古籍/国学
-
日知录〔清〕顾炎武该书为《苏州全书》丛书甲编中的一种,以影印版形式呈现《日知录》。《日知录》是明末清初著名学者、大思想家顾炎武的代表作品,对后世影响巨大。该书是一部经年累月、积金琢玉撰成的大型学术札记,是顾炎武“稽古有得,随时札记,久而类次成书”的著作,积三十余年心力编次而成,内容大体可划分为八类,即经义、史学、官方、吏治、财赋、典礼、舆地、艺文。以明道、救世、资治为宗旨,囊括了作者全部学术、政治思想,遍布经世、警世内涵,“平生之志与业皆在其中”。
-
山谷词[北宋]黄庭坚 著本书所收录的《山谷词》,又名《山谷琴趣外篇》,为北宋著名文学家黄庭坚的词集。黄庭坚在文艺上的成就和影响巨大,其词和秦观齐名,有“秦七、黄九”之称。黄庭坚词雅俗并存、清新质朴;内容丰富,题材多样;艺术风格峭拔清刚,自具面目。《山谷词》中既有传统典雅的词句,也有不少方言俗语,两相杂糅,造就一种突兀不平的独特词风,这对北宋时盛行的婉约派词风也是一种突破,所以黄庭坚的词受历代文人重视。本书以明毛晋汲古阁《宋六十家词》为底本,参校以《全宋词》,收录了黄庭坚存世的所有词作,并对词中较难理解的词句进行注释,以方便读者阅读。
-
荷谷朝天记作者 (朝鲜)许篈 点校 钱慧真这是国内对《荷谷朝天记》进行系统点断和校勘的成果。朝鲜王朝宣祖(1567~1608在位)时的文臣诗人、文章家荷谷许篈的燕行日记。3卷3册印本。1707年由曾孙墀刊行时在书后附上过江录、年谱、荷谷先生集目录等。
-
天工开物宋应星 编著;谦德书院 注译明末宋应星所著《天工开物》一书,是世界上diyi部关于农业和手工业生产的综合性著作。共十八卷,附有百余幅插图,涉及30多个行业,描绘了130多项生产技术和工具的名称、形状、工序。全书按“贵五谷而贱金玉之义”(《序》)分为《乃粒》(五谷)、《乃服》(纺织)、《彰施》(服装染色)、《粹精》(粮食加工)、《作咸》(制盐)、《甘嗜》(制糖)、《陶埏》(陶瓷)、《冶铸》(铸造)、《舟车》(船车)、《锤锻》(锻造)、《燔石》(煤石烧制)、《膏液》(食油)、《杀青》(造纸)、《五金》(冶金)、《佳兵》(兵器)、《丹青》(矿物颜料)、《曲糵》(酒曲)和《珠玉》。书中所提到的工具、工序等都详略兼顾,配以插图,阅读起来十分有趣。
-
熊熊勇闯异世界5(日)熊名乃本书是《熊熊勇闯异世界》系列作品的第五部。ZUI可爱的异世界冒险者,传说中的熊熊女孩──优奈的冒险物语第5弹!大战过后的海滨小镇恢复了往日的宁静,而优奈却闲不下来,为了方便交通,熊熊竟然挖穿群山,建立了一条连接密利拉镇和克里莫尼亚的隧道!如此大的工程使众人目瞪口呆。稳定小镇局势后,优奈回到克里莫尼亚,夺回被魔物强占的蜂蜜,编写广受欢迎的绘本续集,带菲娜和修莉姐妹俩在熊熊屋放松小住,优奈的凤傲天日常开始了!
-
本草经集注(梁)陶弘景 著;王家葵 辑校陶弘景以附经为说的方式整理魏晋以来流传的《本草经》传本,编成载药730种的《本草经集注》,该书采用朱墨分书合本子注的形式,使《本草经》原文与名医添附的内容判然有别。唐代显庆年间官修本草,即以陶弘景《本草经集注》为蓝本,拓展成《新修本草》,宋代开宝、嘉祐官修,皆沿用唐代传统,所以《本草经集注》的主体部分通过《证类本草》得以保留下来。本次整理为辑佚复原,以宋本《证类本草》为主,利用敦煌、吐鲁蕃出土的《本草经集注》残本及《新修本草》残写本,最大程度地恢复失传700年的《本草经集注》。
-
旅游管理及其双语教学研究赵小钥本书以双语教学背景、研究目的及意义、研究内容和方法为切入点,具体探讨旅游管理、双语教学、双语教学的现状、高校旅游管理专业双语教学的实施、高校旅游管理专业双语教学中存在的问题、高校旅游管理专业双语教学发展对策、旅游管理双语教学改革与实证分析。本书内容丰富,层层递进,探索了具有中国特色的高校旅游管理专业双语教学理论和实践,以切实推动高校旅游管理双语教学事业的顺利开展。另外,本书的双语主要是指汉语和英语。
-
楚系金文汇编刘彬徽,刘长武《楚系金文汇编》,刘彬徽、刘长武编著。全书以“汇编”部分为主体,分作“器目表”“正文”“简注”三项,以年代学分类为序对楚系青铜器铭文进行了系统性的汇编,资料丰富、编排合理,并在简注中展示出作者长期的学术研究成果,是一部全面研究楚系金文的高水平学术著作,对古文字研究、古史研究以及交叉学科研究具有重要的价值。书中编制有楚系金文字表及检字索引,便于读者检索,实为古文字研究者的案头常备书。此外,此书附录有楚系金文的相关文字,拓展了楚系金文的研究范围,并述及了楚系金文研究的进展。
-
《大中华文库》书目提要尹飞舟 主编汉英对照《大中华文库》(以下简称《文库》)是国家表彰的重大对外出版工程。历时近30年,以汉英对照方式译介了112种中国古代典籍,是有史以来大规模英译中国古代典籍的丛书。本书在研读《文库》各种图书的基础上,广泛搜集国内外相关典籍英译的评论与研究,考察各种典籍的英译历史与影响,以条目形式介绍了《文库》各种图书的基本信息、中英版本、英译传播历史以及学界的评论与研究,展示了《文库》的出版宗旨、学术价值和重大意义。本书涉及许多重要的中国古代典籍的重要译者和译作,以严谨的学术态度倡导对《文库》客观、科学的认识,推动中国古代典籍英译的学术研究。
-
苏州旧志序跋汇编陈其弟 辑注本书主要辑录苏州地区1949年以前编纂而成的各类志书的序、跋以及凡例,并加以标点整理。全书分为乡镇志辑和专志辑两部分,资料来源主要为苏州现存的历代旧志以及文集等。乡镇志辑按高新区虎丘区、吴中区、相城区、苏州工业园区、昆山、吴江、太仓、常熟、张家港等行政区划及其所辖乡镇进行分类,专志辑则按山志、水利志、寺观志、园林志、人物志等进行分类,每类所收录的序、跋、凡例等则按成书时间的先后进行排序。本书体例完备,条理清晰,资料丰富,有此一书,便可略知苏州历代旧志编纂之梗概,极具价值。