学习方法/报考
-
新版走遍西班牙4玛丽亚·安赫雷斯·阿尔瓦雷斯·马汀内斯 等《新版走遍西班牙》(Nuevo Sue?a)系我社从西班牙阿纳亚出版集团(ANAYA)引进的一套以交际功能为基础的西班牙语教材。该套教材突破了传统教学法,将听说读写融为一体,让学生们在学习日常交际的同时循序渐进地掌握语言的基本技能。本书为《新版走遍西班牙 4》的练习册,是学生用书的同步练习。全书共分10课,涵盖多种类型的习题,主要用于强化和复习所学的知识。书后附有练习答案,可供检测学习成果之用。 -
新版走遍西班牙4安娜·布兰科·卡纳雷斯 等《新版走遍西班牙》(Nuevo Sue?a)系我社从西班牙阿纳亚出版集团(ANAYA)引进的一套以交际功能为基础的西班牙语教材。该套教材突破了传统教学法,将听说读写融为一体,让学生们在学习日常交际的同时循序渐进地掌握语言的基本技能。 -
AULA汉化版大家的西班牙语2DIFUSION《AULA汉化版 大家的西班牙语2教师用书 A2》是《AULA汉化版 大家的西班牙语2学生用书 A2》的教师指导用书,书中包含了学生用书的使用方法、习题答案、听力材料和部分课文、录音的参考译文。值得一提的是本书提供了大量教学方法指导以及如何引导学生进行课堂活动的说明,简化了备课过程。 -
英语新闻导读周丹依 等本书采用“主题探究”,学习者进行“自主学习”的形式,共分10个单元,每个单元包括导读、相关问题、两篇文章选读,选读后设置Notes、Backgroundinformation、Exercises及拓展阅读等版块。本书所选主题涉及政治、体育、医学、文化等,供非英语专业学生使用。 -
跨文化交流文学修辞互译举要王慧随着翻译特点的日益突出,我们更应该应用修辞手段来理解和解释翻译活动,带着修辞意识进行翻译,关注语言作为社会文化的一部分的象征力量,以便对受众采取行动以及如何将其适应不同的背景和修辞情境,有效运用象征资源,通过与受众的互动和认同,让译语受众从实质上受到译文话语的影响,实现翻译目的。从理论的角度来看,跨文化的文学修辞翻译可以为认知翻译活动提供新的切入点,丰富对翻译的理解。从实践来看,通过增加修辞意识,翻译可以更好地服务于现实,使其现实特征更充分地体现出来。 -
中国东西吴学夫what we should be mostlyclear about are the stance that wetake and reality that we are in.Except for the features ofaesthetics,the Chinese-style stuff for show in this book are also characterized by some interesting traits: intense ethnic preferences, im provisation,mixing of pragmatism, flexible accom modability, political tradition &legacyandgeneofsocialsystem as well as mental state of show-off and affectation...We extract Chinese-style stuff from their ecological environments for an in-depth scrutiny of struaural contexts and cultural connotations ofthe things themselves,trying to deapher the relationships between the stuffand the Chinese people and between them and the Chinese society.Why attention on contemporaneous articles in common use in China ? For China whose influences to the world have been increasingly profound, we cannot presentit to the world only with its serious politics, stereotype historical specimens or grand epic image ofelitism.lnstead,we hope to explore cultural values in pristineness and humanity manifested by concrete objects of everyday life (i.e.articles,architecture,imagery, men or women)and exhibit a live and animated China to the whole world.uaural contexts and cultural connotations ofthe things themselves,trying to deapher the relationships between the stuffand the Chinese people and between them and the Chinese society.Why attention on contemporaneous articles in common use in China ? For China whose influences to the world have been increasingly profound, we cannot presentit to the world onlywith its serious politics, stereotype historical specimens or grand epic image ofelitism.lnstead,we hope to explore cultural values in pristineness and humanity manifested by concrete objects of everyday life (i.e.articles,architecture,imagery, men or women)and exhibit a live and animated China to the whole world. -
英汉词汇对比研究邵斌词为语言之基,词汇探索为语言研究之始。本书主要聚焦英汉词汇形态对比及语义对比,旨在梳理英汉词汇对比研究的发展脉络,考察英语词汇和汉语词汇的特点,探索两种语言的共相与殊相。全书共八章。第一章概述英汉词汇对比研究的对象及意义。第二章回顾与评析相关研究。第三章介绍词汇对比常用的研究方法及本书所涉的语料库。第四章和第五章分别探讨英汉词汇形态对比和英汉词汇语义对比。第六章借助不同的语言学理论视角对英汉词汇进行对比分析。第七章展望英汉词汇对比研究的发展趋势。第八章总结全书,并提供选题建议。本书兼具学术性、前沿性和引领性,不仅对词汇教学具有重要指导意义,对翻译理论与实践以及双语词典编纂也具有重要参考价值,适合外国语言文学和中国语言文学领域的硕博研究生、教师及研究者作为研究参考,亦适合翻译研究及词典编纂领域的读者阅读,尤其是对有志于从事对比语言学、词汇学和语料库语言学研究的学者有所裨益。 -
华研外语catti三级笔译2020 英语三级笔译实务历年真题综合能力模拟词汇翻译技巧暂缺作者1. 三级笔译实务真题20套(2010年~2019年);2. 三级笔译综合能力模拟试卷5套;3. 三级笔译综合能力词汇与语法题300道;4. 笔译词汇训练1000题;5. 三级笔译经典句型训练100句;6. 三级笔译翻译技巧11个;7. 三级笔译题源精读70篇;8. 笔译技巧精讲视频课12堂。 -
中国传统文化英语阅读教程马应心,张锦辉《中国传统文化英语阅读教程(理工类)》以国家“一带一路”倡议为背景,以展现文化自信为目标,从普通本科高校理工类英语教与学的实际出发,通过丰富的选材,深入浅出地介绍中国传统文化,引导学生学习文化现象同时领悟文化内涵,提升文化交际意识与能力,成为适应时代发展和社会需求的文化型人才。 -
华研外语 雅思阅读120篇 剑桥雅思阅读题库真题还原+主题词汇+语法难点暂缺作者1. 雅思阅读高频主题词汇12类;2. 题源阅读记单词30篇;3. 11类阅读语法难点讲解;4. 3大应试技巧和5大题型答题策略;5. 90篇机经阅读真题和答案详解(附全文翻译和同义替换总结);6. 9堂视频课程,同步讲解书中知识要点。
