古籍/国学
-
山花烂漫时李国瑞毕业关口又失恋,他放弃世界五百强企业的体面职位,选择去山村支教。当所有人都以为他的选择只是一时冲动,是失恋后的逃避,只有他自己心底清楚,在人生下一次起跳前,他要回到人生的起点,找回最初的梦想。人生的意义和价值在哪里?地位,金钱,人气,还是一份体面的工作?抑或只是山村小学的三尺讲台?小说《山花烂漫时》用现实主义手法记述了支教大学生耿浩,一路求索和确认的心路历程。
-
美国日裔文学作品选郭英剑暂缺简介...
-
美国南亚裔文学作品选郭英剑暂缺简介...
-
美国越南裔文学作品选郭英剑暂缺简介...
-
美国韩裔文学作品选郭英剑暂缺简介...
-
美国西亚裔文学作品选郭英剑暂缺简介...
-
英语修辞鉴赏与翻译教程石晶本书由作者总结前人经验的基础上,加上多年一线教学经验的积累精心编写而成。全书介绍了23种英语常用修辞格,将其分为三大类:音韵修辞格、语义修辞格和句法修辞格;并针对每种修辞格详细阐明其定义、作用、分类、用法,课后配有练习及小结便于学生掌握。本书例句丰富,来源于名著经典、名人演讲、谚语习语等;特色在于把提高学生的语言能力与拓展视野、陶冶情操有效地结合起来,将修辞学和翻译有效地结合,把目标语英语和母语汉语紧紧地结合在一起,旨在培养学生能用所学的语言“讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色”。
-
外国语文研究陈新仁本书立足南京大学外国语言文学学科,旨在通过引领学术方向,催生原创性研究成果,为推动我国外国语言学与文学研究尤其是语言学研究做出贡献。本书探究外国语言文学中的一些重要议题,主要涉及戏剧文学、诗歌文学、小说文学等中的一些最新热议话题,呈现事件性名词谓语句视角下汉语的空间性特质、跨文化视阈下日语的流体隐喻思维及其成因、朝鲜语语音体系及语音同化现象、程度语义中的主观与客观问题,剖析大学英语教材中的国家意识呈现、话语自塑视域下中国译学知识的系统构建与辞典表、大学英语混合式教学模式下学习者多元能力发展,基于文献计量综述国内外礼貌研究态势,讨论公示语中残疾人英译中的礼貌传达,考察雨果浪漫主义形象在其汉译初期的多媒介构建。
-
翻译跨学科研究许明本书汇集了多位学者在翻译跨学科、翻译理论、翻译技术、翻译实践等方面的研究成果,共收录13篇论文。本文集跟踪翻译跨学科研究的学界动态,关注翻译与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学、脑科学等诸多学科交叉研究的最新科研成果,引领翻译跨学科研究的未来发展,具有较高的学术价值。
-
现代汉语诗歌机器英译赏析黄建滨本书选取了现当代中国著名诗人的诗歌近百首,采用最新的基于深度学习和基于预训练架构的机器翻译算法将其翻译成英语,不同于普通文本的翻译方式,在算法设计过程中兼顾了译文的内容准确和语言的形式美感。本书采用对照方式,内容包含汉语原诗、由机器翻译的英语译文和经过英语专业翻译人员校正的英语译文。本书可供国外爱好中国诗歌的读者阅读,使他们可以了解中国现当代诗歌之美,也可供汉语诗歌英译爱好者、英语、翻译和相关专业师生等赏析。同时,本书对机器翻译技术研究者也有一定的参考价值,对中国文化走向世界有一定的支持作用。