哲学
-
20世纪西方哲学东渐问题黄见德著"""20世纪中国池术之历程,就正是在这一过程中展现并取得重大进展与成就的,由于20世纪中国社会历史的史无前例的独特性,其学术之发展特别是其哲学\社会科学的发展较之以往任佑时期限,也就更具特色而其所得,其所失其所迷其所惑对中国学术这未不定期发也就更具影响力.""" -
斯大林传黄继锋,金蕴达编著暂缺简介... -
逻辑学探疑张仕金著逻辑学,和任何其他科学一样,总是要随着社会实践的发展而发展,随着人类文明的进步而进步的。因此,它也必然和任何其他科学一样,只崇尚真理,不迷信前人,也不迷信权威。它鼓励一切逻辑爱好者,对它已有的理论,坚持真理,修正错误,勇于指出其缺陷,并加以补充和完善。本着这个精神,本书就概念的语言形式及其他几个问题发表了独特的见解;向蕴涵理论提出了大胆的质疑;对规范方阵更是进行了脱胎换骨的改造。目的在于向世人证明:逻辑学并非都合逻辑;无名小卒也能为逻辑学理论更加符合逻辑做出自己应有的贡献。 -
走向解释学的真理严平著《走向解释学的真理:伽达默尔哲学述评》是我国大陆第一部系统而又深入地论述伽达默尔及其哲学思想的确有水平的学术专著。严平博士这部专著以伽达默尔的《真理与方法》一书为核心,由此而延伸到伽氏全部思想的论述,最后以“伽达默尔思想的当代遭遇”为题,勾画了伽氏与其他当代哲学家的争论,以及伽氏在这些争论中对自己思想的阐发与发展,这就大大有助于读者全面深入了解伽氏哲学的实质及其在当代国际哲学论坛上的地位和影响。显然,作者在《走向解释学的真理:伽达默尔哲学述评》中所提供的不是一些外在、强加给读者的结论,而是让作者自行评判伽达默尔及其哲学的宽广空间。 -
情感讲座12课东方心理研究所组编斯蒂芬·克利福德首创人生学教程, 成为改变千万美国人生活的日常“圣经”. 东方心理研究所首次将他的“12项情感必修课”引入我国, 并结合我国的实际案例加以具体分析和说明. -
心灵的秩序陈根法主编;陈根法主编内容提要本书按照“心灵的秩序”即人的精神世界发生、发展的层次,系统而严谨地阐述了道德理论的基本范畴、规律和结构,体现了道德的演变与叙述的逻辑相一致。书中较充分地吸收了古今中外伦理学理论的合理内容,反映了学科的新进展。尤其注重时代精神,坚持理论联系实际,探索了社会主义市场经济建设的现实提出的价值观、人生观问题,对当代生活实践中的较多道德难题作了深入思考,给人以启示和积极向上的精神力量。 -
生存与超越杨春时著本文集是作者从事学术研究15年的成果,它们阐述了作者的美学思想体系本即作者所称的“生存(超越)美学”,而这个美学思想体系又是超越实践美学的结果。本文集按哲学、美学原理以及文艺美学三部分分列,每一部分内则按发表时间顺序排列。 -
马克思主义美学研究刘纲纪主编马克思主义的诞生而诞生,在人类美学思想史上引起了巨大的变革。20世纪以来,世界美学领域学派林立,思潮汹涌,新说迭出。马克思主义美学在与各种美学学派、思潮的相互较量中,由于具有正确坚实的哲学基础、广阔深刻的社会一文化视野、敏锐科学的批判精神,能对当代社会文化发展所提出的重大问题作出创造性的回应,因而显示出其他美学学派无法取代的巨大理论活力。今天,马克思主义美学已成为当代美学思潮中产生了世界性影响的重要思潮,它的发展方兴未艾。回顾20世纪,在东方,特别是在苏联和中国,马克思主义美学在最广泛的人民群众的革命实践中获得了迅速的传播和发展,并且和对社会主义、共产主义理想的追求与实现紧密地结合起来。虽然历史走过了曲折的道路,这一时期马克思主义美学的发展仍然取得了不能否认的重要成就。 -
第一哲学沉思集(法)笛卡尔(Rene Descartes)著;庞景仁译笛卡尔的《第一哲学沉思集》(Meditationes de prima philo-sophia)最初是用拉丁文写的,出版于1641年。在正式出版之前,笛卡尔曾托人把六个沉思的校样交给一些当时有名的神学家和哲学家阅读,请他们提意见,以便根据他们的意见再做进一步的阐述,以期能够更容易地得到巴黎大学神学院的出版许可。笛卡尔先后共收到六组《反驳》,他都针对这些《反驳》做了《答辩》。这样,《沉思集》的拉丁文第一版就包括六个《沉思》、六组《反驳》和六个《答辩》。(第七组《反驳》是后来收到的,和《答辩》一起以及笛卡尔给狄奈〔Dinet〕神父的一封信收在拉丁文第二版里。)笛卡尔的《答辩》是六个《沉思》的重要注解和补充,是笛卡尔哲学思想的非常宝贵的阐明,其中不少内容是六个《沉思》里没有谈到或一提而过的。这些《答辩》和六个《沉思》组成了一个不可分割的整体。至于各组《反驳》的作者们,有些是著名的哲学家,例如霍布斯、阿尔诺和伽森狄,他们都提出了很多有价值的问题,而且从他们的《反驳》里也可以看出他们的哲学态度,特别是第五组《反驳》(共约七万字)本身就是唯物主义者伽森狄给后人留下的主要哲学著作之一。 本书中文版就是根据亚当和塔纳里按法文第一版编辑重印的1956年版翻译的,在翻译过程中也对照了西蒙(Jules Simon)编辑的《笛卡尔著作》(Oeuvresde Descartes,Paris,Charpentier,1865)中的《沉思集》,这部分是根据1661年第二版重印的,特别是在六个《沉思》部分里,文字和第一版比较有很大的出入,除只牵涉到修辞的问题而外,在意义不同的地方,我都做了注解。在《反驳》和《答辩》部分,遇有文字晦涩难懂的地方,我也参考了哈耳登(E.S.Haldane)和罗斯(G.R.T.Ross)直接从拉丁文版翻译过来的英译本《笛卡尔哲学著作》(The Philosophical Works ofDescartes,Cambridge University Press,1912)。 -
解读冯友兰单纯,旷昕主编;宗璞,蔡仲德著暂缺简介...
