工具书/标准
-
牛津学术英语词典(英)戴安娜·莉(Diana Lea)《牛津学术英语词典》为学习型词典的创新之作,聚焦英语学术文章,提供全程深入指导。词典中收录的单词,是依托含8500万词的“牛津学术英语语料库”(Oxford Corpus of Academic English)、通过科学分析精选得出,普遍见于各门学科、各种类型的学术文章。无论读者专业为何,皆可从中受益。绝大多数单词释义用2300个常用词撰写而成,解释词语在学术语境中的特殊意义。本词典曾荣获2015年英国文化协会ELTons“学习资源创新”奖。
-
新编英汉缩略语词典董成玺,刘宝卿本书收录缩略语6万余条,社科为主,科技为辅,涉及政治、经济、交通、文教、医疗、旅游、体育、商业、贸易、保险、通信、网络、计算机等诸多领域,同时尽量收录近些年来涌现并流行的新缩略语,以体现时代特色,如BRT(Bus Rapid Transit)快速公交、PK(player killing)对决、YOG(Youth Olympic Games)青少年奥运会等,另有两个非常实用的附录:网络常用缩略语、世界各国或地区Internet域名表,能满足广大英语学习者及翻译工作者的需要。
-
实用全新多功能英汉大词典童之侠该词典是一部专门为初、高中学生编纂的多功能英汉词典,共收单词、复合词、短语等30000余条,涵盖《义务教育英语课程标准》《普通高中英语课程标准》要求掌握的全部词汇,以及大学英语四六级、研究生入学、托福、雅思等考试的常用词汇。 该词典功能强大、编纂科学,设有常用短语、用法说明、文化点滴、分类词汇、百科知识、相关词、近义词、反义词、典故、辨析等多个生动有趣的特色栏目。内容兼顾知识性和趣味性。 该词典释义均经反复推敲,准确、简明。例证典型、生动,突出语境。 该词典附录实用,收有英语字母大写规则、英语常用重叠词、英语构词法等。
-
精选英汉汉英词典暂缺作者商务印书馆与牛津大学出版社合作编写 1986年初版,多次修订,畅销国内外 本词典为英汉汉英双向词典,由英汉词典和汉英词典两部分组成。收录英语、汉语常用词,提供词语的基本语法、用法信息,简明释义,适当举例。 第五版全面修订: ? 精选条目,收录近235000字、词、短语、翻译 依托大型语料库及牛津大学出版社、商务印书馆权威词典资源 涵盖常用词及互联网、科技、经济、文化等领域新词新义 ? 精炼释义、例证 释义权威精确;用例典型地道 ? 精心编排 英汉释义加注拼音;汉英词目加注繁体字 附录包括汉字偏旁、中英文书信范例等实用主题十二种 ? 精巧装帧,查阅便捷
-
拉英大词典(美)刘易斯,肖特英语世界有两部著名的拉英词典,一部是牛津大学出版社组织学者编著的《牛津拉丁语大词典》,1933年启动,1980年代全部出齐。在牛津本之前,则是Lewis & Short本。本词典英文书名有副标题:Founded on Andrews’ Edition of Freund’s Latin Dictionary。1834—1845年,德国语文学家Freund编成《拉丁语德语词典》;1850年,美国词典编撰家Andrews将其翻译成英文。美国学者Lewis和Short以Andrews的英译本为基础,修订、扩展、并大幅重写;实际上,Short只负责字母A部分216页,余下的1800多页都是Lewis完成,于1879年出版。1933年原版为皮面精装,原书心大小约为180×255,今改为大度16开210×285;原版心大小约为132×214(不含书眉与地脚页码),考虑到字号太小,故适当放大版心约16%,四周留白与版心比例协调、美观。 书心部分,除了最前面一张书心部分,除了最前面一张100g的特种纸印上中文信息,以作为本次出版的扉页和版权页,其他都是原版外文页面。书心印张页面的构成为:原版扉页版权2p + 正文前各种编纂说明12p +词条2019p + 白页3p= 2036p,127.25印张;用40g米黄色上等字典纸,与商务印书馆第三版《辞源》的字典纸一样(该书亦是南京爱德印制)。
-
