国学著作
-
访学启示录张明仙本书主要从品味北大、学术熏陶、艺术感悟、文化交融、访学论文五个方面探讨北大访学期间受到的各种启示。品味北大主要写对北大的体味认识,学术熏陶主要写听课、听讲座、读书所受到的学术科研启示,艺术感悟主要写欣赏戏剧、音乐、电影等艺术后的感悟,文化交融部分主要写与访学同学文化交融互动中的启示,访学论文部分则收录几篇访学期间导师指导及受北大文化熏陶启示后完成的学术论文。 -
三松堂自序冯友兰古之作者,于其主要著作完成之后,每别作一篇,述先世,叙经历,发凡例,明指意,附于书尾,如《史记》之《太史公自序》,《汉书》之《叙传》,《论衡》之《自纪》,皆其例也。其意盖欲使后之读其书者,知其入,论其世,更易知其书短长之所在,得失之所由。传统体例,有足多者。《三松堂自序》所及之时代,起自19世纪90年代,迄于20世纪80年代,为中国历史急剧发展之时代,其波澜之壮阔,变化之奇诡,为前史所未有。书于其间,忆往思,述旧闻,怀古人,望来者。都凡四部分:曰“社会”,志环境也;曰“哲学”,明专业也;曰“大学”,论教育也;曰“展望”,申信心也。长短不同,旧日小说家所谓“有话即长,无话即短”也。揆之旧例,名曰“自序”。非一书之序,乃余以前著作之总序也。世之知人论世、知我罪我者,以观览焉。“三松堂”者,北京大学燕南园之一眷属宿舍也,余家寓此凡三十年矣。十年动乱殆将逐出,幸而得免。庭中有三松,抚而盘桓,较渊明犹多其二焉。余女宗璞,随寓此舍,尝名之曰“风庐”,谓余日:已名之为风庐矣,何不即题此书为风庐自序?余以为昔人所谓某堂某庐者,皆所以寄意耳,或以松,或以风,各寄所寄可也。宗璞然之。书中所记,有历历在目、宛如昨日者,而俯仰之间,已为陈迹。余亦届耄耋,耳目丧其聪明,为书几不成字。除四、五、六章外,皆余所口述,原清华大学哲学系涂生又光笔受之,于书之完成,其功宏矣,书此志谢。 -
悲剧的诞生(德)弗里德里希·尼采 著尼采在本书中秉承瓦格纳“通过艺术重建神话”的理想,构造了一个文化哲学理想,撇开以早期希腊神话和英雄传说为内容的艺术文化,批判后起的科学-理论文化(发端于苏格拉底的科学乐观主义传统),而推崇具有形而上学性的悲剧艺术。为了解说希腊悲剧艺术的高妙,尼采动用了阿波罗和狄奥尼索斯两个神话形象,认为“阿波罗元素”与“狄奥尼索斯元素”之二元性交合,正是伟大的希腊悲剧的诞生。就此而言,《悲剧的诞生》首先是一本文化哲学著作,然后是一本美学或艺术哲学著作。正是通过尼采的《悲剧的诞生》,酒神狄奥尼索斯成了欧洲文化名神,阿波罗-狄奥尼索斯关系成了现代美学的基本关系。 -
快园道古 琯朗乞巧录[明] 张岱 著《快园道古 琯朗乞巧录/张岱全集》为《张岱全集》之一,收录了《快园道古》和《琯朗乞巧录》二种,两种作文体类似,《快园道古》为世说体,《琯朗》为世说中慧黠一门,主要收录了智慧故事,两书有故事互见,且文字基本相同者,可见为同一出处。 -
祥云托起珠穆朗玛暂缺作者暂缺简介... -
佛教文献论稿王招国(定源)本书收录了作者近年来撰写的十四篇论文,所研究的文献种类有敦煌遗书、日本古写经以及一些珍稀刻本。每篇论文均从文献学的角度进行论述,涉及内容包括考订文献作者、追溯版本源流、分析文本系统、评述文献价值等方面。本书是作者研究佛教文献的尝试之作。 -
三十六计沈成暂缺简介... -
功能翻译理论及其应用翻译探研陈凯华功能翻译理论是以目的法则为的翻译标准多元化理论体系。该理论拓宽了翻译理论研究的领域,将功能翻译理论引入英语应用翻译研究,探讨了该理论对翻译研究的指导作用。本书从功能翻译理论的基本概念、功能翻译的发生与要素、文本功能与翻译策略分析等方面构建出功能翻译理论与教学的基本框架,并在此基础上剖析了现代英语翻译的策略,以及基于功能翻译理论的笔译和口译教学研究,并重点结合应用翻译的具体实例,具体分析了文本类型理论对应用翻译实践的指导作用和启示。 -
立案工作指导景汉朝,最高人民法院立案庭《中国审判指导丛书:立案工作指导(总第47辑 2015.4)》在“理论与实践探索”栏中中刊登了立案登记制改革的相关文章,包括《立案登记制条件下的审判思维》《立案登记制实施一周年情况综述》《立案登记制的法经济学分析》等,全面展示了立案登记制改革一周年的成果,分析了在立案登记制条件下,人民法院审判应当注意的问题等,以期为各地深入推进这项工作提供理论参考。 -
莲花太极暂缺作者悟义老师禅修系列*新重磅图书
