教育/教材/教辅
-
英文诵典(美)亨利·大卫·梭罗 著;杨一兰 编译《英文诵典:绽放生命》精选了百篇佳作,百种人生感悟,其中蕴涵了大师们感怀自然,体味人生的情愫。生命如四季一样花开落,然而其中的真理将铭刻在这些篇章中。培根说:“reading makes a full man, conference a really man and writing an exact man。”由此可见,语言的学习需要大量的记忆,而背诵这一古老但又行之有效的方法是不可忽视的。背诵是学习、积累语言的有效方式,是培养和形成语言技巧的重要手段。因此,背诵在语言学习过程中是非常必要的,也是非常重要的。反复诵读名篇佳作能激发学习的兴趣,能克服学习外语的畏惧心理,也能培养好的语感和文化素养。
-
校园忙与茫郭韶明国内最著名的公益咨询热线《中国青年报》名牌栏目,青春热线,16年案例精选+心理专家解析。陆小娅丛书主编,毕淑敏郑重推荐!一套有趣的书。你可以在其中看到千姿百态的人和事,看到精神轨迹的追索和变化。在我们所有的行动下方,都潜伏着我们的情感和理智。发现它们的踪迹,理智地辨析来龙去脉,是我们走向更健康更快乐的钥匙。书页里静静地悬挂了若干把钥匙,期待着你开启心扉。——毕淑敏本丛书是中国青年报著名栏目“青春热线”16年来的经典案例结集。本书选编了咨询案例中有关大学校园问题的部分,以案例的方式呈现了大学生在角色定位、时间管理、友情、爱情、职业规划等方面的问题,并进行了深入的分析。丛书主编陆小娅女士系“青春热线”督导,是“青春热线”的创始人和管理者,有着丰富的心理咨询经验,在心理学、教育学研究和实践中建树颇丰。本书案例丰富,分析鞭辟入里,读来甚有共鸣。
-
作业的革命刘春生《作业的革命》是刘老师和同事们在被称为"作业革命"的教学改革中交出的一份令人耳目一新的"作业"。这里有孩子童趣盎然的作业,在老师的宽容和呵护下,洋溢着孩子本该有的阳光和欢乐;这里有刘老师和同行们在作业改革中的探索、成果、疑问与合作;这里有网友和媒体的热烈评论、广泛支持及凤凰卫视的专题访谈等。“他被数百万网民称为中国最可爱的老师,他倡导了一场作业的革命,可爱老师刘春生作客《戈辉梦工场》”这是电视节目《梦工场》预告片中的解说词。刘春生老师,今年38岁,是江苏教育学院附属小学的副校长兼语文老师。他们的学校规模不大,每个年级只有两个班。但是现在刘老师每天都能在网上接到各地家长的帖子,要求刘老师帮着批改他们孩子的作业,甚至要求把孩子转到刘老师的学校念书。这一切,都缘于被网友们疯狂转贴的“可爱的作业”。作业是长期以来困扰学生和教师的头号问题。学生的课外时间几乎被作业所占,内容也大多是机械抄记、重复套用,既没有什么思维训练价值,也谈不上什么创新实践能力的培养,应试训练色彩浓厚。刘老师自1998年开始“互动作业”尝试,鼓励学生在作业后面提出各种问题,他则用图画、照片、互联网资料等多元媒体形式给学生回复。他设置学生自主设计和自主选择的作业,允许学生超前学习教材。如果学生因为种种原因不能完成作业,只要在作业本上写上事由即可。出人意料的是几乎没有学生会向刘老师“长期欠债”。作为一个教师,如果学生交来的作业本中夹了一只虫子;如果作业本上要考你一道奥林匹克数学题,或者留言提醒你吃哪种药可以治你的咳嗽,等等,你会有什么反应?老师们,面对学习的革命,面对作业的革命,您,准备好了吗?
