诉讼法
-
民事诉讼判例实务问题研究毕玉谦主编本书基本上以现行民事诉讼法典的内容体例为序列,以便对照法典进行阅读;并借助每一司法判例的要情介绍、判理角说及实务问题研究三大部分,使有关的诉讼法律总是既具有实务性,又兼有理论性。因此,本书既可作为法律院校学生的辅导教材,也可供广大理论工作者、司法工作者、律师和其他行业的人士阅读、参考和使用。
-
海事诉讼与海事(商)法李守芹著编辑推荐:本书探讨了海事诉讼与海事商法的有关问题,全书理论性较强,具有一定的权威性、系统性及实用性,对进一步完善海事商法,开创海事审判的新局面具有积极的促进作用。
-
商事仲裁与诉讼刘秀凤,刘芝祥著暂缺简介...
-
中国刑事诉讼法教程程荣斌主编;汪建成[等]撰暂缺简介...
-
诉讼文书解析刘永章编著暂缺简介...
-
行政诉讼法学林莉红著现代行政法的一个发展趋势是行政行为和行政救济途径的多元化。行政救济途径虽有我种,但最主要的有两种,一是由行政机关解决行政争议,即行政复议制度;二是由司法机关即法院解决行政争议,即行政诉讼制度。行政复议制度和行政诉讼制度都是解决行政争议的规定,因而对行政机关的行为不服的,无法通过法律途径使这种争议得到及时解决。行政诉讼即用司法途径解决行政争议,这一制度的建立无疑将提供一种最终的和最有效的解决行政争议的途径。行政诉讼法学研究的是通过司法途径解决行政争议的程序问题,对于行政复议及其他解决行政纠纷的途径,本书不作专门论述,仅在讨论行政诉讼的有关问题时,为了更好地说明行政诉讼中的问题而有所涉及。
-
职务犯罪诉讼新论詹复亮著世界闻名的《我知道什么?》丛书,是法国大学出版社1941年开始编纂出版的一套普及性百科知识丛书。半个多世纪以来,随着科学知识的不断发展,该丛书选题不断扩大,内容不断更新,已涉及社会科学和自然科学的各个领域及人类生活的各个方面。由于丛书作者都是有关方面的著名专家、学者,故每本书都写得深入浅出,融知识性和趣味性于一体。至今,这套丛书已印行3000余种,在世界上产生很大影响,被译成40多种文字出版。“我知道什么?”原是16世纪法国哲人蒙田的一句话,它既说明了知识的永无止境,也反映了文艺复兴时期那一代人渴求知识的愿望。1941年,法兰西民族正处于危急时期。法国大学出版社以蒙田这句话为丛书名称出版这套书,除了满足当时在战争造成的特殊形势下大学教学与学生读书的需要外,无疑具有普及知识,激发人们的读书热情,振兴法兰西民族的意义。今天,我国正处在向现代化迈进的新时期,全国人民正在为把我国建设成繁荣富强的社会主义国家而努力奋斗,我们相信,有选择地陆续翻译出版这套丛书,对于我们来说也会起它应有的作用。这套丛书的翻译出版得到法国大学出版社和法国驻华使馆的帮助,我们对此表示真诚的谢意。由于原作为数众多,且时间仓促,所选所译均难免不妥之处,个别著作持论偏颇,尚希读者亮察。
-
法院刑事诉讼文书样式的修改与制作周道鸾主编本书由最高人民法院副院长、诉讼文书修改领导小组组长祝铭山任顾问,最高人民法院咨询委员会委员、国家法官学院教授周道鸾任主编。为了配合修订样式的贯彻,执行,参加文书样式修改小组的同志撰写了《法院刑事诉讼文书样式的修改与制作》这本小册子。全书共分绪论,第一审判程序刑事裁判文书,第二审程序刑事裁判文书,死刑复核程序刑事裁判文书,审判督程序刑事裁判文书,执行程序刑事裁判文书,决定、命令和布告以及其他诉讼文书,共8章38节。本书根据诉讼文书的特征,探讨了制作刑事诉讼文书的规律,着重就为什么要对试行样式中的刑事部分进行修订,修订后每一种文书的概念、制作的法律依据、适用范围,同试行样式相比较作了哪些修改和补充,为什么要做这些修改和补充,特别是根据每一种文书的特点,应当如何进行制作,以及制作时应当注意的问题等,都密切结合审判实践,作了比较系统、全面的论述。本书具有内容新颖、适用性、权威性、科学性和可操作性强的特点。
-
英汉汉英民事诉讼(仲裁)分类法律词语三用手册魏焕华,洪小眉编著魏焕华,一九五零年毕业于中央大学(现南京大学)法律系,先在南京市工作,五一年调至浙江省高级人民法院,先后任法官十余年、大学英语教师八年。我国律师制度恢复后,出任特邀律师、《浙江法学》杂志编辑、法学副教授,先后担任浙江省服装、纺织、化工等多家进出口公司的常年法律顾问,受理过一大批涉外诉讼及仲裁案件,面对艰难复杂的挑战,为许多当事人向境外厂商讨回了公道。历年来曾发表论文三十余篇,有专著译著七本出版问世。现为南开大学法学研究所高级研究员、浙江省法学会法律咨询委员、浙江省企业家协会法律咨询委员、浙江杭州法联律师事务所顾问。随着国际交往日益频繁,英语已成为新世纪的律师、法官和法律工作者不可或缺的工具。本书以我国民事诉讼法、民法通则、继承法、涉外仲裁规则、涉外经济合同法等常用法律为基础,采用分类、英汉、汉英三种检词方式,为读者提供了一本方便实用别开生面的工具书。分类词语按各法内容排列,英汉、汉英分别以英语及汉语拼音字母次序排列,因此读者既可按实际工作阶段顺着法条内容找到所需词语,也以按英文或拼音字母次序找到对应译文。三种用法互为参照可收到事半功倍、触类旁通的效果。全书文字规范,切合实用,对少数容易读错的英语还附有音标。全书共收入分类词语2285条,英汉词语5700余条,汉英词语4500余条。附录中收集了大量涉外司法文书格式及实例以供参考。本手册适合律师、法官及法律院校师生、翻译人员常备使用。
-
刑事诉讼法教学案例刘根菊主编为了丰富法学教学内容,应广大师生的要求,中国政法大学