宗教
-
商道教育文论暂缺作者暂缺简介... -
中国传统形象图说徐华铛暂缺简介... -
玛尔巴传查同结布 著本书为一部西藏传记名著,记述了藏传佛教噶举派创始人玛尔巴大师一生学法、求法、弘法的稀奇经历及传奇故事。主要以玛尔巴大师三次赴印、四次赴尼泊尔的经历为主线,讲述了玛尔巴大师向佛的缘起,求法路途上的艰辛与奇遇,向印度、尼泊尔的上师们求法的虔诚与勤奋,教授具缘弟子米拉日巴尊者等的故事,及获得证悟显示神通的事迹。作为藏传佛教噶举派“不祧之祖”的玛尔巴大师,是藏传佛教发展史和藏族文化发展目前的一代宗师,他求取真经,弘扬佛法,开宗立派,是中国佛教目前追求真理,意志坚定,鞠躬尽瘁的又一典范。他身上所表现出的劝善戒恶、普度众生的道德信条;言行必果、讲求信用、恪守誓约、吃苦耐劳的道德品质及蔑视困难、百折不挠的精神与信念,是构筑藏族文化本质精神与核心。因此,《玛尔巴传》具有宗教、历史文化等多方位的研究价值。 -
释迦牟尼佛传星云大师 著本书叙述了佛陀自住世至涅槃生命的全过程。包括佛陀住世时的印度社会,佛陀的家世,佛陀出家和修行的经过,佛陀的传法和教团的成立,佛陀在世时所得的尊荣,佛陀的涅槃,等等。 -
希腊罗马神话和《圣经》专名小词典梁德润本书约18万字,共收录希腊罗马神话和《圣经》中重要的人名和典故等共770余条,其中希腊神话约470条,罗马神话50多条,《圣经?旧约》150多条,《圣经?新约》80多条,可以满足一般读者的基本查阅需求。全书以汉语译名为词条,词条后圆括号内依次列出该词条的英语、法语、西班牙语和俄语名称,方便外语工作者和学习者的使用。词条下方还附有简短的介绍说明。此外,书后另附希腊神话系谱表和英语、法语、西班牙语和俄语四种文字的索引。本书条目的汉语译名中,希腊罗马神话的条目基本依据楚图南先生的《希腊的神话和传说》一书的译法,而《圣经》条目及援引的译文全部依据中国圣经公会刊行的《新旧约全书》。 -
魔兽[美] 克里斯蒂·高登 著;李镭 译平静的艾泽拉斯正处在战争的边缘。这个世界的原生文明面对着一个恐怖种族的入侵:兽人战士们逃离他们濒死的家园,意欲在新的世界中驻足繁衍。当连接两个世界的传送门洞开,大门一面是制造毁灭的军队,另一面是面临灭亡的王国。来自敌对双方的两位英雄之间的激烈冲突将决定他们的家族、人民和家园的命运。一场关于力量与牺牲的史诗画卷就此展开,无数人在战争的狂涛中沉浮,他们每一个都有着自己为之而战的理由…… -
今日伊斯兰(美)艾哈迈德·阿克巴《今日伊斯兰》这是一份姗姗来迟的欣喜!通过历时5年的努力,由我们的团队引进、策划出版的世界性畅销书名著《今日伊斯兰》已由甘肃民族出版社出版面市。此书作者阿克巴·艾哈迈德为当今世界最著名的的穆斯林作家、学者之一,曾任巴基斯坦驻英国大使,现为英国、美国多所大学和研究机构的教授,长期致力于向西方社会表述伊斯兰,被西方媒体誉为“当今世界伊斯兰研究领域的权威”和“伊斯兰文明大使”。《今日伊斯兰》为其代表作之一,畅销欧美十余年,曾获洛杉矶时报非虚构类年度最佳图书,为当代以少数民族穆斯林立场向多数主体民族介绍伊斯兰的典范性读本,它几乎涉及了西方世界(和中国社会)所关心的关于伊斯兰的所有层面(梁文道评语)。与此书同名的纪录片由英国BBC制作发行,在西方世界产生了强烈的反响。评论认为,就今日伊斯兰的命题,这本书对于大众阅读的意义,很难找到第二本与之媲美,而在中文图书界更是如此。