师是藏传佛教格鲁派(俗称“黄教”)的创始人,并在藏传佛教中被尊崇为大智文殊菩萨的示现化身。本书介绍宗喀巴大师的生平事迹。
-
曹源一滴水陈光天编著内容简介本书是作者根据90年代国内外最新资料,按照临床常见疾病、症状、诊断手段和保健治疗等方面的内容,用汉、英两种文字对照编写而成的,共113条,按汉语拼音顺序排列。本书编写的内容广泛,涉猎常见疾病、保健知识和社会医学的某些方面。编写采用一问一答形式,文字深入浅出、通俗易懂,具有很强的阅读性和趣味性,但是用词严谨,所有专业术语均参阅最新参考书籍并经有关专家审定。本书既是医科大学学生和医务工作者扩大英文词汇的参考书,又是一本得心应手的大众医疗保健手册。
-
古兰经韵译林松译韵译《古兰经》,系以带韵散句表述原文内容,反映韵散凝结之语言特色,译文决非诗歌,仍属散文范畴,故以参差不齐、长短互异之散句译述,而不追求句法整齐,排偶对仗。以直译为主,意译为辅,对解说纷纭之语句,参照众说,酌情吸取,择善而从,偶或亦附录他说于脚注,以供参考。《古兰经》各章均分类,以公元六二二年先知穆罕默德从麦加迁移麦地那为界线,在此以前降示者[麦加类],以后降示者称[麦地那类]。在若干章中杂有另一类经文,均用脚注分别说明,以便于了解每一节所属类别。个别章之类归属,各种版本不统一,则附注于目录之后的说明中,以供研习者参考。各章有题解,主要说明章名之由来、出处,或其他版本对该章之别称,有时简析章名之含义。题解或详或略,视需要而定。
-
中国佛教史任继愈主编南北朝时期是秦汉以后我国政局分裂持续时间最久的时期。中华民族长期以来形成了一种民族心理和传统观念,认为全国的统一是正常现象,而分裂则是不正常现象。从中国整个历史过程来看,应当怎样评述这一段历史的地位?旧史学家一般认为,东晋十六国以及北魏和后来的东西魏及北齐、北周时期,是乱世,东晋及南朝是正统,其余王朝都不是正统。这种观点曾长期影响着人们对魏晋南北朝的如实认识。两晋南北朝在中国历史上起的重要作用,可以从四个方面来考察。第一,民族大融合中国是个多民族的国家,中华民族是多民族长期融合形成的伟大民族。我国民族大融合历史上有五次:第一次是春秋战国时期。当时列国纷争,一通过国家之间的经济交流、文化往来以至战争的促进,使得南方北方东方西方各地区的不同民族融合。春秋以前,楚文化、秦文化还不被中原各族承认。