书籍详情
一个巴黎女子的拉萨历险记
作者:(法)亚历山德莉娅·大卫-妮尔(Alexandra David-Neel)著;耿昇译
出版社:东方出版社
出版时间:2004-04-01
ISBN:9787506015417
定价:¥21.00
购买这本书可以去
内容简介
片断:这些人询问我为什么不吃饭。庸登回答说:“我母亲由神附身了。”他把一碗茶放在我的面前,让我回到世俗中来。有一位女子误解了庸登这一回答的意思,又向他询问我的情况。她问道:“难道你的母亲是一名通灵人?”有相当一会儿,我担心我的同伴会因这种古怪的念头而控制不住放声大笑。但是,他正中地反驳说:“我已故的父亲是一名咒师,她也受父亲传授而成为秘密母。”所有人都以尊敬的目光注视着我,这一支虔诚队伍的首领送给了我一块干肉。在这之前他们仅向我献上糍粑,但是我刚刚具有要人身份,使那些轻信的西藏人觉得我应得到一顿更为丰盛的饭。由于世人怀疑咒师们所有的秘传能力而非常害怕他们,因为他们会招致这些人或其近亲们的不快,甚至是严重的危险。如果我的丈夫早逝,也丝毫不会改变事态。他曾降伏过的那些不可见的畏怖生灵仍受巫术魔法的控制,继续簇拥和保护其妻子儿女。这些朝圣者的欢乐情绪消失了,他们变得严肃起来,向我们奉献了一些酥油和糍粑,以作为旅途上的生活必需品,接着便尽快地摆脱了我们这两个受人尊敬而又危险的旅伴,这恰恰正是我们所希望的。后记:大卫·妮尔于1868年10月24日生于法国巴黎的郊区圣-曼德。其父为犹太人血统,曾参加过巴黎公社的起义。她在童年时代就有一种与常人不同的性格,喜欢冒险,向往赴远方旅行考察。1886年她离开少女修道院,前去拜谒比利时国王和王后,并在比利时王宫中度过了自己的青年时代。在此期间,她如饥似渴地学习塞涅卡、斯多葛与伊壁鸠鲁派哲学,酷爱音乐和舞蹈,尤为勒克鲁斯舆地学著作所吸引。同时她还具有一种追求社会进步的倾向。1888年她写成了自己的处女作《为了生活》。此书怒斥了当时的剥削制度,号召人民起来反抗。1969年,在法国那场波澜壮阔的学潮中,她又重版了此书,为人民的反抗运动欢呼。大卫·妮尔为了能赴远东探险,1888年前往伦敦。在那里,她遇到了美国著名民族学家、原始社会历史学家和进化论的代表人物摩尔根的夫人,并被介绍参加了伦敦的“最高神智学会”。在此期间,她学习了英文和梵文。此后,她从师于当时法国著名的印度学、中国学家烈维和福科,接触到了西藏的经典,在梵文学、神秘学、秘传学诸领域中取得了很大成绩。1889年她受洗成为基督教加尔默罗修会的会士。同时,她还对吉美博物馆中收藏的佛教壁画产生了极大兴趣,并深入地学习了佛教。这一切,都为她终生的科学研究与探险奠定了方向。大卫·妮尔从1891年起,开始了她终生漂泊的旅行生活。她先在锡兰和印度学习佛教经典,特别是吠檀多派教理,并于1893年首次到达印度与中国西藏的边境,并初览西藏的山川风貌。从印度返回后,她到达了法国的殖民地突尼斯。1902年出版了她的《伟大的艺术》一书,1895年又作为明星演员而赴河内表演。在些期间她曾有过几次婚变。1901年她加入了蔷薇十字会,后又加入共济会,1903年起成为记者,并在许多报刊杂志上发表有关东方、特别是东方宗教的文章。1904年,她在罗马意大利妇女大会上,宣布自己将信仰比耶稣哲学更为优秀的佛教哲学:“佛陀成了我脑海中的导师,我只通过佛陀来观察世界”。她从不放过任何机会来宣传佛教,并写成了《佛陀的宗教和佛教的现代化》一书。1910年她在布鲁塞尔新大学主讲佛教的现代化问题,立志成为欧洲研究佛教的先驱。