哲学
-
康德传韩水法著本书包括四大部分内容,分别为通向批判哲学之路、先天综合知识、意志自由、目的论与历史观念等内容。 -
庄子扬帆编著庄子,一代逍遥哲人。一部《庄子》,有奇丽文章,有异样思哲。站在混沌初开的天人尽头说夭人。说破以无致有,说破因果祸福,说破死生道法。于人生,让人把躁动的热情平静为沉稳的风度,使幼稚者成熟,使简单者丰富,使愚妄者开明……这就是庄子的辩证,庄子的睿智,庄子的透彻。 -
荀子彭万荣著春秋战国,中国思想史的第一个黄金时代。诸子并出,百家争鸣,到荀子这里终于画上了句号。荀子对诸子百家兼收并蓄,思想宏富脚不离现实的土地;忧患深重,眼光总投向未来。正因此,跨越时代,荀子地博大,足以让来者阅尽人间沧桑荀子的深邃足以让今人悟透人生的真谛,因为,天地,制度礼法,教化,军政,文艺,说来万千故事无穷道理,然而都是人为,尽是人生。 -
亚里士多德全集亚里士多德著;苗力田主编中文版《亚里士多德全集》共十卷,包括迄今所发现的亚里士多德的全部著作48种和一些残篇。它是自西方哲学进入我国百余年来第一部西方古典哲学家的全集,在国际上也是德、英、法、日等文以外的少数《亚里士多德全集》现代语译本的一种。它以柏林皇家科学院的标准本为依据,直接由希腊文翻译为中文,并完全按照国际惯例进行页码编排。全集前面有一个总序,全面地阐述了亚里士多德哲学的基本精神,以及译文依据的版本,亚里士多德著作的传播及现存状况,翻译亚里士多德著作所遵循的根本原则。全集出版后产生广泛影响,1998年获教育部第二届人文社会科学优秀科研成果一等奖,1999年获国家社会科学基金项目优秀成果一等奖和第四届国家图书奖。 -
论语直解(春秋)孔丘著;张卫中直解含:大学直解,中庸直解,孝经直解。 -
格式塔心理学原理(德)库尔特·考夫卡(Kurt Koffka)著;黎炜译本书的目的已在导论部分和最后一章阐释了。因此,前言可以简洁一些。作者在经历了五年的纯研究工作以后,意欲对此作一概括,于是构想了以格式塔心理学(gestaltpsychology)为主题的著作编写计划。对作者来说,如果作者想以著作形式来表达作者的观点,那么最好的方式是使作者的知识系统化。当作者开始撰写第一章时,最后的结果如何,作者心里仍然十分茫然。作者只希望,作者能够写出这样一部著作,它对广大读者而非训练有素的心理学家有感召力,与此同时,为更多的专业读者提供一些饶有兴趣的具体素材。对于作者来说,以及对于作者的一些朋友来说,作者想通过撰写一部其观点介于苛勒(Kohler)的《格式塔心理学》(Gestalt Psychology)和通俗教科书之间的著作,来系统阐释作者的上述想法。作者担心,这一想法的结果是,本书既未感召普通读者,又未满足专业读者的需求。在作者的最初计划里,作者打算尽作者所能系统地表述心理学。为此,作者坚持一种主张,该主张对有些读者来说似乎显得有点迂腐。作者所谓的主张并非意指完整性,而是意指一致性。作者想表明这些问题之间的相互关系,提供可能的解决办法,以及揭示这些解决办法留下的欠缺等等,把顺序(order)引入由现代心理学所发现的大量事实。作者意欲表达的心理学体系不是一种已经完成了的体系,而是一种正在构建的体系,一种处于生长状态的体系。根据这一观点,作者划分领域,选择材料。作者的陈述尽管冗长,但仍省略了大量的事实,它们中有许多肯定是具有重大意义的。虽然每一个选择在某种程度上是任意的,并有赖于选择者,但是某种选择仍是必要的。作者试图根据材料对作者的计划所作的贡献来选择作者所需要的材料。作者收集了大量的格式塔文献,它们对作者的系统化概念具有指导意义。”在重温这部著作时,作者发现有些部分比另一些部分难度更大。这种情况在第六章阐述知觉恒常性(perccptual constancies)时表现得尤为突出。这些恒常性包含了当今实验研究中的大多数问题,而且,根据作者的观点,它们体现了引导本书概念的力量。但是,它们的讨论对于整个体系的发展并非绝对基本的。对此不感兴趣的读者可以跳过第六章,但不要因此而中断一般论点的思路。在说了作者撰写本书的意图以后,作者还想就其本身并不意指什么的问题再解释几句。本书并不希望成为一种教义,它为读者提供的是一种可以广泛应用的理论,对读者来说,应该判断这种理论是否有效。倘若把这部著作视为“格式塔理论的权威性描述”,那将是错误的,因为本书压根儿没有这样的东西。任何一位心理学家都无法超越他的愿望,作者也一样。一般的理论和所有的事实对每个人来说都是可用的。