集部
-
俄苏文学经典译著 死魂灵(俄)果戈里小说描写一个投机钻营的骗子——六等文官乞乞科夫买卖死魂灵的故事。《死魂灵/俄苏文学经典译著·长篇小说》的发表震撼了整个俄国,在作者锋利的笔下,形形色色贪婪愚昧的地主,腐化堕落的官吏以及广大农奴的悲惨处境等可怕的现实,揭露得淋漓尽致。
-
俄苏文学经典译著 母亲(俄)高尔基《母亲》是俄国伟大的无产阶级作家高尔基优秀的作品之一。《母亲/俄苏文学经典译著·长篇小说》深刻地反映了20世纪初俄国无产阶级政党领导下波澜壮阔的群众革命斗争,一次塑造了具有社会主义觉悟的无产阶级英雄的形象。小说描写了老钳工伊尔·弗拉索夫的一生以及他的儿子的变化,通过这一家的遭遇表现了工人阶级如何从自发走向自觉的过程。母亲的形象在这部小说里非常重要,母亲的觉醒过程,充分表现了广大群众在党的教育下必然走向革命道路的历史趋势。
-
俄苏文学经典译著 人民是不朽的(俄)格洛斯曼担任莫斯科某大学马列主义讲座的哲学教授包加夫,是一个品性忠贞,意志坚定的人;当伟大的卫国战争开始的时候,他毫不犹豫地参加了苏联红军。包加夫在部队里负起政治指导、鼓舞斗志以及决定战略等责任的营军事委员。在和敌人实际战斗的过程中,包加夫对于军队中的思想领导,政治教育,纠正错误观点,肃清失败主义以及提高战士的情绪上,都起了巨大的作用。他影响了团长迈洛夫,影响了全体战士。包加夫和他所领导的队伍,最后终于完成了和红军会师的光荣任务。通过这个故事,帮助我们进一步了解苏联红军,认识它的不可抗御的威力之根源。而在包加夫这一个作为重要主角的身上,又使我们认识了苏联人民与其领袖及其立国原则,三者之间的坚强的不可分离的关系。
-
俄苏文学经典译著 贵族之家(俄)屠格涅夫《俄苏文学经典译著》系列丛书选择了1919年至1949年介绍到中国的近五十种著名的俄苏文学作品。1919年是中国历史和文化上的一个重要的分水岭,它对于中国俄苏文学译介同样如此,俄苏文学译介自此进入盛期并日益深刻地影响中国。从某种意义上来说,这套丛书的出版既是对“五四”百年的一种独特纪念,也是对中国俄苏文学译介的一个好的世纪回眸。
-
俄苏文学经典译著 赌徒(俄)陀思妥耶夫斯基《俄苏文学经典译著》系列丛书选择了1919年至1949年介绍到中国的近五十种著名的俄苏文学作品。1919年是中国历史和文化上的一个重要的分水岭,它对于中国俄苏文学译介同样如此,俄苏文学译介自此进入盛期并日益深刻地影响中国。从某种意义上来说,这套丛书的出版既是对“五四”百年的一种独特纪念,也是对中国俄苏文学译介的一个好的世纪回眸。
-
笑林广记点暂缺简介...
-
化身渡边淳一事业有成的五十三岁男人秋叶,结识了淳朴而羞涩的乡下姑娘雾子。他教她高雅的着装与谈吐,使她学会享受生活和情爱的愉悦,甚至帮她拥有了独立的事业。雾子在秋叶的精心雕琢下,渐渐蜕变为风情万种的魅力女性。然而,觉醒了的金丝雀还愿意待在笼子中吗?很终,羽翼丰满的小鸟,飞入了自由的天空;而曾经的养鸟人,在一番挣扎之后,也终于放手。
-
心如皓月张莉暂缺简介...
-
可怕的孩子(法)让·科克托伊丽莎白和保罗姐弟俩生活在蒙马特街的一套小公寓里。当父母相继去世后,他们由一位家族世交照顾,在二人世界里玩着**的游戏,即在某种半渚醺的状态下,超然于时间和空间之外的幻想。书中交织着影影绰绰的梦境和潜意识,正是他们逃离现实的一种映射。“可怕的孩子”已然成为法语文学界一个现象级名词。
-
黑色印记(法)黛博拉·海薇-贝尔特拉“我们被敌人送进集中营,也被朋友送进集中营。” \n法国的巴黎有一座大屠杀纪念馆,纪念馆入口处的墙壁上刻满了名字,七万六千个名字,那是“二战”时法国被德国纳粹占领期间,所有被法国移送出境的犹太人的名字。 \n\n1999年的秋天,20岁埃莱娜来巴黎上大学,她知道这是人生的转折点,她不知道这更是另一个人重新开始生活的起点。 \n埃莱娜学的是考古专业,她擅长在纷繁的历史中发现线索: \n一个拥有四个名字的神秘人物—— \n一个名字是H.R.桑德斯,他是埃莱娜男朋友从小崇拜到五体投地的畅销书作家; \n一个名字是丹尼尔,埃莱娜的舅爷爷,家族中的另类,每次旅行回来都会给她带纪念品; \n一个名字是皮特,穿梭在世界各地,拯救陷于危险中的孩子,无往而不胜的英雄; \n一个名字是摩西,他们都是从水里被救起来的,他们的家人都为了救他而抛弃了他。 \n他们是四个人,也是一个人。 \n逝去的悲痛历史,不灭的战争阴影,锥心的人性抉择……在多重身份背后,丹尼尔究竟背负着怎样的过去?埃莱娜又能否找到真正的丹尼尔在哪里? \n