-
绽放刘诗晨这是一个疯狂的年代,写作和文学的联系甚至都没有和人民币的联系紧密。写作不再需要文艺青年或是文学爱好者,来一个畅销书作者加一帮有钱的读者就可以完成一个作品的所有生命周期。越是在这样的时候,越应该学会自省,越是要自己领会生命不可承受之轻的意义,即使成不了作家,好歹也要成为一个人格健全的人。一个人的华丽篇章是用任何文字都书写不了的。大可不必用文字这个现在说来已经堕落的体式去限制人格的张力,更好的生活比沉浸在文学的幽梦里更让人觉得惬意。这是第九届新概念作文一等奖获得者的新作精华(及部分二等奖)。这些文章犹如敷在脸上的黄瓜般清爽的记录,它们都属于每个作者自己的精彩空间,是旗帜鲜明的时尚,是沁人心脾的LOMO。透过这些文章,我们也可以发现,这些作者的叙事能力之强,洞察能力之敏锐。
-
淘气包的作文课滕明英目前市场上像《淘气包马小跳》系列这样写给小学中低年级的孩子看的图书在市场上并不多见。淘气包系列图书写的是孩子们自己的故事,所表现的人物是当下的孩子,所反映的生活是当下孩子的现实生活。作品中既有关于孩子交友、学习、成长、智慧、勇气、胆识这样的传统话题,又有环保、爱心、情商、代沟、小大人这样的时代话题,甚至还交杂短信、动漫、蹦极、宠物、时装、新新人类、QQ、Party这样非常时尚、前卫的元素;既写孩子们的开心、快乐、好奇,又写孩子们的烦恼、苦闷、困惑;既有纪实类的行云流水,又有想象类的天马行空。为什么要写作文?运动会得了第一反而成了“痛苦”的开始,高高兴兴的海洋馆玩耍也成了一个甩不掉的负担,更伤心的是为了要凑足400字真是让人绞尽脑汁,还必须要用上什么排比、比喻、拟人……没有人能比皮皮更讨厌作文的了,皮皮讨厌作文的理由绝不少于10个。祸不单行的是闻老师又提出了作文的新要求,皮皮痛苦地把这叫“新残酷作文来了”。但作文不能不写,怎么办?成立“攻克作文同盟”有没有用?偷同学的作文本会有什么后果?好心的“神秘人”能不能帮皮皮写好作文?到底有没有一支神笔,能让皮皮高兴写作文还写得又快又好?
-
留学省钱秘笈纪红民钱多,并且觉得省钱是丢面子的人——就甭看了;钱多,但挣得不容易的人——不妨一看;钱多,但走过的误区更多的人——必看;钱少,可总能把钢用在刀刃上的人——看了准有共鸣!本书的作者定位既是思想者——思考着中西方教育的异同处与衔接口;也是论述者——解读这躲避误区、省时省钱的留学新思维;还是实践者——作者之一已成功实现了一个又快、又好、又省的留学规划。投资科学的宗旨与标志——让”牛人“更顺利,让“菜乌”也高飞;——在资金与时间需同步付出时,“省时”即“省钱”;——在留学以就业为目的的规划中,早“挣”也是“省”。《留学省钱秘笈》一书的“引言”部分,实际是全书若干理念和论点的浓缩精华版。例如:“文凭诚可贵,就业价更高,经验受青睐,技能最可贵”等等。
-
蝴蝶狮(英)莫波格 著,幸佳慧 译欧美青少年的课堂必读书目,风行全球的人文经典,解读生命的最佳读本。这是一个孩子与一只白狮子之间神秘而动人的故事:一个小男孩在寄宿学校受到种种委屈,一个雨天,想要逃学的想法终于付诸行动。逃学途中,小男孩为避雨躲到一位老太太家,老太太用故事把他带到非洲大草原去,一个数十年前和他念同一间学校,同样逃学的男孩的故乡去……小男孩伯坦是怎么遇到白狮子的?白狮子被卖入马戏团后,他们又是如何重逢的?白狮子和蓝色的阿多尼斯蓝蝶又是怎么化成"蝴蝶狮",长久盘踞在山头的?……纯洁的心灵,宝贵的童真、深切的情谊、不变的誓约:这里孕藏着一种打动人心的力量。如同生活中的一次偶遇,让我们不经意间接受了一次洗礼,心灵在突然间得到了成长。人是一种需要和万事万物关联的动物,“万物之灵”,灵在他肯跨出自己的藩蓠去理解不同的物种、不同的生命、不同的世界。是孩子的怜悯之心让主人公想照顾这只没了妈妈的幼狮,因为这样他们建立起一生的友谊,因为这样我们对生命有了新的理解和体会。本书是一份献给心灵的最好礼物和一部解读生命的最佳读本。在当下这个时代,这部充满着温情和想象力的动人之作也是呵护心灵、守卫童真的一剂良方。
-
太傻十日谈陶谦,黄果 著完全颠覆传统留学思维的奇葩,彻底震撼你沉睡的理智和梦想。600,000网友强烈推荐,跨越平庸,从优秀到卓越的实战攻略。中国精英的现代战争,醍醐灌顶的人生哲学。年度热门励志畅销书。到底要不要出国,为什么出国,去什么样的学校,学什么专业,怎样申请,找专业机构还是自己DIY……看了这本书后,感觉什么还都来得及。这是一个关于困境、关于竞争、关于追求、关于卓越的现实版童话。这里传递着一种信仰,一种成功的信仰,让你不断超越自我,从优秀到卓越!《太傻十日谈》是国内唯一称得上竞争哲学的励志书。每一个强烈渴望成功的人,都必须要读!——孟克文(中国美国商会两任主席,美国普林斯顿大学博士,曾执教于美国哥伦比亚大学)如果我20年前看到这本书,我的人生历程一定会更加精彩而人生会更加有意义。这本书的真义就像点石成金的手指比无数的黄金更有价值。——马思中(美国大都会保险公司中国总代表,曾留学美国华盛顿大学和Hartford大学)如果你真正能把这本书读懂,你肯定就是会被美国最优秀大学录取的人才,你也一定是500强大公司所需要的精英。——黄小治(美国联邦保险公司副总裁,入选国际名人录2006MBA成就奖)Jim是一个立志去美国Top10读MBA的牛人,有过两次申请失败的惨痛经历,在与留学专家太傻10次谈话之后,第三次终于申请成功,获得哈佛的录取通知书。一年以后,Jim却毅然放弃了令无数人羡慕的哈佛学位,回国创业。这是怎样一段不为人知的心路历程,又是什么让他做出如此出人意料的抉择的呢?
