宗教
-
宗教民族主义[荷兰] 范笔德,巫达,[荷兰] 范笔德 编,张伟东 译《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》要论证的是,宗教是印度民族主义的核心。《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》首版于1994年,在此之前,人们普遍认为民族主义是世俗的,而基于宗教的社区动员活动则属于地方自治主义。所谓“地方自治主义”指的是基于特殊社区利益的、非法且边缘的政治活动。《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》改变了这种观念。时至今日,大多数学者都已经能够清楚地认识到,对于所有形式的印度民族主义运动来说,宗教并不处于边缘位置,而是牢牢地占据了中心地位。《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》的基础是作者在北印度朝圣地阿约提亚进行的田野调查。在那里,作者见证了阿约提亚寺庙之争中印度教动员的萌发,印度教徒们想要把建在已毁的、所谓的印度教罗摩神(印度重要的史诗之一《罗摩衍那》中的英雄人物)出生地遗址上的清真寺迁走,而这一清真寺则是在16世纪由莫卧儿王朝的巴布尔大帝所建。自20世纪80年代末开始,这场反穆斯林运动就成为了印度教民族主义的核心,并延续至今。自从1994年《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》出版至今的二十多年里,占多数的印度教徒和占少数的穆斯林之间的关系日益恶化。就在这二十几年间,相对多元宽容的政治风潮已然被更为激进的多数主义所取代。《宗教民族主义:印度教徒与穆斯林在印度》中对宗教仪式和宗教想象的人类学研究,一方面为民主选举的政治科学提供了其他选择余地;而另一方面.则准确地解释了印度政治中印度教民族主义的统治地位。 -
唯真与求实卓新平 著实现马克思主义宗教观的中国化,是马克思主义在中国发展所面临的重大问题。这种“中国意识”“中国道路”“中国自觉”和“中国风格”,必须要结合马克思主义宗教观来研究、总结中国特色社会主义宗教理论,阐述中国共产党宗教理论及政策的形成与发展过程。本书论述了从中国共产党创立时的宗教理论到*总书记新时代中国特色社会主义宗教理论的发展历程,尝试勾勒出马克思主义宗教观中国化曲折而丰富的脉络。 -
闽台保生大帝祭祀仪式音乐研究卓颐 著保生大帝,本姓吴,名夲,原为北宋时期闽南一带的医生,在后世逐渐成为福建地区重要的民间祠神信仰。保生大帝信仰随着福建移民被带至台湾地区后,已成为台湾地区第二大祠神信仰。闽台两地的保生大帝祭祀仪式中,常会唱诵保生大帝信仰中很重要的经典《大道真经》,来表达对保生大帝的崇敬以及进行祈愿,《闽台保生大帝祭祀仪式音乐研究》研究的便是这种音乐。《闽台保生大帝祭祀仪式音乐研究》分析对比了《大道真经》的7个主要经文版本——清代杨浚留存的《保生大帝真经》、台北士林慎修堂的《大道真人大道真经》、黄庆堂的《大道真经集编法节》、李炳南的《保生大帝大道真经》、台中元保宫的《万寿无极保生大帝大道真经》、台南仁寿宫的《保生大帝大道真经》、嘉义保福宫的《大道真经》等的异同。又通过田野调查,记录和研究了闽台奉祀保生大帝的主要宫庙在祭祀仪式中唱诵《大道真经》的实际情况,如唱诵的曲调旋律、礼仪动作、法器伴奏等,以及诵经团的组织、传承与流播,祭祀活动的仪轨等相关情况。作者还将相关宫庙的全套唱诵音乐采谱并以五线谱制谱附于书后,为保生大帝祭祀音乐的流传提供了充分翔实的研究成果。 -
