商务英语
-
英日汉常用会话互通徐庚全,徐静斐《英日汉常用会话互通》(书名暂定)根据语句难度分为“第一篇”和“第二篇”。第一篇包括生活中的“日常情形”、“家庭情形”、“工作情形”;第二篇增加了“文化情形”。列出的内容以家庭日常交流会话、工作交流会话以及生活相关的其他交流为主,共220条。在编排上遵循以下原则: 1.所有词条都以英语 / 日语 / 汉语的次序排列。 2.不同语种间,以“/”间隔,且前后各留半角状态一个字符的间距。 3.有些词条后有解释;有些词条后有补充说明;有些词条后两者都有。 4.“解释”和“补充说明”中完整的句子后有“。”;词汇(或词组)后,没有标点符号。 5.词条内容中有些东西虽然已过时,毕竟是历史的事实,所以还是编排了进来。 6.个别例句只有英汉对照。 7.“第二篇”所有词条的解释只有英语、汉语对照;补充说明为英语、日语、汉语对照。 8.“How was the war brought about? / (起きた) / 战争如何发生的?” “()”中的内容,示该例句中英语动词的日语意思或事实状态。
-
国际商务英语函电王微微,张鲁青本书以“建立业务关系、询价、报价与发盘、还盘、订货、支付、包装、装运、保险、索赔”等国际贸易业务流程为主线,以国际商会(ICC)颁布的《2020年国际贸易术语解释通则》(IncotermsR2020)为参考,以实用为原则,注重实操能力,结合国际商务写作的场景,详细讲解国际商务信函的结构与写作特点,将国际商务特定环节的基础知识和外贸英语函电写作技能有机地结合起来。 本书配有丰富的课后练习,便于读者巩固并提高国际商务英语函电的阅读和写作能力。 书后附录收录国际贸易常见商务文本7种,让读者更好地熟悉和了解国际商务往来文件的起草与撰写。
-
美国人万用英语口语(韩)文盛铉《美国人万用英语口语:奇迹会话100天训练法》一书专为想要提升英语口语水平的学习者量身打造,以美国人常用的句型为突破口,帮助学习者快速提升口语表达能力。本书作者精心规划了100天的训练计划,一天一句重点句型,并且根据每个句型设计出一段情景对话,让读者清楚了解句型的含义和使用场景。除了重点句型和情景对话,每节还有相关表达和迷你会话两个板块。相关表达部分将情景对话中出现的地道短语全部列出,帮助读者更好地理解对话,增加口语词汇储备;迷你会话部分则将情景对话中出现的高频句型整理出来,并附有对话例句,加深读者对句型的理解和记忆。另外,本书以5天为一章,每章开始会先列出重点单词,并在最后都附有听力训练、单词小考和实战小测验,让读者随时都能检测自己的学习成果。 本书还配有纯正美式标准发音的音频,每句英语都由美籍录音老师专门录制,既能扫码在线听,也能逐句点读,边听边学,效果加倍!