-
英文观止徐晓东《左传》记载,吴国季札到鲁国出访,鲁国请他欣赏周朝的歌舞,当听到“韶箭”时,他感叹说:“德至矣哉!大矣!如天之无不帱也,如地之无不载也。虽甚盛德,其蔑以加于此矣,观止矣。若有他乐,吾不敢请已。”意思是他已经欣赏到了最动听的音乐、最美妙的歌舞,他不用再听其他的音乐歌舞了。清初,吴楚材收集先秦到清初的文学名家名篇,题为《古文观止》,凡学习古文者,从此人手,便可知晓整个古典文学的发展轮廓。我们承此意,收集从公元8世纪末到当代的英语文学名家名篇,题为《英文观止》,希望帮助所有学习英语的朋友。通过阅读此书,能够领略到至善、至真、至美的英语文学。本书的每个章节基本涵盖了这些部分:作者链接(或文本概况)、原著诵读、参考译文和背景与导读。上册内容由于年代久远还增加了进阶导航。下面就各部分内容的特点进行说明:原著诵读:这是本书的精华内容,也是阅读的重点。我们一直贯彻以下编选原则:1)选材。所选内容原文必须是英语为母语或者官方语言的作品,惟独三篇例外,分别是《圣经》、莫尔的《乌托邦》,以及佩皮斯的《日记》。《圣经》最早的文本是希伯来文,《乌托邦》是拉丁文,而《日记》原是密码写成。之所以增加这三篇是因为《圣经》与《乌托邦》在西方社会影响巨大,任何文学编写者都无法回避,而《日记》反映了最新的学术研究成果。所选作品除了英国文学(集中在上册)和美国文学这两个英语文学的主流之外,还考虑到地域影响,少量选择了澳大利亚、新西兰、南非、加拿大和印度的一些作品。这样,读者可以从中体会到英语文学宛如潺潺的溪流,从古英语史诗《贝奥武甫》开始,平缓地流过17世纪,分流出更多的支流,汇入世界文学的大海。2)主题。文章的主题充分体现了国外对“文学”的最新理解,突破了过去将文学简单地理解为诗歌、小说和散文的看法。我们着重选择对某段或整个历史时期有重大影响的作品。除了传统意义上的文学外,还包括了演讲录、布道文、政治或哲学思想、博物学研究等。几乎所有的选材原文都直接出于国外最新的单行本专著,而非其他与本书类似的选集,例如英国传记作家博斯韦尔的《约翰逊传》使用了耶鲁大学和爱丁堡大学出的《博斯韦尔手稿》,而非传统的第三版;弥尔顿的《失乐园》选用了手稿;哲学家洛克的《政府论》使用了1698年的 Churchill版。所有这些都是最新的国外科研成就,并及时地反映到这本普及读物中去,同时也隐含着巨大的学术价值。3)文字。我们尽可能选择最直接的文本,特别是18世纪之前的内容,在拼写上不作任何改动,例如有些作品中有当时典型的名词大写习惯,动词过去时态与现代英语不一致的问题。在国内这是一种大胆的尝试,可能对小部分读者带来一些影响。这样做的目的是我们认为,改革开放之后国内的英语水平较以前有了大幅度提高,许多读者有提高研究性阅读的渴望,但是国内市场缺乏相应的资料;另一方面,我们希望尽可能反映当时语言的特点,还原作品的本来面目,只要读者认真阅读下去,这些并不构成阅读困难,相反,读者对于当时的语言可以掌握第一手资料,这些材料对于英语专业学习语言史的读者更加珍贵。4)注解。由于中外文化的差异,注解的内容不仅是单词的意义,还扩大到词源、内涵比较、语法分析、译文评估和中外横向比较等领域,这也是本书中最重要的内容之一。作者链接:该部分内容主要介绍作家的生活背景和相关细节,内容比较短小。在写法上,我们并没有大面积依照传统做法,将他们人格神化,过多表现他们一生中恢弘的气势。相反,我们在部分章节上采用了一些细节,这可能让一些具有思维定式的读者感到不很适应。编者认为,这样的写法在阅读过程中对大部分读者更有亲切感,拉近作家与读者的距离。