存在的并非是能为作者和所谓的“格式塔学派”(gestalt school)其他成员提供特殊地位的“指导的秘诀”。因此,本书不仅可被视作是一种“格式塔心理学”,而且可被视作是一种心理学。此外,除了贯穿本书并在最后一章详加提及的完全不带个人色彩的论争之外,本书并非一部爱争论的著作。自然,为了就某种现象构建一种解释,就不该考虑其他的解释。在本书的许多地方,这样的解释已由作者通过为它们提供最大的有理性而以构建的形式提出。然而,在这样做的时候,作者也出于权宜之计而引证了个别作者的一些观点。当然,凡出现这种情况的场合,作者像那些被作者引证的作者一样,目的不在于带有个人情绪色彩的论辩。作者选择作者的对立观点,是鉴于它们的贡献;无视它们的论点对作者来说似乎是不公平的,作者对这些观点的批评有助于作者提出作者自己的假设。 -
培根哲理美文集(英)弗兰西斯·培根(Francis Bacon)著;李瑜青,王西元编暂缺简介... -
周恩来总理生涯熊华源,廖心文著周恩来在总理生涯中,始终是艰苦朴素,严于律己,清正廉洁,公而忘私,全心全意为人民服务。在他身上,体现了中国共产党的优良传统,体现了中华民族悠久文化的精华,体现了中国人民的优美情操和高尚品德。学习周恩来,研究周恩来,既有利于我国正在进行着的伟大的物质文明建设,也有利于我们坚持不懈地进行精神文明建设,可以帮助我们更好地学习和领会邓小平建设有中国特色社会主义的理论,并在以江泽民同志为核心的党中央领导下,更好地进行社会主义现代化建设事业。 -
哲学史讲演录(德)黑格尔(G.W.F.Hegel)著;贺麟,王太庆译后记:这个译本是根据格洛克纳(HermannGlockner)为了纪念黑格尔逝世一百周年在一九二八年重新刊行的德文本“黑格尔全集”(以后简称格洛克纳本)第十七卷译出的。而格洛克纳本又是根据米希勒本重印的。米希勒(KarlLudwigMichelet)本是整理黑格尔对哲学史的三种演讲手稿和提纲,以及三种学生笔记编纂而成,在一八三三年出版,其第一卷亦即德文本“黑格尔全集”第一版第十三卷,以后简称米希勒第一版本。此外我们还参考了黑格尔“哲学史”的英译本,英译者霍尔丹(..ESHaldane),一八九二年出版。而霍尔丹的英译本乃是根据米希勒改订的一八四○年出版的德文本第二版译成的。但是我们没有得到米希勒第二版德文本原本。格洛克纳根据米希勒第一版本重印,而不根据米希勒第二版本重印,我们根据格洛克纳本翻译,只以英译本作参考,乃是因为第一版较第二版确有一些优点。第一版较第二版篇幅稍多,材料更充实些,而且更接近黑格尔当时讲课的原语句,因为第一版中把他当时在课堂临时随口插入的题外的话也都笔记下来并保存下来了。第二版经过编者米希勒加工太多,编排或较好,文字或稍顺畅,但距黑格尔讲课原状稍远。而且尤其重要的是,恩格斯、列宁所读的、有过摘要和笔记的黑格尔“哲学史”,乃是米希勒第一版本而不是第二版本。不过两个版本在编排方面虽然出入很大,内容基本上是相同的。我们根据格洛克纳本翻译,发现有脱漏或意思欠明白之处,参照英译本也得到一些帮助。必须指出,英译本错误很多,关于东方哲学部分和关于哲学意义较深的地方,译错的地方特别多。中文译本书边上所印的米希勒第一版德文原本(全集十三卷)的页数,就是列宁“哲学笔记”中所引用的页数。此外我们还参考了荷夫麦斯特(JohannesHofemeister)于一九四○年出版的根据原始材料完全重新编排的黑格尔“哲学史”第一卷。荷夫麦斯特本除分别印出了黑格尔在海得堡时期和柏林时期的手稿(主要是导言部分)与提纲外,又广泛搜集了各国图书馆所收藏的黑格尔“哲学史”学生笔记共十二种(有一种得自列宁格勒图书馆,有一种得自波兰图书馆,有一个提纲的手稿是从美国哈佛大学图书馆抄来的),加以编排而成,而且还标出时间先后。因为黑格尔一生到一八三○年止共讲了九次哲学史(一八三一年十一月开始讲第十次哲学史,只讲了两个钟头就逝世了)。不过荷夫麦斯特只是供给深入参考研究的原料...[更多内容] -
作为意志和表象的世界(德)叔本华 著,石冲白 译本书为叔本华的主要著作。叔本华是德国近代著名的唯意志论者,是黑格尔的对立面。他认为世界是意志、是表象,生命是痛苦的,为要摆脱痛苦,就要否定生命,走向虚无。他的思想渊源可追溯到柏拉图、康德、贝克莱,他对康德基本肯定,对黑格尔全盘否定。他的思想对中外哲学界、文学界都曾产生过巨大的影响,而且经久不衰。.通过本书可对哲学史上的理性与反理性的斗争有一个全面的了解。 ...