弘一大师全集李叔同 著,《弘一大师全集》(修订版)编辑委员会 编《弘一大师全集》(修订二版)全十册,收录弘一大师的佛学著作、诗词、文章、演讲、歌曲、书法、绘画、印蜕、信札等,分为佛学卷、传记卷、序跋卷、文艺卷、杂著卷、书信卷、书法卷、附录卷八卷。 -
中国5-10世纪的寺院经济[法] 谢和耐 著,耿昇 译《中国5-10世纪的寺院经济》在21世纪仍是法国研究敦煌经济文书专享的一部重要著作。书中以社会学的观点,根据汉籍、印度佛经、敦煌和其他西域文书,分析了从南北朝到五代期间的中国寺院经济。 -
大乘诀窍修心七要讲解彭措郎加堪布 著今为此《修心七要》译成中文,并出版发行做一说明。概括来讲,佛教各个传承中所拥有的声闻、独觉、大乘、密宗等殊胜的教导次第,特别是这《修心七要》更具有诸多甚深善知识的各种广略注解。 -
中国佛学《中国佛学》编委会 编《中国佛学》是中国佛学院主办的综合性佛学研究学术刊物(半年刊,国内外发行),其宗旨是以展现中国佛学院为主,兼顾与佛教学术研究相关的专家学者新研究成果,促进教内外学术交流。《中国佛学》以汉传佛教教史、义理研究为主,同时也刊登南传佛教、藏传佛教以及与佛教文化相关的研究综述、动态等。《中国佛学(2020年总第46期)》为《中国佛学》总第46期,分为汉传佛教、南传佛教两大栏目,共十八篇文章。 -
佛学研究十八篇梁启超 著一、“中华现代佛学名著”收录晚清以来,为中华学人所著,成就斐然、泽被学林的佛学研究著作。入选著作以名著为主,酌量选录名篇合集。二、入选著作内容、编次一仍其旧,正文之前加专家导读,意在介绍作者学术成就、著作成书背景、学术价值及版本流变等情况。三、入选著作率以原刊或作者修订、校阅本为底本,参校他本,正其讹误。前人引书,时有省略更改,倘不失原意,则不以原书文字改动引文;如确需校改,则出脚注说明版本依据,以“编者注”或“校者注”形式说明。四、作者自有其文字风格,各时代均有其语言习惯,故不按现行用法、写法及表现手法改动原文;原书专名(人名、地名、术语)及译名与今不统一者,亦不作改动。如确系作者笔误、排印舛误、数据计算与外文拼写错误等,则予径改。五、原书为直排繁体,除个别特殊情况,均改作横排简体。原书无标点,仅加断句;有简单断句者,不作改动;专名号从略。六、原书篇后注原则上移作脚注,双行夹注改为单行夹注。文献著录则从其原貌,稍加统一。七、原书因年代久远而字迹模糊或纸页残缺者,据所缺字数用“口”表示;字数难以确定者,则用“(下缺)”表示。 -
禅宗语言丛考[日] 衣川贤次 著笔者认为禅宗文献之研究,应在语言和思想并举中进行,不应有偏废。本书收录了关于禅籍中语言问题研究的若干文章。第一篇文章《禅籍的校雠学》以睦庵善卿之《祖庭事苑》为例,说明了禅籍校勘工作的特殊性以及作为资料在汉语史上的价值;随后七篇文章是对禅籍中极有代表性的《祖堂集》和《临济录》的研究;《竹篦子话》集中讨论了禅宗的与言论;《日中禅宗交流资料中有关汉语史料钩沉》则介绍了两份保存在日本的写本资料,是极为重要的禅宗文献。 -
中华大藏经·续编《中华大藏经·续编》编委会 编《中华大藏经(汉文部分)·续编》由任继愈先生倡议并担任主编,是继1997年中华书局出齐《中华大藏经(汉文部分)》之后的又一重大编纂工程,从《嘉兴藏》、《卍续藏》、《频伽藏》、《大正藏》、《普慧藏》等各版大藏经及敦煌文献、房山石经中,挑选《中华大藏经(汉文部分)》未收之重要佛教典籍,网罗遗珍,点校流通。《续编》规模宏大,收书约两千余种,八千余卷,分列十部。 汉传注疏部分十二辑,收入汉地及古代朝鲜、古代日本与汉地佛教有交涉的著述中有关印度佛教、南传佛教、藏传佛教典籍的注疏及复疏713种。本书为汉传注疏部第三辑、《续编》全书之32至43册,收录以法华类为主的解经著作共40种,包括憨山德清《妙法莲华经通义》、蕅益智旭《妙法莲华经台宗会义》、一松《法华经演义》、元晓《金刚三昧经论》等重要文献。
