国学著作
-
云门文偃禅师隋思喜作为禅宗云门宗的创始者,云门文偃禅师与福建佛教有着不可分的因缘。他先是参福州雪峰义存而得法,后住灵树如敏道场而讲法。公元923年,文偃禅师于今广东乳源云门山建“光泰禅院”,演雪峰法,奏云门曲,讲道弘法二十多年,四方弟子云集,由是云门禅法大兴于中国。在佛教史上,云门宗风有“孤危耸峻,人难凑泊,非上上根,孰能窥其仿佛哉”的评价。对于读者来说,云门文偃禅师的语录,作为一个从伟大心灵中自然流露出的动人雷语,值得我们用平生的智慧去细细的解悟。 -
基于语料库的英语翻译研究张付花 著暂缺简介... -
文艺复兴时期的历史意识彼得·伯克暂缺简介... -
中译外研究王铭玉暂缺简介... -
数字化时代的翻译Michael Cronin翻译正在经历一场革命性剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起以及智能手机上翻译应用程序的扩散,翻译变革无处不在。这种变革对人类语言、文化和社会的影响彻底而且广泛。信息时代即翻译时代,我们迫切需要新的、可以全面展现数字化时代各种巨变的翻译争鸣与翻译思想。迈克尔? 克罗宁探讨了新兴数字技术背景下关于翻译的各种争论,分析它们的社会、文化和政治影响,引导读者关注译者对技术的使用,并沿着这一脉络,直到当前存在的关键问题。 -
禅宗思想与文献丛考(日)衣川贤次《禅宗思想与文献丛考》分为“禅宗思想论考”“汉译佛经论考”和“文学文献论考”上、中、下三编,收录作者长年以来的有代表性的相关研究论文10篇:《德山与临济》《临济义玄禅师的禅思想》《感兴之语――唐末五代转型期禅宗对悟道论的探究》《地狱中的救赎——灵验说的意义》《以敦煌写经校订“大正藏”刍议》《唐玄宗的复元与研究》《日本金泽文库藏抄本七十六首覆校》《南宋送别诗集成书考》《一山一宁禅师的诗偈和书法艺术》《旧钞本校勘的三种类型》。内容涉及禅宗语言、思想、文学以及敦煌学等多个方面,从多个不同角度为读者展现出近世以来禅学的面貌。 -
元认知策略研究常乐暂缺简介... -
翻译行为与跨文化交际(日)藤涛文子《翻译行为与跨文化交际》共8章,作者采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从不同侧面阐释翻译是在对相关情况进行复杂的综合判断之后做出的决策行为。所涉专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等解答了何谓翻译的多样性、译者如何做出判断、翻译与哪些因素有关等翻译理论的重要课题。 -
王阳明神奇的心学罗智 著《王阳明神奇的心学》分为三大部分、十一章、七十多个小节,以通俗化的语言,分别从处世心态、人生格局、自助与自控、胆识魄力、坚忍与拼搏等角度,全方位阐述了王阳明的神奇心学。 王阳明具有异于常人的智慧,他通过的合理方法,让自己的心灵境界得到提升,开发了人本来具有的智慧潜能。真正读懂了王阳明心学,你就能掌握自己的内心世界而立于不败之地。 熟读本书,跟心学研习名家罗智一同领悟王阳明心学的精髓之处吧。 心学精髓一:心即理——宁静于内,无敌于外; 心学精髓二:知行合一——慎思笃行,行以致知; 心学精髓三:致良知——圣人之道,吾性自足。 -
阿提卡之夜奥卢斯·格利乌斯(Aulus Gellius)著《阿提卡之夜》据作者自述,是在阿提卡的漫漫长夜中阅读各种书籍时所做的笔记。其内容则是哲学、历史、文学、美学、法学无所不包;天文地理、三教九流、风土人情、文化娱乐、吃穿住行无所不涉;散文杂记,传说典故,诗词歌赋应有尽有,真可谓地地道道的希腊罗马社会的百科全书。该书的成书时间没有明确的考证,中世纪的一位学者在一份古代抄本中标注此书成书于公元169年。格利乌斯在此书中基本不涉及当代事件,也不涉及希腊罗马社会中的很多尖锐矛盾和政治问题,也很少表露自己的政治爱好与倾向。值得法律人和罗马法学者及爱好者注意的是,书中有大量的涉及希腊、罗马法律的篇章,内容涉及法哲学、刑法、民法等学术领域,是非常重要的罗马法和西方法律史参考资料。