1910年8月,大卫·妮尔开始赴远东旅行,直到1925年才返回欧洲。她遍游锡兰、印度、锡金,并于己于1912年产能力月到达大吉岭,准备进入西藏。在此期间,她搜集了大量有关岭·格萨尔的资料,后来出版了《岭·格萨尔超人的一生》(陈宗祥译作《超人岭·格萨尔王》),从而成为西方学者最早研究格萨尔的著作之一。1912年4月15日,她受到了正在噶伦堡的十三世达赖喇嘛的接见,这是历代达赖喇嘛首次会见一名西方女子。这次会见的具体情节记载于她1929年出版的《西藏的奥义和巫术》一书中。1912至1913年间,她在印度与尼泊尔学习并从事科学研究。1916年7月,她进入西藏,并在日喀则受到了班禅喇嘛的召见,从此就与班禅堪布厅特别是与班禅母亲保持着密切联系。班禅母亲每年都送给她一顶鹿皮帽子和亲手绣花的毡靴。但当她到达聂当后,当时英国驻锡金的官吏贝尔以未经英国人的允许而入藏为由,限她14天内离开大吉岭。此后,妮尔又遍游印度、日本、缅甸、新加坡。1918年10月间,她到达北京,居住在柏林寺,准备随时赴蒙古和西藏旅行以研究藏传佛教。后来,经法国驻华公使的推荐,北洋政府外交部把她交给古戎仓呼比勒汗,由呼毕勒汗送她前往塔尔寺。1918年7月:1921年2月间,她居住在塔尔寺,历游青海和甘南藏区的佛寺,潜心研究佛学。1921:1923年间,大卫·妮尔辗转在中原与西藏之间的茫茫戈壁、草原和沙漠之中。她企图从打箭炉(康定)经通商大道进入西藏,后受阻返回羌塘(藏北牧场)。1921年6月,妮尔夫人在其义子庸登喇嘛的陪同下化装进入西藏腹地。1924年5月,妮尔夫人离开江孜前往帕里宗,最后经亚东到达印度。她在印度又拜访了圣雄甘地和英国驻印度总督。1925年2月,她受到了孟买社会各界的热烈欢迎。印度、法国乃至整个欧洲的各大报刊均有对她旅行的评论。1924年5月10日妮尔夫人回到了法国。在法国,她被当作“女英雄”,并掀起了一股强大的大卫·妮尔热潮。比利时皇家地理学会、法国地理学会、世界妇女体育协会都向她颁奖和授勋。她于1928年获法国荣誉勋章。欧洲各国都争相邀请她去做报告、讲演、著书撰文。她在法国地理学会、法兰西学院、吉美博物馆以及比利时、社会名流和大使参加。1926年6月,《一个巴黎女子的拉萨历险记》的法文版问世,不久就出了英文版,后又陆续被译成德文、荷兰文、西班牙文和捷克文。1928年,大卫·妮尔将她从亚洲搜集到的佛像、魔刀、金刚、印度纱丽等物品在她的故乡底涅展出,该地被视为“法国的布达拉宫”。当时的法国总统杜梅格也成了《一个巴黎女子的拉萨历险记》一书的崇拜者和热心读者。在总统的建议下,60岁的妮尔夫人准备再次出发赴远东旅行。妮尔夫人的《一个巴黎女子的拉萨历险记》(1923年的旅行记)、《西藏的巫术和奥义》(1912:1921年的科学考察成果)及在《贵族:土匪地区》组成了她入藏旅行的三部曲,而《喇嘛教度礼》则为其前奏曲。尤其是《西藏的巫术和奥义》一书,其第一位读者就是法国总统杜梅格。妮尔夫人与其义子庸登合作,于1934年出版了《五智喇嘛》。1936年,她又出版了其名著《佛教及其教理和修持方法》。1937年,妮尔再次到中国。她从布鲁塞尔先到达中国佛教圣地五台山,不久又与庸登再次驻足于北京,从事学术研究,并与中国学者广泛交流,写成了小说《激情与魔法》。针对当时日本发动的侵华战争,她又写出了《暴风雨的乌云下》和《在中国辽阔的西部地区》等著作。1937年底,妮尔获悉十三世达赖喇嘛圆寂后非常难过,毅然决定再次入藏,于1938年7月到达打箭炉。