《今日伊斯兰》曾有台湾繁体中文版面市,凤凰卫视开卷八分钟栏目强力推荐。此次简体中文版由作者 阿克巴·艾哈迈德授权,冶福东翻译,阿克巴先生并专门为此中文简体版作序,盛赞中巴友谊并对此书在中国大陆的反响寄予厚望,凤凰卫视著名主持人、文艺评论家梁文道先生怀着对伊斯兰的敬仰和对此书的喜爱,专为此版本奉献荐序,视角独到,论述精辟,为这部杰作锦上添花。我本无能无力,唯求清高尊大的真主襄助!期望这本书在国内也能成为正面表述伊斯兰、增进宗教了解和社会宽容的典范性读物。 -
千面英雄(美)约瑟夫·坎贝尔《千面英雄》(最新版)被称为神话学大师坎贝尔的经典之作,追溯了全世界几乎所有神话系统中与英雄历险相关的故事,并从中揭示出相同的英雄原型。内容涉及人类学、考古学、生物学、文学、心理学、比较宗教学、艺术及流行文化等不同领域,由此构建起坎贝尔独树一帜的神话体系,并奠定了他在这一领域的历史地位,成为一代学术宗师。 -
宗镜录(宋)释延寿 著《宗镜录》又名《心镜录》,是五代宋释延寿(904-975)的著作。全书多达一百卷, 分为三章,计八十余万字。第一卷至第六十一卷之前半部为“标宗章”,内容为“立正宗明为归趣”;自第六十一卷后半部至第九十三 卷为“问答章”,内容以“申问答用去疑情”为主;第九十四卷至第一百卷为“引证章”,内容为“引真诠成其圆信”。所谓“正宗”,即“举一心为宗”,此一心宗,“照万法如镜”。延寿是法眼文益的嫡孙,法眼在《宗门十规论》里鼓励参禅的人研究教典,有颂云:“今人看古教,不免心中闹,欲免心 中闹,但知看古教。”都是针对当时的禅师们轻视义学落于空疏的流弊而发,延寿编集《宗镜录》的动机,当然渊源于此。唐末以后禅宗产生许多流弊,释延寿编纂《宗镜录》的用意之一是为了扶正当时禅宗的弊病。释延寿提出学佛的重要问题,邀请禅门各宗长老一起讨论,并且将解答归纳整理,所以《宗镜录》是许多禅师的意见汇集而成的。重点特别着重在唯识方面。 -
中国文化概况廖华英 主编《中国文化概况:语言文化类(修订版)》划分为国家概况、文学宗教艺术、教育科技体育、民俗风情和旅游览胜五个部分。《中国文化概况:语言文化类(修订版)》从哲学、宗教、文学、艺术、传统节日、饮食文化、服饰、建筑、旅游景点等方面对中国文化进行了介绍,不仅包括中国文化的基本知识点,也涵盖了中国的茶、酒、戏曲、中医、武术、杂技、书法、绘画、体育等传统文化瑰宝。同时,修订版教材介绍了中国在科技、教育、文学、饮食等方面的最新发展和成就,呈现了时代发展的面貌,例如:科技部分介绍了天宫一号、“嫦娥三号”月球着陆器和“玉兔号”月球车等,教育部分添加了对孔子学院的介绍,文学部分介绍了莫言等当代文学家和新兴的网络作家,饮食方面涵盖了在国际上被啧啧称道的《舌尖上的中国》。此外,在修订过程中,编者对练习作出了较大的调整,不仅关注练习的灵活性和趣味性,而且力求体现培养语言实际运用能力的教学理念;不仅强调对文化信息和知识的掌握,更注重通过不同话题和模拟场景培养学习者的思辨能力和文化交流传播能力。本教材信息量大,为帮助学习者顺利阅读,对于本教材中出现的“较高要求”和“最高要求”的词汇(依据(《大学英语课程教学要求》),编者在文中标注了中文释义。同时,为了帮助学生更好地理解,书中的一些重点注释均采用英汉双语对照的形式。此外,图文并茂、充满中国文化元素的版式设计不仅是内容和形式的有机结合,还有助于学习者更直观地了解中国文化,在阅读中感受中国文化之美。
