古籍/国学
-
儒家要典导读书系·春秋传胡安国,邵逝夫 著孔子创立的儒家学说以及在此基础上发展起来的儒家思想,是华夏之瑰宝,对中华文明产生深刻影响。儒家思想不单对于今天中华民族的伟大复兴有巨大意义,对于当今世界的和平、发展也提供重要精神资源。本套书稿通过研读儒家经典文献,对著述中的重要文字作简单的注疏通解,以利于有一定基础的读者通读儒家经典,了解优秀传统文化的核心精神。书稿由从事传统文化研究的学者撰写,具有一定的学术性,对于读者研习儒家经典著作、了解儒家传统文化有一定的作用。胡安国《春秋传》作为儒家经典《春秋》的解读,被奉为官方定本;明初定科举之制,用此书为定本,惟以此书为准,影响了几百年的《春秋》学研究。此次导读是对著述中的重要文字作简单的注疏通解,以利于有一定基础的读者通读儒家经典。 -
诸葛亮集译注罗志霖本书体例以题解、原文、今译和注释为序。题解着重介绍时代背景、著作内容,并简要揭示其思想意义。原文整理以清代张澍编《诸葛忠武侯文集》为底本,以明代诸葛义、诸葛倬辑《诸葛孔明全集》为参校本,吸收了段熙仲、闻旭初编校的《诸葛亮集》(中华书局1960年出版)及相关著作的研究成果。原文后列今译和注释。译文以直译为主,辅之以意译,力求忠实于著者原意。注释简明,适当补充引证冷僻少用的说法。译、注过程中,参阅了方家常、梁玉文、张连科、郑贤斌等专家学者著作,吸收了他们部分观点和研究成果。 -
思偕境 文进时王宏印本文集主要集中在翻译学领域,包括文学翻译、比较文学、世界文学、翻译批评、典籍翻译、民族典籍翻译、翻译学方法论、跨文化传播学等论题。这些文章曾在《中国翻译》《民族翻译》《上海翻译》《英汉语比较与翻译》《国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集》《第18届世界翻译大会论文集》等刊物和文集上发表,有一定影响和持久的学术价值。由于每个人学术研究的独特领域和论题与方法的独特性,这本论文集在内容上显现出独特价值。本人力求通过跨学科的研究打通文化学与文本研究、民族学与典籍翻译研究、翻译学与传播研究、哲学思辨与实证研究等领域,并尽力选入视野宏阔、细节精彩、可读性强的文章,以求 表现出鲜明的学术个性。 -
说文解字注(清)段玉裁撰《说文解字注》,清段玉裁撰,清乾隆嘉庆间段氏经韵楼刻本。张文虎、唐仁寿批注。框高十九厘米,宽十三点九厘米。每半叶九行,行二十二字,小字双行同,白口,左右双边。清代说文学著作,以段玉裁《说文解字注》影响深、传播广,被王念孙称为“盖千七百年来无此作矣”。段玉裁初为《说文解字读》,后在此基础上撰成《说文解字注》。段《注》历时三十余年,于嘉庆二十年(1815)刊刻完工,是为经韵楼本。经韵楼本为段氏自刻,并延请名家校勘,故学界一般认为它是善之本。历来治《说文》者,多以此书为之作。今据国家图书馆藏本予以灰度影印,供读者研究使用。 -
五灯会元[宋] 释普济 集编,毛寔 校《五灯会元》是中华文化史上一部伟大的禅宗经典巨著。“五灯”指宋代的五部禅宗灯录:北宋法眼宗道原的《景德传灯录》、北宋临济宗李遵勖的《天圣广灯录》、北宋云门宗惟白的《建中靖国续灯录》、南宋临济宗悟明的《联灯会要》、南宋云门宗正受的《嘉泰普灯录》。南宋时,杭州灵隐寺普济禅师将以上“五灯”合为一书,删繁就简,除叠合之弊,取书名为《五灯会元》。全书分为二十卷,第一卷详细记录了包括释迦牟尼佛在内的“七佛”、二十七位西天祖师以及东土“六祖”;后十九卷按禅宗五家七宗的派别,分卷记录后世弟子上至帝皇征召延请、禅师开堂讲法,下至文人学士与僧徒往返参学。七宗源流本末指掌了然,它完整地呈现禅宗的精髓。 一切众生皆有佛性,大千世界因此而呈现出通彻透明的境界。禅宗所谓禅之至境,乃在“直指人心,见性成佛”。书中所记叙的人物事理,多是日常生活中的常见之情、常见之理。众多佛门高僧以此为参照对象,用精警的禅语昭示了达顿悟的日常途径。 本版以中华民国十四年上海涵芬楼影印的日本《续藏经》中所收录的《五灯会元》二十卷本为底本,按现代人的阅读习惯变繁体为简体,并辅之以现代标点。在文字校对方面,还参考了市面上流行的多部《五灯会元》版本,前后历经三载整理、校订而成。 -
儒藏北京大学《儒藏》编纂与研究中心《儒藏(精华编九九)》收录《十三经注疏校勘记》中《仪礼》《礼记》部分。《十三经注疏校勘记》一书,清阮元撰。阮元生于书香门第家学渊源;本人师从戴震,为徽派朴学之重镇巨擘;乾隆进士,历任高官,在儒生中颇有号召力。有感于当时通行之毛本经书错舛流沿,阮元以其与自藏善本对校,成《十三经注疏校勘记》一书,刻印于文选楼。今通行本《十三经注疏》所附《校勘记》多以此为祖本,抄写过程中,难免益误。今对文选楼本《校勘记》进行校点整理,实有益学者。参与者均具文献专业博士学历,主编刘玉才老师为北大文献专业教授,其认真谨严,前后召开二十二次整理者沟通会议,对稿件更是通阅通审。本书可谓清代经学大家巨擘巨著,当代专家学者精校精点之作。本书于2015年由北京大学出版社初次整理出版,《儒藏》在此基础上有进行查漏补缺,可称后出转精之作。 -