因时局动乱,不得不于1938:1944年间滞留在打箭炉,以种菜养花消磨时光。二次大战结束后,她回到成都,举办有关汉藏关系的讲座等。1945年7月,77月岁高龄的她离开亚洲,1946年10月回到法国底涅。妮尔返法后,与庸登再次引起轰动。1947年她在巴黎大学举办有关“藏传佛教特征”的讲座,后又到比利时举办该讲座。1949年在巴黎出版了《在喜马拉雅的腹地》一书。此后,她写出了一系列与西藏有关的著作,如1951年的《印度的昨天、今天和明天》(1951年再版时改为《我生活过的印度》)、1952年的《西藏面对新生的中国》、1954年的《西藏巡礼记》和《西藏的神秘巫术》、1961年的《永生和转世》、1964年的《中国4000年的开拓史》。1965年,妮尔夫人赴华入藏的护照到期了,她要求再换一本新的,希望再赴西藏。1965年2月3日,她请人用汉文写好了自己的墓志铭并抄正挂在其寝室的墙上:“向伟大的哲学家大卫·妮尔夫人致敬。这位精英获得了极其丰硕的哲学知识,把佛教和佛教仪轨引进了欧洲”。这一年,她向巴黎维加书店订购了《毛泽东选集》、《列宁选集》、《成吉思汗论集》、《马克思全集》、《摩西五经》等书。同年,底涅的一座女子中学被命名为“亚历山大莉娅·大卫·妮尔中学”。1966年10月24日,妮尔夫人在98岁生日时还亲笔写下了这样一段文字:“我应该死在羌塘,死在西藏的大湖畔或大草原上。那样死去该多么美好啊!境界该多高啊!”1969年,人们为她铸造了以布达拉宫为背景的铜像。1969年9月8日,大卫·妮尔去世,享年101岁。由于当时无法将其骨灰抛撒于西藏,故于1973年抛撒于恒河中,不久法国成立了大卫·妮尔基金会,妮尔在底涅的住宅成了法国的西藏文化研究中心,那里经常举行国际会议,接待各国访问学者。大卫·妮尔在西藏旅行时所作的全部笔记很早就已经出版。第一卷是她于1904:1917年间写的,第二卷是1918:1940年间写的,其中有许多实际上是她写给其夫菲利普的信。日记和书信中记载了西藏及附近地区的山川地貌、风俗习惯、宗教信仰、社会经济、历史、文化及政治情况。法国普伦出版社,1975:1986年再版了这套笔记。该社同期还再版了她的大批著作。大卫·妮尔在远东长途旅行时都由其义子:藏族喇嘛庸登陪同。庸孟(即庸登)又被称为孟喇嘛,因为他于1899年12月生于锡金(哲孟雄)登戎地区芒托林的一个藏族家庭。其祖父为巫师喇嘛,其父为一名小官吏和土地出租者,其母是喜马拉雅地区的土著女子。庸登8岁时离家,在寻找叔父的过程中,入西藏的一座寺庙学习佛法。他从14岁起,便随大卫·妮尔遍游亚、非、欧三大洲,与其义母一起生活了40年。31岁时(1929年),庸登入法国籍。国民常政府于1945年12月9日宣布承认他为活佛,并封他为“福界善教禅师”。他于1954年在巴黎出版了《空的威力》,次年10月7日去世。在大卫·妮尔等身的著作中,尤以《一个巴黎女子的拉萨历险记》价值最大。本书是她的第五次西藏之行的游记。由于她从云南经康区入藏,而该地区很少有人研究,所以,可以说,正是她的这部生动、形象的著作填补了这方面的空白。本译本是根据巴黎普伦出版社1982年的最新版本翻译的。值得一提的是,大卫·妮尔是本世纪上半叶初入藏族行的。那时候,由于中国历代封建王朝的压迫与剥削,西藏地区变得极其贫困,落后与阴暗面很多。大卫·妮尔作为一个出生和成长在西方上流社会中的女子,难免会对西藏地区当时的落后及藏族人那不大符合现代文明的习俗提出一些批评,这也不足为怪。