宗教
-
六大传世译本与白话今译金刚经冯绍胜 编《金刚经》全称《金刚般若波罗蜜经》,又名《金刚能断般若波罗蜜经》或《能断金刚般若波罗蜜经》,是译介到中土的佛经中时间早、流传广、影响大的经典之一,是初期大乘佛教的代表性经典之一,也是般若类佛经的纲要之作。此经的各类语种译本有50余种,除梵文外,有价值的应属汉文译本了。《金刚经》的汉文译本共有六种,出现于南北朝到唐代,其中,除笈多译本属直译、文句较为晦涩难解;从繁简程度看,玄奘译本长,笈多译本次之,真谛译本再次,其后依次为流支本、罗什本、义净本。 -
新量法师与万佛阁性康 编《新量法师与万佛阁》将新量法师与万佛阁紧密相依的事迹做了介绍与回顾,让人们对新量法师一生慈悲无量、关爱终生、言传身教、示范后学、爱国爱教、戒行精严的崇高品质与重修万佛阁的伟大而传奇的经历有了全面的把握,启示人们心怀大爱,心底无私天地宽。出家人修学办道,不仅是了脱个人的生死大事,是承担起弘扬佛教、住持三宝的重要责任。回顾新量法师的一生:重建庙宇,中兴古刹,正是住持佛宝的体现;持戒念佛,临终祥瑞,正是住持法宝的体现;培养僧才,桃李天下,正是住持僧宝的体现。 -
白化文文集白化文 著《白化文文集:汉化佛教法器与服饰》的主要内容包括:鸣器、“庄严”和庄严具、供具、汉化佛教僧人法服与常服和随身具,等等。 -
邪教暗中发展的规律研究李维意 著《邪教暗中发展的规律研究》由三部分内容组成,一部分主要阐释了邪教的概念、项目研究的理论意义和现实意义、研究的主要内容和创新观点、研究的基本思路和方法;第二部分从六个方面系统探讨了邪教暗中发展的规律,即邪教教主崇拜的形成规律、邪教精神控制的洗脑规律、邪教由正入邪的思维规律、邪教妖言惑众的传播规律、邪教组织发展的演进规律和邪教极端行为的操控规律;第三部分对防范和治理邪教进行了深入思考,提出了五点建议。本书为意识形态领域的科学管理与治理提供专业依据,适用于我国各地各级地方政府 -
白化文文集白化文 著《白化文文集:汉化佛教与佛寺》的主要内容包括:佛光的折射、释尊的生涯、佛像与佛寺、山门与天王殿、大雄宝殿、菩萨和观世音菩萨,等等。 -
林光明佛教语文学论文集林光明 著《林光明佛教语文学论文集/汉藏佛学研究丛书》共收录论文9篇:《房山千句大悲咒拟声词初探》《悉昙经传的梵字现象略析》《之兰札梵字研究》《汉传陀罗尼经被续考》《慧琳地藏菩萨陀罗尼译音之探讨》《梵汉对音韵母之探讨》《入声韵尾的梵汉对音研究》《由房山地藏菩萨陀罗尼看华北佛教音译特色》《汉藏地藏十轮经咒语译音续探》,均为作者在相关刊物或研讨会上发表的学术论文。这些论文多为对佛教咒语和梵文字词的研究,主要从音韵学角度,重点探讨了大悲咒拟声词、兰札梵字、陀罗尼经被、梵汉对音等相关问题。 -
吐蕃时期藏译汉传佛典《善恶因果经》对堪与研究任小波 著《吐蕃时期藏译汉传佛典对堪与研究/汉臧佛学研究丛书》研究对象主要是中古时代中国佛教世俗化的代表性经典《善恶因果经》。通过对该经藏文经录的研究,可大致确定其藏文译本的源流。在8-9世纪之交,《善恶因果经》或经吐蕃译师释迦光之手,在吐蕃本部(拉萨/桑耶)被首次译为藏文;及至9世纪前半叶,复经吐蕃译师法成之手,在河陇一带(沙州/甘州)被重新译为藏文。这两种藏文译本皆完整地见存于藏文大藏经《甘珠尔》中,经考证乃知源自同一汉文文本系统。基于对该经的对勘与研究,可知法成的后出译本或曾参用过释迦光的早先译本,敦煌所出此经藏文残本5件,均属法成译本系统。 -
圣经的文学世界[美] 罗伯特·阿尔特 著;成梅 译罗伯特?奥尔特(Robert Alter,1935- ),是一位享有盛誉的美国著名学者。他早年在哈佛大学取得文学博士学位,多年在加利福尼亚大学伯克利分校任教,不仅是加利福尼亚大学伯克利分校的终身教授,还是美国艺术与科学院(American Academy of Arts and Sciences)院士、美国国会图书馆学者委员会委员、曾任美国文学研究者与批评家协会主席,并曾在耶鲁大学、普林斯顿大学、斯坦福大学、牛津大学等国际著名高等学府讲学。2000年,在耶鲁大学出版社出版的阿尔特专著《圣典与创新:现代派写作与圣经quan威之探讨》的扉页上,编辑以“当今美国极少的几个ding尖文学批评家之一”的字眼介绍了他。另有美国文学界学者(弗兰克?克莫德)声称,在文学视域的圣经研究(此为20世纪70年代兴起的文学批评思潮)方面,阿尔特的学术建树堪称无人能及。主要作品有《圣经叙事的艺术》(2010年3月,商务印书馆出版译作)、《圣经诗歌的艺术》(1985)和这本《圣经的文学世界》。 译者简介:成梅,出生于陕西省西安市。毕业于武汉大学,获文学博士学位。研究员职称。现为中原工学院教授。曾受国家公派,分别在美国加利福尼亚大学伯克利分校、美国天主教大学访问、研修各一学年(在美国加利福尼亚大学伯克利分校被给予博士后身份)。另在美国惠蒂尔学院任教两个学期,在美国蒙特利国际研究学院任教一学期。主持并完成(主持人兼唯一完成人)国家社科基金项目一项。已出版专著两本(独立)、译作(独立)两本。主编译作一本。在国际刊物和国内近20种全国性核心刊物及其他书刊发表论文、译文80余篇(除个别文章外,均为独立著/译),其中多篇收进人大复印资料索引或被复印转载,两篇进入国际人文科学quan威索引A&HCI (Arts & Humanities Citation Index)。 -
罗蒂与普特南陈亚军书稿分两部,分别论述了新实用主义的两位代表人物——罗蒂与普特南的思想。作者认为,罗蒂与普特南两位哲学家分别代表了新实用主义的左右两翼,罗蒂偏左、偏激进,普特南偏右、偏温和。书稿上篇“罗蒂论”先介绍了罗蒂的生平,然后抓住几个特点介绍了罗蒂的实用主义思想,如反基础主义、行为主义语义学、没有世界的真理观、无本体论的伦理学等。书稿下篇“普特南论”,与上篇同样的思路,先介绍普特南其人,然后从几方面论述普特南实用主义思想的特征:创立功能主义、瓦解形而上学实在论、反功能主义等。 -
假如这样生活王践 著本书包含九个章节。从揭示人生和生命的真相开始,介绍佛教对世界的认知,最后落脚到追求幸福人生、做好关怀、建设和谐社会。帮助快节奏生活中烦恼的现代人找到心灵的安宁和归宿。