梵英大词典(英)威廉斯(Monier Monier-Williams)本书至今仍是普遍使用的英文版梵文词典,并且还是研究和学习印欧语重要的工具书。威廉斯从1851年起,间断地从事编纂这部词典的工作,而从1858年起,全力投入这项工作。1872年完成词典编纂,出版版。此后他继续从事增订工作,直至1899年完成增订版,收词量达18万个。本词典的一大特点为,威廉斯依据自己的比较语言学学养,注重印欧各种语言间的同源性。因此,这部《梵英词典》的副标题是“特别参照同源的印欧语言作出词源学和文献学的编排”。本词典词条部分共1333页。本次影印依牛津大学克拉伦登(Clarendon)出版社的1960年重印本。原版为皮面精装,原书心大小约为215×280,今改为大度16开210×285;原版心大小约为170×250(不含书眉),今保持版心不变。 书心部分,除了最前面一张100g的特种纸印上中文信息,以作为本次出版的扉页和版权页,其他都是原版外文页面。书心印张页面的构成为:原版扉页版权2p + 正文前各种编纂说明32p +词条1333p + 白页1p= 1368p,85.5印张;用40g米黄色上等字典纸,与商务印书馆第三版《辞源》的字典纸一样(该书亦是南京爱德印制)。
-
音乐数据分析陈根方本书稿的分析对象分别是古琴艺术、昆曲艺术、京房六十律、工尺谱乐谱、指挥动作三维空间数据、MusicXML数据和《平均律钢琴曲集》MIDI数据等。古琴艺术与昆曲艺术都是中国传统艺术的杰出代表,先后入选世界非物质文化遗产名录;京房六十律是中国传统音律学的重要律制,启迪了以音律计算和旋相回宫为的中国律学研究方向;工尺谱记谱法是古代中国乃至东南亚地区主要的音乐记谱法,工尺谱谱集汗牛充栋,遗产丰富;MusicXML是互联网时代的音乐乐谱数据格式和音乐信息交换标准之一,MusicXML数据中蕴含有丰富的音乐信息,利用其MIDI数据进行智能分析是一个新的探索。
-
辞海版英汉双解词典唐文辞书编委会本词典收词近17000条,涵盖基础词汇、教材词汇、考纲词汇、拓展词汇、常用短语,并把英语基础词汇按照小学,初中、高中分级标注,以满足各个学段学习者的不同需求。部分重点词汇下精选近几年中考与高考经典真题,还原题型,配以解析,帮助学生更透彻地理解知识要点。书中设置有14种功能,包括近义词辨析、动词句型、用法说明、真题解析、文化专题、语法项目表解等,全方位解析词汇用法。特别设置“英语重点词汇索引”,让查阅变得更简单。
-
公路桥涵养护规范中交第一公路勘察设计研究院有限公司根据交通运输部《关于下达2010 年度公路工程标准制修订项目计划的通知》(厅公路字〔2010〕132 号), 由中交第一公路勘察设计研究院有限公司承担《公路桥涵养护规范》(JTG H11—2004) (以下简称“原规范”) 的修订工作。经批准后以《公路桥涵养护规范》(JTG 5120—2021) 颁布实施。 在修订过程中, 规范修订组总结我国近年来公路桥涵养护经验和科技成果, 借鉴国内外相关标准规范的先进技术方法, 按照“预防为主、防治结合” 的养护理念, 在桥梁检查评定、养护维修、灾害防治及技术管理等方面进行重点修订, 力求使本规范技术先进、内容合理、可操作性强。 修订后的规范共有8 章和8 个附录, 修订的主要内容有: 提出了桥涵养护检查等级, 用于指导桥涵养护决策; 检查类别中增加了初始检查和日常巡查, 并将水下检测纳入特殊检查; 取消了原规范中桥梁技术状况等级评定相关内容; 取消了原规范中桥梁加固的具体内容; 将原规范中“通道、跨线桥与高架桥养护” 重新编排, 纳入本规范第4章中; 增加了火灾防治和车辆、船舶、漂浮物撞击及山体落石的防治方面的内容;增加了桥涵技术管理方面的内容。
-
世纪汉英大辞典吴光华 主编荣列国家辞书编纂出版规划项目 吴光华教授领衔倾力20余年打造 总字数约3500万 共列80余万条目,其中单字条目4万多,多字条目76万多 新词新语2万多条, 名言3万多条, 成语、习语3万多条 社会科学词汇36万多条,自然科学词汇40万多条。 涉及自然科学200余门,社会科学100余门 附录3个:“汉语拼音方案”“天干、地支及二十四节气”“中国历史年代简表”