西藏自1950年和平解放以来,已发生了翻天覆地的变化,与大卫·妮尔所描写的那个西藏已经大不相同了。但是妮尔夫人笔下的西藏,无疑也是西藏漫长历史中的一幕,它不仅是一部很有价值的科学考察记,同时也是当时西藏社会风俗民情的真实写照。1986年译者在法国时,法国国立科研中心喜马拉雅社会、文化和环境研究所的布尔努瓦(L·Boulnois)夫人曾一再向我推荐译一二本大卫·妮尔的书。正是在她的启发下,我才产生了翻译此书的念头。但由于几年来诸事缠身,直至今天才算完成了自己多年来的心愿。在此,谨向曾协助本书出版的国内外朋友们表示衷心感谢!西藏人民出版社杨志国、冯良诸先生
作者简介
暂缺《一个巴黎女子的拉萨历险记》作者简介
目录
译者的话
导言
第一章
从云南出发·我怎样摆脱了我的脚夫·夜间逃向大雪山山脉·在黑暗中不期而遇·庸登和我改变身份和我们的化装·森林中的奇观·经过海堤5412米高处的禁地边境·野兽在我们睡觉期间前来嗅闻我们·一座幽灵城的出现·与朝圣者的第一次接触·事故多变地经过第一个藏族村庄·一名狡猾的寺院管理人
第二章
我安慰一名被遗弃的垂死人·我为自己的匿名感到害怕并改变国籍·为越过军事哨卡而使用的策略·庸登表现为一名有经验的巫师·我在那里差一点遭失败·穿过山峰与河谷、北托寺,我捡到了一顶在我的旅行中起了巨大作用的帽子·一名官吏阻止了我们·我向喇嘛教政府的一名尊贵的代表伸舌头
第三章
经过古木山口·庸登为一头小毛驴施展其占卜的才能·我在化装成一名贫穷女子后首次成为一个藏人家庭的客人·在察隅寺附近度过了可怕的一夜·温泉和在冰冻旷野中洗夜澡·为我的匿名而恐惧的新理由·我们放弃了山道并在
冒险中翻过大山·我被绑于一条缆索上固定的滑钩中渡过了萨尔温江
第四章
我捡到的帽子的作用已开始表现出来·穿越大山时的艰巨锻炼·避免与各种官吏相遇的问题是在哪里提出来的·在一个风雪夜中迷路·我的喇嘛被一名吝啬的庄园主欺骗·我们在极力避免官吏之后是怎样在他们的住处之一相遇和他向我们布施了一顿饭·乞丐们的盛宴·味道不好的下水汤·神秘的事件,一名庄园主预言庸登的到达并等待他以死亡·我们的房东在隆冬寒天和海拔4500米的地方把屋顶提供给我们作卧室·色博康的山口和寺庙·抢劫悲剧·一次节俭的旅行
第五章
从扎西则通向波密的两条道路·一名英国大旅行家·渡过一条河流时洗冰水澡·一个完全未被考察过的地区·我们在山顶的雪中寻路·走向然乌山口·西藏修道者的一种秘术·自我暖身的艺术·枯骨堆和殡葬·不大好客的牧民·在埃尼山口的脚下·庸登设法借到一匹马以攀援大山·我以西藏贫寒人于其衣袍中寻虱子的习惯而摆脱了窘境·住在一些其举止今人不安的房东家·我佯作一奇迹以使我的房东们尊重我,这一奇迹获得了比我的预料更为彻底的成功·我们获悉了有关在大雪山附近旅行的外国人问题上的流言·庸登举行祈求降雪的宗教仪轨·我们的主人忽视了向喇嘛付酬金,我们自己出钱
第六章
攀登埃尼山口·一个普通的人·预感,我打破了乘平底雪橇奔驰的海拔高度之记录·我从事了一次冒险探险·庸登掉入一个山谷并扭伤了脚·我们被困在一个山洞中,火和食物都缺,大雪在不停地下·庸登建议我丢弃他和到达一个有人居住区·他的病情有所好转,我们启程上路,在夜间到达一间被遗弃的茅屋旁,我们继续挨饿,大雪始终在下·我们在山中迷路·在波密度过圣诞之夜,庸登发高烧、呓语以及我为阻止他向悬崖走去而与他搏斗·靴底皮汤·我们最终遇到了波巴人·有关西藏内政的离题话·波域的第一个村庄,有人在那里向我们布施了一碗汤·我们是喝了喂狗的汤吗?