教育转型背景下的高校英语教育模式研究张云教育的转型发展对我国的高校英语教学提出了新的要求。如何加快英语教学的转型速度,创新高校英语教学模式,提升高校学生学习英语的积极性,更好地加强学生对英语知识的掌握,促进高校学生英语专业素养和自主学习能力的培养,成了亟待解决的问题。本书对转型背景下的高校英语教学模式的理论与实践进行了比较全面且透彻的研究。本书从时代背景入手,分析高校英语教学现状,以教学模式改革的理论和实践为基础,阐述高校传统教学模式的局限性,探讨教育转型背景下的高校英语教学模式创新的方向与策略。同时本书着眼于教学实线,尝试构建高校英语听说读写教学新模式。 -
儒藏北京大学《儒藏》编纂与研究中心 编北京大学儒藏工程是我国一项重大学术文化项目。《儒藏》收录自先秦至清朝结束这一时段中,儒家经典及其注疏、儒家学者的著述和体现儒家思想文化发展的相关文献,包括传世文献与出土文献,尽量选用最好的底本,按传统的经、史、子、集四部分类法进行分类。 本册为《春秋左氏传旧》前半部分,文公至襄公。 作者刘文淇(一七八九—一八五四),字孟瞻,江苏仪征人,乾隆五十四年生于扬州。父锡瑜,业医,母凌氏。八岁就外傅,舅氏凌曙曾亲教之。十四岁入梅花书院,师从洪梧。十八岁始设帐授徒。嘉庆十九年(一八一四)扬州岁试擢一等第一,补廪膳生。嘉庆二十四年拔己卯科优贡生,候选训导。其后十四次应秋闱皆不售,于道光十七年(一八三七)四十九岁时绝意科场,定居扬州,专以研经治学、校书坐馆为业。咸丰四年卒,年六十有六。着有《左传旧疏考正》八卷、《春秋左氏传旧注疏证》、《扬州水道记》四卷、《楚汉诸侯疆域志》三卷等,另有《青溪旧屋文集》十卷《诗集》一卷行于世,《读书随笔》二十卷今不存。《清史稿》有传。刘氏一生最重要的学术成就在《左传》学。 本书是清代儒者刘文淇及其子、孙费尽心力之作。有感于《左传》后世多尊杜注,其他古注式微,发愿搜辑疏解左传旧注,取《左氏》原文,依次排比。先取贾、服、郑君之注,疏通证明。凡杜氏所排击者纠正之,所剿袭者表明之,其袭用韦氏者亦一一疏记。他如《五经异义》所载杜氏说,皆本左氏先师。《说文》所引《左传》,亦是古文家说。《汉书·五行志》所载刘子骏说,皆左氏一家之学。又如《周礼》《礼记》疏所引《左传》注不载姓名而与杜注异者,亦是贾、服旧说。凡若此者,皆以为注,而为之申明。其所引用清人《左传》学专著,除沈钦韩外,还有顾炎武、惠栋、钱大昕、洪亮吉、焦循之作,其他学者如段玉裁、王念孙、王引之、臧寿恭等之说,若有可采,“咸与登列,皆显其姓氏,以矫元凯、冲远袭取之失。末下己意,定其从违”。(《青溪旧屋文集》卷三《与沈小宛先生书》)即先列经传原文,后列贾、服注及旧注,注下为疏证,旨在探明经义,正杜注、孔疏之失。 -
世说新语朱碧莲,沈海波 译《世说新语》是魏晋名士的群像,魏晋风度的集中展示。魏晋时期是中国历史上少有的关注、宣扬、赞赏人的个性的时期,士人们自觉地通过言语、行事展现自己的个性,追求与众不同,表现自己的智慧,流露自己的真情,即“魏晋风度”。《世说新语》则通过有倾向性地选择、渲染、描写,为后人集中描绘了一批儒雅为底蕴、深情为基调、聪慧为标志、放纵为表象的魏晋名士。 《世说新语》文笔简洁明快、语言含蓄隽永、余味无穷,鲁迅曾经评论其“记言则玄远冷峻,记行则高简瑰奇”。作者善于抓住人物的特征,作写意式的描绘。《世说新语》也为后代留下了许多脍炙人口的佳言名句,其中的文学典故、人物事迹也多为后世所取材引用。可以说《世说新语》是一部蕴含思想深度、文学历史价值和玄远哲理的文化宝典。 “三全本”《世说新语》译注者朱碧莲、沈海波母子相承,吸收前人研究成果,加之自己理解心得,注释简洁准确,突出背景与典故的解释说明,对于理解书中人物的言行有很大帮助。 -
英藏敦煌社会历史文献释录郝春文,游自勇,石冬梅,宋雪春,管俊玮 ... 著《英藏敦煌社会历史文献释录》共三十卷,本书是第十八卷。此套书以英国国家图书馆收藏的全部汉文非佛教文献为资料来源,将这些数百年前或一千多年前的古代写本,全部按号释录成通行的繁体字,并对原件的错误加以校理,可能地解决所涉及文书的定性、定名、定年等问题。每件文书释文后附有校记和一百年来学术界有关该文书的研究文献索引。本书收录的文献对于研究我国古代的政治、经济、军事、宗教、民族、历史、艺术、语言、文学、音乐、舞蹈、社会、建筑、科技及中西交通等都具有重要参考价值。