-
英汉对比与英语写作研究李晓婕语言是一种符号系统,其结构处于不断的生成和演化之中。英语重形合是指英语语言符号之间有较强的逻辑关系,字词及句子的联结主要借助于关联词或语言中的形式结构;汉语重意合是指汉语句子主要通过字词的意义联结起来,字词及句子之间的联系主要通过各自内在的意义的连贯和通顺来实现的,而不是通过形式上的手段。由此可见,英语和汉语这两种语言的语言结构存在差异。英汉语言在世界上是两种非常典型的语言类型的代表,对英汉语言的研究可以在一定程度上揭示这两种典型语言的共同和不同特征,在理论和实践上有助于指导英语作为第二语言的教学,对英汉语教学,同时对语言翻译工作也会具有一定的理论和实践参考价值,因此选择英汉语言对比具有较大的理论和现实意义。
-
国家标准的英文译本翻译指南蒙永业,王立非,刘智洋《国家标准的英文译本翻译指南》从符合原文内容与结构、准确表达原文信息、标准英文译本译文质量要求、通用表述要求和翻译流程研究国家标准英文译本翻译基本要求。内容涵盖国际标准英文版语言特征、中国标准英文版翻译基本要求、中国标准英文版通用表述、中国标准英文版的风格要求、中国标准英文版的翻译流程要求等。
-
每天10分钟,零基础学英语表达(韩)克里斯.徐,(韩),河仑我本书从1至276,对收录的276个经典表达进行编号,与Lesson无关,打乱顺序学习也无妨。其中,既有 give out, turn out, put together 等动词短语,也有at the same time, all the time等描述时间、地点的常用副词短语。所有表达都附有详细的中文释义,并对经典表达进行解读分析。然后结合实际情境,使用经典表达进行造句,结合情境学习,学以致用。还收录了与经典表达相似的其他表达,可以多学一点。
-
每天10分钟,零基础学英语句型(韩)克里斯.徐本书全面整理了各类基础句型及相关例句,以116个句型为基础,拓展了285个相关句型,供学习者参考。为方便初学者理解,还配有详细释义和多个例句。例句中下划线空白位置供学习者造句练习。除此之外,本书还收录了大量对话,帮助学习者在现实生活中学以致用。全书共分为15个章节,内容丰富,趣味性强。各章节难度差异较小,完全可以按照个人兴趣和喜好,自行安排顺序进行学习。
-
英语教育研究方法与论文写作的多维度阐释李小芳《英语教育研究方法与论文写作的多维度阐释》内容共分两个部分。首部分包括前五章内容。首章主要围绕外语教育科研进行大致阐述,内容包括科研的概念与分类,外语教育科研的特点、模式等。第二章为文献阅读,对外语教育研究中如何阅读、查找文献做了具体探讨,内容包括文献检索、文献管理、检索网站、如何读文献等。第三、四、五章,侧重介绍了个案研究、实验研究和调查研究,内容包括每种研究方法的定义、特点、数据收集、数据分析等。第二部分包括第六章到第十一章,主要介绍科研论文的写作,内容包括论文结构、引言、文献综述、研究方法、结果分析与讨论及结论;在每章的撰写中,首先对写作要领、内容、方法等进行了详细介绍,然后通过引用期刊论文和硕士论文案例来具体说明,最后介绍本章英文论文写作中的语法(时态、语态)及以英汉两种形式对常用句式及句型进行了列举及总结。
-
商务英语口译教程梁洁《商务英语口译教程/高等学校“十三五”规划教材》以交替传译技能为主线,将口译技能与商务话题有机地结合在一起,融合作者多年的商务英语教学与口译实践,旨在培养学生在商务语境中交替传译的能力。该书分上下两篇,共18章,突出商务英语口译的实战特点,深入浅出地介绍了主要的交替传译技巧和练习方法,以丰富的练习进行口译训练,聚焦口译技巧的提升和语言知识的积累,着力培养学生的跨文化交际能力、自主学习能力与合作学习能力。《商务英语口译教程/高等学校“十三五”规划教材》为商务、经贸、金融等专业的英语课教材,也可供高等院校公共选修课使用。
-
汉英实用情景口语手册于勇,任慧芳,李美莹每一个英语学习者都希望自己能说一口流利的英语口语,能够自在地用英语与外国人交流,然而国内很多人学了十几年英语,还是经常陷入“张口结舌”的尴尬局面,第一不知道说什么(缺乏话题),第二不知道怎么说(缺乏地道的表达方法)。本书的编写目的即是为解决这一难题,真正做到满足日常学习与生活需要,使英语学习者在各种场景中都能找到合适的话题,在各种话题下都有话可说,而且说得地道、流利。全书共分十一章,包括初来乍到、家庭日常、美味中国、健康生活、校园生活、外出旅行、公共服务、求职就业、交通指南、休闲娱乐、情感态度,共计80余个场景,每个场景下设有“经典句型”“实用对话”“必备词汇”栏目;每章最后设有“文化点滴”栏目。力求地道实用,学了就能用,张口就能说,切实提高读者的英语口语交际水平。假以时日,与外国人轻松交流不是问题。