第七章
松宗的寺庙·一个仙女故事的地区·不慎的授记·达兴及其修道处·我们遇到了菲利蒙和博西斯·我们在王爷家饱餐·盛宴的一天·一个混乱时期的开始,我是怎样差一点杀死一名我只想吓走他的官吏·与一支旅行队的巧遇·波域土匪们的活动·我又一次被悬在缆索中渡过一条河·在悬崖峭壁的一条风景如画的山路上冒险作险技表演·我们顺利地摆脱了这一切.
第八章
我哄骗和恫吓7名土匪·一种令人可笑的计谋使我越过了由哨兵看守的东久之路·一名神秘的喇嘛如同幽灵一般出现在我们面前,他认出了我·与一名可爱的文人相遇,翻过德母山口,梦还是幻觉?·西藏近代史中的一页,扎什伦布喇嘛的外逃,有关应在“北方地区”出现一名武士救世主的古老授记已开始实现·艰难的虔诚·遭遗弃的女朝圣者·我发现了界标信仰.
第九章
为了去拉萨·有利于我入城的奇特形势·达赖喇嘛的宫殿,我这次参观中的生动故事·归于达赖喇嘛的奇迹,其忠实的民众认为他是英国的封建君主·银钱已从西藏中部的流通中消失了·酥油多玛节·西藏首府的外貌·喇嘛教大寺院·大昭寺及“西藏的罗马”之寺院的管理人西藏官方认可的杰出哲学家·近代的军队,奇特的迷信·我的邻居·可怜穷人生活的别致场面·甘丹寺·由人扮演的“替罪羊”·他被驱逐出拉萨的隆重场面·被称为“小昭法会”的神奇宗教仪规
导言
第一章
从云南出发·我怎样摆脱了我的脚夫·夜间逃向大雪山山脉·在黑暗中不期而遇·庸登和我改变身份和我们的化装·森林中的奇观·经过海堤5412米高处的禁地边境·野兽在我们睡觉期间前来嗅闻我们·一座幽灵城的出现·与朝圣者的第一次接触·事故多变地经过第一个藏族村庄·一名狡猾的寺院管理人
第二章
我安慰一名被遗弃的垂死人·我为自己的匿名感到害怕并改变国籍·为越过军事哨卡而使用的策略·庸登表现为一名有经验的巫师·我在那里差一点遭失败·穿过山峰与河谷、北托寺,我捡到了一顶在我的旅行中起了巨大作用的帽子·一名官吏阻止了我们·我向喇嘛教政府的一名尊贵的代表伸舌头
第三章
经过古木山口·庸登为一头小毛驴施展其占卜的才能·我在化装成一名贫穷女子后首次成为一个藏人家庭的客人·在察隅寺附近度过了可怕的一夜·温泉和在冰冻旷野中洗夜澡·为我的匿名而恐惧的新理由·我们放弃了山道并在
冒险中翻过大山·我被绑于一条缆索上固定的滑钩中渡过了萨尔温江
第四章
我捡到的帽子的作用已开始表现出来·穿越大山时的艰巨锻炼·避免与各种官吏相遇的问题是在哪里提出来的·在一个风雪夜中迷路·我的喇嘛被一名吝啬的庄园主欺骗·我们在极力避免官吏之后是怎样在他们的住处之一相遇和他向我们布施了一顿饭·乞丐们的盛宴·味道不好的下水汤·神秘的事件,一名庄园主预言庸登的到达并等待他以死亡·我们的房东在隆冬寒天和海拔4500米的地方把屋顶提供给我们作卧室·色博康的山口和寺庙·抢劫悲剧·一次节俭的旅行