事实上伟人也是平凡的人,和我们一样有自己的喜怒哀乐,有卓越的贡献,也有性格的弱点,我们希望通过他们平凡而丰富的生活阅历能让读者产生兴趣。目的只有一个:让初读作者生活经历的读者,能满怀好奇地进入到原著诵读部分中去。但是否能够达到这个目的还需要读者的反馈。参考译文:我们翻遍北京大学图书馆、北京外国语大学图书馆及中国国家图书馆,从中找出最优秀译文。这些译者绝大部分是我们英语学术界的泰山北斗,如朱生豪、方平、余光中、王佐良、李赋宁等等。编写者也尝试自己翻译了部分文章。对于高级读者,除了专门对翻译有浓厚兴趣者之外(本书可以作为翻译的补充教材),可以直接跳过该部分内容,进入原文的赏析。这些优秀的翻译作品为外国文学在国内的推广起了积极的作用,我们从他们笔下可以看出他们坚实的中文功底,这一点是编写者自己的译文无法达到的。对于这些译文我们都没有作任何改动,甚至于包括个别的印刷错误,只是在注解中作了说明,而由于历史原因个别错译和漏泽的地方,我们也只在注解中标明。背景与导读:对于原著诵读中的思想内容和写作特点,我们在本部分作了一些背景指导,下册侧重文章本身的语言和修辞特点,对于英语写作具有一定的指导作用;上册侧重文化内涵和文本互涉以及根源分析。行文比较自由,有话则长,无话则短,我们不求全,只求能够给一些具有初步英语基础的读者提供一些知识和信息。进阶导航:上册内容距今已经有几百年的历史,因此我们增加了该部分内容,其中列举了一些权威的参考书目和网站。对于想进一步深入了解文学评论的专业人士、撰写学期论文的英语专业学生,该部分内容具有非常重要的作用。所有这些书目都来自于北京大学图书馆、英语系资料室、北京外国语大学图书馆和中国国家图书馆。阅读建议:本书适用的读者范围比较广泛,从相当于大学非英语专业二年级学生一直到英语专业研究生。该书既可以作为一般读物阅读,也可以作为高校“英语文学”、“翻译实践”课程的教材,又可以作为研究生“语言学史”课程的辅助教材,特别是对于偏远地区缺乏资料、课业负担相对沉重的高校教师,《英文观止》中详细的注释减轻了教师备课的压力。对于普通读者,我们建议从下册最后的篇章开始倒着阅读,沿着时间的脉络逆流而上,语言的难度将逐渐增加。18世纪以前的内容适合英语水平较高的读者,我们所包含的作品还有《坎特伯雷故事集》、《高文爵士与绿衣骑士》,以及《贝奥武甫》这样中古英语原文选段,并配有详细的语言文化解释,这在国内尚属首次。体例说明:考虑到读者本身有一定的英语基础,因此在体例上以便于阅读,防止混淆为原则。本书有英语、汉语夹杂的部分,没有考虑传统的编辑要求,特别是地名专有名词和书名等目前国内有多种翻译方式,不如直接给出英语原文来得准确,也方便读者在国际互联网上查阅原文。在注解中能用英语解释得很明白的地方,我们就直接使用英语;理解起来吃力或者中文有简洁的表达则使用中文。
-
我的父辈与北京大学钱理群,严瑞芳 主编《我的父辈与北京大学》是“永远的北大人”的一次聚会,一次难得的历史的盛会。《我的父辈与北京大学》收录了一批知名“老北大人”的后辈撰写的回忆文章,或是子孙对先辈的零距离的观察,多有历史大叙述所遗漏的具体可触的细节,或是并非目见的家族口口相传的历史,更具一种精神传递的意义,而这些虽然从个人、家族的记忆出发,但指向却是北京大学的历史,或者说,是要将个人的、家族的历史变成北京大学历史的有机组成部分,展示其丰富性与具体性。这是可以作为“正史”的补遗的。或许更为重要的是,我们通常所说的“北大传统”,就如同盐溶入水一样,已经渗透在这些丰富而具体的历史记忆之中。现在《我的父辈与北京大学》通过这次笔会将其记录下来,当然是期待今天的继承与发扬,即所谓“让历史告诉未来”。