第五章
从扎西则通向波密的两条道路·一名英国大旅行家·渡过一条河流时洗冰水澡·一个完全未被考察过的地区·我们在山顶的雪中寻路·走向然乌山口·西藏修道者的一种秘术·自我暖身的艺术·枯骨堆和殡葬·不大好客的牧民·在埃尼山口的脚下·庸登设法借到一匹马以攀援大山·我以西藏贫寒人于其衣袍中寻虱子的习惯而摆脱了窘境·住在一些其举止今人不安的房东家·我佯作一奇迹以使我的房东们尊重我,这一奇迹获得了比我的预料更为彻底的成功·我们获悉了有关在大雪山附近旅行的外国人问题上的流言·庸登举行祈求降雪的宗教仪轨·我们的主人忽视了向喇嘛付酬金,我们自己出钱
第六章
攀登埃尼山口·一个普通的人·预感,我打破了乘平底雪橇奔驰的海拔高度之记录·我从事了一次冒险探险·庸登掉入一个山谷并扭伤了脚·我们被困在一个山洞中,火和食物都缺,大雪在不停地下·庸登建议我丢弃他和到达一个有人居住区·他的病情有所好转,我们启程上路,在夜间到达一间被遗弃的茅屋旁,我们继续挨饿,大雪始终在下·我们在山中迷路·在波密度过圣诞之夜,庸登发高烧、呓语以及我为阻止他向悬崖走去而与他搏斗·靴底皮汤·我们最终遇到了波巴人·有关西藏内政的离题话·波域的第一个村庄,有人在那里向我们布施了一碗汤·我们是喝了喂狗的汤吗?
第七章
松宗的寺庙·一个仙女故事的地区·不慎的授记·达兴及其修道处·我们遇到了菲利蒙和博西斯·我们在王爷家饱餐·盛宴的一天·一个混乱时期的开始,我是怎样差一点杀死一名我只想吓走他的官吏·与一支旅行队的巧遇·波域土匪们的活动·我又一次被悬在缆索中渡过一条河·在悬崖峭壁的一条风景如画的山路上冒险作险技表演·我们顺利地摆脱了这一切.
第八章
我哄骗和恫吓7名土匪·一种令人可笑的计谋使我越过了由哨兵看守的东久之路·一名神秘的喇嘛如同幽灵一般出现在我们面前,他认出了我·与一名可爱的文人相遇,翻过德母山口,梦还是幻觉?·西藏近代史中的一页,扎什伦布喇嘛的外逃,有关应在“北方地区”出现一名武士救世主的古老授记已开始实现·艰难的虔诚·遭遗弃的女朝圣者·我发现了界标信仰.
第九章
为了去拉萨·有利于我入城的奇特形势·达赖喇嘛的宫殿,我这次参观中的生动故事·归于达赖喇嘛的奇迹,其忠实的民众认为他是英国的封建君主·银钱已从西藏中部的流通中消失了·酥油多玛节·西藏首府的外貌·喇嘛教大寺院·大昭寺及“西藏的罗马”之寺院的管理人西藏官方认可的杰出哲学家·近代的军队,奇特的迷信·我的邻居·可怜穷人生活的别致场面·甘丹寺·由人扮演的“替罪羊”·他被驱逐出拉萨的隆重场面·被称为“小昭法会”的神奇宗教仪规
猜您喜欢